07.02.2015 Views

Even though Mexico generally makes headlines around ... - Dedeman

Even though Mexico generally makes headlines around ... - Dedeman

Even though Mexico generally makes headlines around ... - Dedeman

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Y A Z I - W O R D S : B E G Ü M A H U A Ğ L A Ç<br />

Arzu ağzına bir çilekli çiklet daha attı ve renkli plastik<br />

saatini kontrol etti. Saat 19.45’ti. Eve gitmesine 15<br />

dakika kalmıştı. Parkın tozlu zeminine ayağını isteksizce<br />

bir iki kere sürtüp, küçük kafasında eve geç gitmesini<br />

sağlayacak planını gözden geçirdi. Saatini 1 saat geriye<br />

alacak ve babasına durumu anlatırken de en dayanılmaz,<br />

üzgün surat ifadesini takınarak bütün suçu dandik plastik<br />

saatine atacaktı. Plan kafasına yattığı için hızlıca parktaki<br />

diğer çocukların yanına koştu. Artık gönlünce saklambaç<br />

oyunundaki yerini alabilirdi.<br />

“Önüm arkam, sağım solum…” diye uzaktan gelen<br />

sesi duyduğunda o çoktan ilerideki evin karanlık<br />

merdivenlerine uzanmış, çilekli sakızını patlatarak, en<br />

bulunmayacak yere saklanmanın tadını çıkartıyordu.<br />

Bir anda kalın bir erkek sesinin ona doğru yaklaştığını<br />

duydu. “Arzuuuuuu…” Gelen babasıydı ve onu<br />

bulmak için ebeden daha sabırsız olduğu yürüyüşünden<br />

anlaşılıyordu. Biraz canı sıkılarak saklandığı yerden çıktı<br />

ve babasına hiçbir şey yokmuş gibi neşeli bir şekilde<br />

–biraz da şaşkıncasına- koştu. Babası kızgın bir bakış<br />

fırlatarak, sağ elinin işaret parmağını saatinin camına iki<br />

kere sertçe tıklattı. “Saatin kaç olduğunu biliyor musun<br />

sen Sofrada herkes seni bekliyor”. Arzu kendi saatini<br />

uzatarak “Benim saatim daha erken ama” dedi yere<br />

bakarak. Babası saatine mesafeli bir bakış attıktan sonra<br />

“Bunu evde konuşacağız küçük hanım, şimdi doğru eve”<br />

dedi. Arzu babasının bu küçük numarasını yemediğini<br />

anlayarak, suratı asılmış vaziyette eve koştu. Yemekten<br />

sonra iki kişilik büyük kurul onu bekliyordu. Babası<br />

“Seninle anlaştığımızı sanıyordum. Eve saat 8’den sonra<br />

gelemezsin. Bir hafta akşamları dışarı çıkılmayacak”<br />

diye otoritesini konuşturdu. “Ama baba bu haksızlık,<br />

arkadaşlarım 9’a kadar dışarıdalar, benim suçum<br />

ne” diyerek gözlerinden yalancı bir damla yaş akıttı.<br />

“Konu kapandı, dediğimi duydun. Arkadaşların beni<br />

ilgilendirmiyor. Senin iznin bu sene bu saate kadar”…<br />

Cezalı geçen bir hafta balkondan dışarıdaki arkadaşlarını<br />

seyrederek ve çoğunlukla için için ağlayarak geçirmişti.<br />

Şimdi bile bu anın acısını içinde hissedebiliyordu.<br />

Arzu, artık çocukluğundaki gibi görünmeyen parkın<br />

kaldırım taşına oturarak “hıh” diye güldü. Ne güzel<br />

günleri geçmişti bu parkta. Her bir kum tanesinde<br />

gelişiminin izleri vardı. 7 yaşından 18 yaşına kadar bu<br />

parkta geçirmişti her yazını. Bakkaldan gazoz yürütmek,<br />

saklambaç oynamak, ilk kız arkadaş kavgası, ilk flört,<br />

ilk kol kırığı, göğüslerin büyümesi, bisiklet ve patenle<br />

artistik hareketler yapmak hepsi burada olmuştu.<br />

Eskiden bakkal olan evin camına baktı. Bakkal Mahsun<br />

çocukluk anılarında izi kalmış adamlardan biriydi. O<br />

zamanlar onların en çok kahrını da yine o çekmişti. Evin<br />

Arzu threw another piece of strawberry gum in her mouth and<br />

checked her colorful plastic watch. It was 19.45. There were<br />

15 minutes until she had to go home. She unwillingly scuffed<br />

her foot once or twice on the dusty ground of the park and in<br />

her little head looked over the plan that would allow her to go<br />

home late. She would set her watch back 1 hour and put on her<br />

most irresistible, sad facial expression when talking to her dad,<br />

blaming the entire fault on her crappy plastic watch. Since the<br />

plan sat well with her, she quickly ran over to the other kids in<br />

the park. She could now take her place in the game of hide and<br />

seek, as she wanted.<br />

When she heard the voice from afar saying “My front, my back,<br />

my right, my left…” she had already stretched out on the dark<br />

stairs of the house ahead, enjoying having hidden in the place<br />

that’s hardest to find by popping her strawberry gum. Suddenly<br />

she heard a deep man’s voice approach her. “Arzuuuuuu…” It<br />

was her father who was coming, and it was evident from his walk<br />

that he was more anxious to find her than the person who was<br />

“it.” A little bothered, she got out of where she was hiding and –<br />

also a little surprised – ran to her father joyously, as if nothing<br />

was the matter. Her father gave her a mean look, strongly<br />

tapping the glass of his watch twice with the index finger of his<br />

right hand. “Do you know what time it is Everyone’s expecting<br />

you at the dinner table.” Arzu put her own watch forward, saying<br />

“But my watch says it’s still early” while looking at the ground.<br />

After casting a distanced look at her watch, her father said, “We’ll<br />

talk about this at home young lady, now go straight home.” Arzu<br />

understood that her father didn’t buy her little trick, and she<br />

ran home with a sullen face. After dinner, the grand council of<br />

two was expecting her. Her father spoke authoritatively, saying,<br />

“I <strong>though</strong>t we had an agreement. You can’t come home after 8<br />

o’clock. Now you can’t go outside at night for a week.” “But Dad,<br />

this is unfair,” she said, “My friends are out till 9, what’s my<br />

fault” as she shed a fake tear. “It’s over, you heard what I said.<br />

I don’t care about your friends. Your permission this year is until<br />

this hour…” The week of punishment went by with her watching<br />

her friends from the balcony and mostly crying internally. <strong>Even</strong><br />

now she could feel the pain of that moment within her.<br />

Arzu sat on the sidewalk stone of the park that no longer looked<br />

as it did in her childhood and laughed. She had such great days<br />

in this park. Every grain of sand bore traces of her development.<br />

She spent every summer between the ages of 7 and 18 in this park.<br />

Stealing soda from the grocery, playing hide and seek, the first<br />

girlfriends’ fight, the first flirtation, the first broken arm, growing<br />

breasts, doing artistic moves on the bicycle and roller skates – it<br />

all happened here. She looked at the window of the house that<br />

used to be a grocery. Grocer Mahsun was one of the men who<br />

left a mark on her childhood memories. Back in those days, he<br />

was the one who had to put up with them the most. Mahsun<br />

had converted the ground floor of the house into a grocery. One<br />

79

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!