PRIME MAG - AIR MAD - AUGUST 2018 - SINGLE PAGES - WEB - LO-RES
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
DESTINATIONS<br />
Infos<br />
pratiques<br />
Useful<br />
information<br />
Quand y aller? / When to go?<br />
Afin de profiter d’un spectacle inouï, privilégiez<br />
les mois de Juillet en Octobre pour découvrir<br />
les baleines à bosse de passage dans l’archipel.<br />
D’autant plus que durant les mois de Juin en<br />
Octobre, les conditions météorologiques sont<br />
très favorables au voyage en Comores.<br />
In order to enjoy the incredible spectacle of<br />
humpback whales passing by the archipelago,<br />
choose the months of July to October. Also during<br />
the months of June to October, the weather<br />
conditions are very favourable for a trip to<br />
Comoros.<br />
Comment s’y rendre? / How to get there?<br />
Plusieurs vols internationaux desservent Moroni, la<br />
capitale des Comores, de plusieurs grandes villes<br />
du monde. Les compagnies aériennes Air France,<br />
Kenya Airways, Ethiopian Airlines, Air Austral et<br />
Air Madagascar figurent parmi les plus actives.<br />
A partir de Moroni, prenez un vol à destination de<br />
Mohéli, ou prenez le large pour un maximum de<br />
découverte. Prévoyez une voiture tout terrain pour<br />
parvenir au cœur de l’île puisque les sentiers sont<br />
difficiles, mais seront vite oubliés dès votre arrivée.<br />
Several international flights serve Moroni, the capital<br />
of Comoros, from various major cities of the world.<br />
The airlines Air France, Kenya Airways, Ethiopian<br />
Airlines, Air Austral and Air Madagascar provide the<br />
most frequent connections. From Moroni, take a<br />
flight to Mohéli or travel by boat. It requires a 4WD<br />
to get to the heart of the island, since the trails are<br />
difficult, but all hardships will be forgotten once you<br />
arrive there.<br />
Où se loger? / Where to stay?<br />
Optez pour Mohéli Laka Lodge et sa proximité<br />
avec la nature unique de l’archipel. Plus loin,<br />
l’Hôtel International Karthala offre également un<br />
cadre splendide et des services de qualité.<br />
Opt for Mohéli Laka Lodge due to its proximity<br />
to the unique nature of the archipelago. Also, the<br />
Karthala International Hotel offers a splendid<br />
setting and quality services.<br />
Où manger? / Where to eat?<br />
Le Mohéli Laka Lodge propose des cuisines<br />
locales et internationales à base de produits<br />
frais. L’Hôtel International Karthala, quant à lui,<br />
répond aux demandes spécifiques comme les<br />
régimes spéciaux ou les menus pour enfants.<br />
Mohéli Laka Lodge offers local and international<br />
cuisine based on fresh produce. The Karthala<br />
International Hotel can meet requests such as<br />
special diets or children's menus.<br />
Que voir? / What to see?<br />
Profitez de la plage magnifique de Nioumachoua<br />
Beach avec ses sables fins aux eaux<br />
transparentes en début comme en fin de journée :<br />
une bonne baignade durant la marée haute et<br />
pourquoi pas une bonne marche agréable en<br />
marée basse, un très beau coucher de soleil finira<br />
la journée en beauté. De nombreux îlots déserts,<br />
perdus au milieu du lagon, font face à Mohéli.<br />
Visiter ces îlots permettra aux plus chanceux de<br />
nager avec les baleines à bosse et les dauphins.<br />
Enjoy the beautiful Nioumachoua Beach with<br />
its fine sands, clear waters, take a swim during<br />
high tide and why not a good walk at low tide?<br />
A proverbial magnificent tropical sunset will<br />
complete your day. Lost in the middle of the lagoon,<br />
facing Moheli, there are many deserted islets.<br />
While visiting these islets, if you're the lucky, you<br />
will swim with humpback whales and dolphins.<br />
| 76 | Lire le magazine en ligne / Read the magazine online www.primemedia.international