PRIME MAG - AIR MAD - AUGUST 2018 - SINGLE PAGES - WEB - LO-RES
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
DESTINATIONS<br />
Infos<br />
pratiques<br />
Useful<br />
information<br />
Quand y aller? / When to go?<br />
De préférence entre mai et décembre. Le<br />
climat sera plus doux, les précipitations moins<br />
abondantes, et l’état des pistes meilleur.<br />
Preferably between May and December. The<br />
climate will be more moderate, the rainfall less<br />
abundant, which results in better road conditions.<br />
Comment s’y rendre? / How to get there?<br />
Commencez l’aventure depuis la capitale en<br />
empruntant la route nationale 7 ( RN7) en voiture<br />
et découvrez de merveilleux paysages. Ou prenez<br />
le vol régulier pour Nosy Be (Air Madagascar) et<br />
poursuivez en voiture pour rejoindre Ambanja.<br />
Start your adventure from the capital by driving<br />
on the RN7 while enjoying the wonderful<br />
landscapes. Or take a regular flight by Air<br />
Madagascar to Nosy Be and drive from there to<br />
Ambanja.<br />
Où se loger? / Where to stay?<br />
A l’Hôtel « Palma Nova », diverses chambres<br />
climatisées pour vous détendre avant et après<br />
votre périple. Ambiance familiale et musique<br />
traditionnelle. Autre possibilité, en accord avec<br />
la mise à l’honneur de l’écosystème dans la<br />
vallée de Sambirano, optez pour un ravissant<br />
éco-gîte. L’Auberge panoramique « Mitsinjo<br />
» à Andranomandevy réserve un accueil très<br />
chaleureux.<br />
The Hotel "Palma Nova" offers various airconditioned<br />
rooms for relaxing before and after<br />
your trip and, also, family atmosphere and<br />
traditional music. Alternatively, in consideration<br />
of the ecosystem in the valley of Sambirano,<br />
opt for a delightful eco-lodging. The "Mitsinjo"<br />
panoramic hostel in Andranomandevy will give<br />
you a very warm welcome.<br />
Où manger? / Where to eat?<br />
Voyage gustatif dans vallée de Sambirano via les<br />
saveurs locales concoctées à partir des produits<br />
frais de la région et servies dans les restaurants<br />
d’hôtels.<br />
Take a taste journey in the Sambirano Valley, via<br />
local flavours made from fresh local produce and<br />
served in several hotel restaurants.<br />
Que voir? / What to see?<br />
Allez à la rencontre d’une population chaleureuse<br />
à Andranomandevy. Production de cacaos,<br />
source d’eau chaude aux vertus thérapeutiques<br />
et réserve d’oiseaux.Le village d’Antanambao<br />
est lui situé près de la rivière calme et limpide de<br />
l’Ambahatra.<br />
Meet the friendly people of Andranomandevy.<br />
On the agenda might be cocoa production, a<br />
hot spring with therapeutic qualities, a bird<br />
sanctuary and the village of Antanambao, located<br />
near the calm and limpid river of Ambahatra.<br />
| 94 | Lire le magazine en ligne / Read the magazine online www.primemedia.international