THE EGYPTIAN FOUNDATIONS OF GNOSTIC THOUGHT
THE EGYPTIAN FOUNDATIONS OF GNOSTIC THOUGHT
THE EGYPTIAN FOUNDATIONS OF GNOSTIC THOUGHT
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
There was certainly a lag between their development in the spoken language<br />
and their appearance in the written language, in Demotic as throughout<br />
Egyptian history. Thus by the Roman period much Demotic was probably<br />
archaic. But some of the innovations did make their way into the written<br />
language. With the adoption of a radical new script for Coptic, there was no<br />
need to preserve archaic forms, and there certainly was a break. 41<br />
Coptic in its inception was never a transliteration of Demotic which remained the<br />
script of arch-conservatism and bureaucracy in Egypt. Above all we sense a<br />
fundamentally pragmatic concern with writing Egyptian as it currently sounded which<br />
was always a problem, a corollary that was no longer practicable within the<br />
consonantal ambiguities of Demotic. 42 Following Sethe and Johnson, I conclude that<br />
there was a difference in the phonetic basis for both scripts. The sociological factors<br />
which created the need for Coptic ensured that it would develop as its own dialectical<br />
entity to a large extent; as the communities involved (Graeco-Egyptian and the more<br />
purely Egyptian) thought differently about things, their written language ineluctably<br />
reflected these differences.<br />
Throughout the critical period of the Early Coptic phase, ca. 200 B.C.E.<br />
onwards, the development of Coptic would have been prompted for reasons of<br />
expediency. For one, the employment of Egyptian with the Greek alphabet allowed<br />
the native language to be effectively taught to Greek-speaking peoples. Complete<br />
familiarity with an alphabet creates an immediate window into a language, and if the<br />
modern mind finds Demotic difficult it is for reasons similar to those faced by the<br />
Ptolemaic Greeks: the Demotic script is entirely foreign. This motive would have<br />
been shared by both Greeks and Egyptians who were desirous of having specific<br />
modes of Egyptian religious thought disseminated.<br />
Philological and linguistic work is to be associated with Alexandria, in<br />
particular her libraries, there as in no other city in Egypt. 43<br />
If this “old” and “new”<br />
split is to have any validity, the rise of Coptic must be associated with Lower Egypt<br />
where Greek literary influence was at its strongest, specifically the heterodox<br />
41<br />
Johnson, The Demotic Verbal System, 301.<br />
42<br />
Johnson, The Demotic Verbal System, 15. In analysing the Leiden Demotic magical<br />
Papyrus, Johnson notes the marked changes in transformational rules – the appearance of a<br />
new rule, the deletion of an old one, changes in order, “generalisation” of old rules, etc. –<br />
achieved by “relaxing the environmental restrictions for its application.” This “relaxation”, I<br />
would suggest, amounted to a cultural openness to the extent of allowing Greek to provide<br />
for a more utilitarian linguistic vehicle – i.e., its alphabet – while ensuring that its<br />
incorporation would not radically alter the tenor of spoken Egyptian beyond the writing of it.<br />
43<br />
In fact the library was in close proximity to the great temple in Alexandria, thus creating the<br />
ideal conditions for religious, philosophical, and scientific cross-fertilisation. “Next door to<br />
the Alexandrian Sarapeum was the great University: the cult of Sarapis and the<br />
establishment of the Library and the Museum were alike due to Ptolemy I. The Library was<br />
to overflow into the Temple and the links were to remain inseparable until the final<br />
onslaught by the Christians.” Witt, Isis in the Graeco-Roman, 190.