06.01.2013 Views

THE EGYPTIAN FOUNDATIONS OF GNOSTIC THOUGHT

THE EGYPTIAN FOUNDATIONS OF GNOSTIC THOUGHT

THE EGYPTIAN FOUNDATIONS OF GNOSTIC THOUGHT

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

environment of Alexandria, and her spiritual sister-city, Memphis. As noted, the<br />

linguistic studies of Kahle and Satzinger suggest this. 44<br />

Demotic on the other hand, I surmise to have become a literary bastion of the<br />

conservative south. Upper Egypt did not initially need Greek to deal with the outer<br />

world as did Lower Egypt; rather, the above-mentioned Greek-Egyptian fusion was<br />

far more restricted and the native script was retained by priests and scribes. This must<br />

have been perceived to be the “natural”, even culturally sacrosanct, method of<br />

recording information, arcane and prosaic, and the continued employment of Demotic<br />

likely resulted in part from a strong desire to resist the encroachment of the Greek,<br />

and later Coptic, scripts. This was one aspect of Egyptian “intransigence” in the face<br />

of a supposed Greek political hegemony. 45<br />

I am not attempting to paint a too simplistic north-south polarity, however it<br />

seems to me that this is supported by the ancient geographical-sociological<br />

differences which existed between an insulated Upper Egypt and a Lower Egypt that<br />

was obliged to take on foreign influences. Even so, as time went on from the<br />

development of Coptic in the late Ptolemaic-early Roman era, we would expect to see<br />

Coptic and Demotic used according to different rhetorical agenda throughout all of<br />

Egypt, especially during Roman times when the Gnostics were active in the first,<br />

second, and third centuries. For if Coptic embodies cultural synthesis it follows that it<br />

would have had, in part, an array of specific applications associated with more<br />

heterodox communities. Conversely, if Demotic were a script that habitualises itself<br />

in business documentation, along with archaisms and ritual in religious texts, we<br />

would expect an array of applications that were more strictly free from heterodox<br />

influences. Extant texts in Coptic and Demotic appear to bear out this distinction. 46<br />

This is not to say that there was not a large area of overlap between the two scripts<br />

during Roman times, undoubtedly created by a commonality of applications: what it<br />

does suggest, though, is that the essential reasons for the appearance of either script at<br />

44<br />

I would also note that this dynamic parallels an earlier situation according to Satzinger. “At<br />

a given time at the beginning of the Persian domination or later, the need was felt in the<br />

Thebaid to acquire knowledge of the idiom that was spoken by the ruling class of the north.<br />

The idiom of the capital - Memphis - was taken over by everyone who sought to succeed in<br />

the realms of administration and politics. What was first perhaps thought to be a need may<br />

later have become a fashion.” From “On the Origin of the Sahidic Dialect,” 310. Satzinger’s<br />

conclusion, that “we should take into consideration the historical aspects of the pre-Coptic<br />

development, more than has been the case” (311), ably targets the underlying problems<br />

addressed here: above-all the need to define the rhetorical environment in socio-historical<br />

terms, and the psychological motivations that brought various strata of Greek and Egyptian<br />

literati together in genuine synthesis.<br />

45<br />

The temple of Philae, for example, during the reigns of Philopator and Epiphanes (216-184),<br />

engraved a decree only in Hieroglyphic and Demotic script, although the text declares itself<br />

to be trilingual. See Willy Pereman ,”Sur le bilinguisme dans l’Égypte des Lagides,” in<br />

Orientalia Lovaniensa Analecta 13: Studia Paulo Naster Oblata 11 (Leuven: Peeters, 1982),<br />

147. We can easily appreciate why Greek was omitted, for a widespread revolt against<br />

Ptolemaic rule occurred during this period: Ankhmakhis became King of Egypt in the<br />

Thebaid around 200 B.C.E. and this independent reign was not crushed until 185 B.C.E. .<br />

46<br />

Many of the Coptic texts available from the Gnostic era in Egypt are later redacted versions<br />

from primarily the third and fourth centuries for which it is impossible to ascribe their<br />

original form. The Pistis Sophia, however, was likely composed in Coptic as has been noted<br />

elsewhere.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!