RISA Y PLANCTO DE DEMÓCRITO Y HERÁCLITO - Parnaseo
RISA Y PLANCTO DE DEMÓCRITO Y HERÁCLITO - Parnaseo
RISA Y PLANCTO DE DEMÓCRITO Y HERÁCLITO - Parnaseo
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Antonio Fregoso Risa y plancto de Demócrito y Heráclito, (traducción de Alonso Lobera 1554), ed. de Alejandro García Reidy<br />
Anexos de la Revista Lemir (2004) ISSN 1579-735X 16<br />
Estava tan feroz el inhumano<br />
que yo no ossé llegarme junto a él,<br />
tremiendo 11 ante un aspecto assí malsano.<br />
/Fol. viii r/ Estava so un gran pino el infiel, 170<br />
de triste catadura y muy mohíno,<br />
semblante de un león y aún más cruel.<br />
Estuve por bolverme del camino,<br />
mas túvome mi guarda allí muy fuerte<br />
en tanto que llegava aquel maligno. 175<br />
Llegósse amenaçándome de muerte<br />
diziendo: «Vé de aquí, triste animal,<br />
en alas, pies y manos te convierte.<br />
Timón soy, enemigo capital<br />
de ti y de quantos hombres son bivientes 180<br />
por vuestra mala vida y tan bestial.»<br />
Mi ángel dixo entonces: «Para mientes,<br />
Timón. Dexa la yra y solevanto, 12<br />
que no son de una suerte todas gentes.<br />
Aqueste tu lugar, que [tú has] G por sancto, 185<br />
no avemos aportado 13 a te turbar;<br />
acá nos llama el cielo, no osses tanto,<br />
qu’en vano, si él ayuda, es contrastar.»<br />
Canto tercero<br />
el arte qu’el mastín por un sendero<br />
saltea al peregrino de improvisso, 190<br />
feroz, terrible torno y muy fiero,<br />
que si le hazen rostro con aviso<br />
rebuelve más veloz que esmerejón, 14<br />
/[Fol. viii v]/ dexando al salteado con gran riso, 15<br />
assí partió de nos el tal Timón, 195<br />
sin más hazer rumor ni impedimento,<br />
oýda aquella angelical razón.<br />
Mas ya que mis cabellos vi de assiento,<br />
que estavan con el miedo levantados,<br />
11 Tremer: «Lo mismo que temblar» (D. Aut.).<br />
12 Solevanto: Según el Diccionario de Autoridades, el verbo solevantar, de donde parece proceder el término que nos ocupa, significa<br />
«Levantar alguna cosa metiendo otra debaxo de ella». Sin embargo, la palabra parece relacionarse con el significado que se<br />
recoge bajo el verbo solevar: «Lo mismo que solevantar o sublevar» (D. Aut.).<br />
G En el original tu has tu.<br />
13 Aportar: «Es tomar puerto, y muchas veces llegar a parte no pensada, sino que acaso yendo perdidos llegaron a aquel lugar»<br />
(Cov.) Aquí funciona como sinónimo de llegar.<br />
14 Esmerejón: «Ave de cetrería y volatería muy conocida» (Cov.).<br />
15 Riso: «Risa apacible» (DRAE).