RISA Y PLANCTO DE DEMÓCRITO Y HERÁCLITO - Parnaseo
RISA Y PLANCTO DE DEMÓCRITO Y HERÁCLITO - Parnaseo
RISA Y PLANCTO DE DEMÓCRITO Y HERÁCLITO - Parnaseo
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Antonio Fregoso Risa y plancto de Demócrito y Heráclito, (traducción de Alonso Lobera 1554), ed. de Alejandro García Reidy<br />
Anexos de la Revista Lemir (2004) ISSN 1579-735X 24<br />
pequeña es para entrar en tan gran mar:<br />
bastava para hundilla un poco viento.<br />
La sciencia que te cumple hora buscar 510<br />
es cómo te conozcas sin olvido<br />
y cómo el bien mundano tú has de amar,<br />
y piensa qu’es un don de Dios venido.<br />
/Fol. xiiii r/ Si puedes tú hazello es gran empressa,<br />
qu’el hombre en causa propria no es sabido.» 515<br />
No hize yo en oyéndole repressa; 30<br />
bien vi que me hablava con amor<br />
y vi mi voluntad cruda y aviessa,<br />
qu’el hombre ha de juzgar bien su valor,<br />
después hecharsse carga conveniente 520<br />
a su poder y fuerças y vigor.<br />
Assí partimos juntos de repente<br />
de aquel Platón sophino y su doctrina,<br />
sin vernos ni parar en nos la mente,<br />
que estava[n] con su plática angelina 525<br />
el chico y el mayor, tan elevada,<br />
que poco curan ver el que camina.<br />
En un palacio estavan bien quadrado,<br />
varandas le rodean todo en torno:<br />
paresce claustro nuevo nunca usado. 530<br />
Colunas con zafiros por adorno,<br />
con tales chapiteles y lavor<br />
que todo comparar es paja en horno.<br />
El antepecho do por su sabor<br />
se arrima aquella corte tan sabida, 535<br />
ahajados 31 del estudio y gran calor,<br />
de piedra es fabricado, tan lucida<br />
que me veýa en ella al natural,<br />
lo qual me pusso espanto sin medida.<br />
Y viéndome yo assí, parado tal, 540<br />
vi que era menester tener cuydado,<br />
qu’el tiempo a todos roba su caudal.<br />
Pues viendo ya mi rostro assí turbado<br />
y viendo que era moço agora agora<br />
/[Fol. xiiii v]/ y verme tan de presto trastocado, 545<br />
«Conozco» —dixe yo— «en aquella hora<br />
qu’el [tiempo] K a cosa alguna no perdona,<br />
todo lo gasta, estraga y empeora.<br />
Assí es como el que da por su persona<br />
a sus criados bienes y en un punto 550<br />
él mesmo se los quita y los baldona. 32<br />
Si el tiempo da favor y bien por junto<br />
30 Repressa: «Por apremiar. Los que por algún tiempo han sido reportados y continentes, cuando desbaratan es con mucha furia,<br />
y de los tales decimos que muelen de represa» (s. v. Represar) (Cov.).<br />
31 Ahajados: «Lo maltratado y manoseado» (s. v. Ahaxar) (Cov.).<br />
K En el original tiempio.<br />
32 Baldonar: «Afrentar, injuriar, denostar, menospreciar de palabra o decir oprobios a otro en su cara» (D. Aut.).