07.05.2013 Views

RISA Y PLANCTO DE DEMÓCRITO Y HERÁCLITO - Parnaseo

RISA Y PLANCTO DE DEMÓCRITO Y HERÁCLITO - Parnaseo

RISA Y PLANCTO DE DEMÓCRITO Y HERÁCLITO - Parnaseo

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Antonio Fregoso Risa y plancto de Demócrito y Heráclito, (traducción de Alonso Lobera 1554), ed. de Alejandro García Reidy<br />

Anexos de la Revista Lemir (2004) ISSN 1579-735X 24<br />

pequeña es para entrar en tan gran mar:<br />

bastava para hundilla un poco viento.<br />

La sciencia que te cumple hora buscar 510<br />

es cómo te conozcas sin olvido<br />

y cómo el bien mundano tú has de amar,<br />

y piensa qu’es un don de Dios venido.<br />

/Fol. xiiii r/ Si puedes tú hazello es gran empressa,<br />

qu’el hombre en causa propria no es sabido.» 515<br />

No hize yo en oyéndole repressa; 30<br />

bien vi que me hablava con amor<br />

y vi mi voluntad cruda y aviessa,<br />

qu’el hombre ha de juzgar bien su valor,<br />

después hecharsse carga conveniente 520<br />

a su poder y fuerças y vigor.<br />

Assí partimos juntos de repente<br />

de aquel Platón sophino y su doctrina,<br />

sin vernos ni parar en nos la mente,<br />

que estava[n] con su plática angelina 525<br />

el chico y el mayor, tan elevada,<br />

que poco curan ver el que camina.<br />

En un palacio estavan bien quadrado,<br />

varandas le rodean todo en torno:<br />

paresce claustro nuevo nunca usado. 530<br />

Colunas con zafiros por adorno,<br />

con tales chapiteles y lavor<br />

que todo comparar es paja en horno.<br />

El antepecho do por su sabor<br />

se arrima aquella corte tan sabida, 535<br />

ahajados 31 del estudio y gran calor,<br />

de piedra es fabricado, tan lucida<br />

que me veýa en ella al natural,<br />

lo qual me pusso espanto sin medida.<br />

Y viéndome yo assí, parado tal, 540<br />

vi que era menester tener cuydado,<br />

qu’el tiempo a todos roba su caudal.<br />

Pues viendo ya mi rostro assí turbado<br />

y viendo que era moço agora agora<br />

/[Fol. xiiii v]/ y verme tan de presto trastocado, 545<br />

«Conozco» —dixe yo— «en aquella hora<br />

qu’el [tiempo] K a cosa alguna no perdona,<br />

todo lo gasta, estraga y empeora.<br />

Assí es como el que da por su persona<br />

a sus criados bienes y en un punto 550<br />

él mesmo se los quita y los baldona. 32<br />

Si el tiempo da favor y bien por junto<br />

30 Repressa: «Por apremiar. Los que por algún tiempo han sido reportados y continentes, cuando desbaratan es con mucha furia,<br />

y de los tales decimos que muelen de represa» (s. v. Represar) (Cov.).<br />

31 Ahajados: «Lo maltratado y manoseado» (s. v. Ahaxar) (Cov.).<br />

K En el original tiempio.<br />

32 Baldonar: «Afrentar, injuriar, denostar, menospreciar de palabra o decir oprobios a otro en su cara» (D. Aut.).

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!