RISA Y PLANCTO DE DEMÓCRITO Y HERÁCLITO - Parnaseo
RISA Y PLANCTO DE DEMÓCRITO Y HERÁCLITO - Parnaseo
RISA Y PLANCTO DE DEMÓCRITO Y HERÁCLITO - Parnaseo
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Antonio Fregoso Risa y plancto de Demócrito y Heráclito, (traducción de Alonso Lobera 1554), ed. de Alejandro García Reidy<br />
Anexos de la Revista Lemir (2004) ISSN 1579-735X 32<br />
por este buen sendero, yo por guía,<br />
cayó en su hierro de antes passo a passo.<br />
/Fol. xx r/ Assí que, por estar en guarda mía,<br />
no le será tu rissa nada extraña, 865<br />
mas antes reyrá en tu compañía.»<br />
Y luego, buelto el sabio a la compaña,<br />
«Torno mayor la rissa según toco, 44<br />
yo, siempre de la mano muy sin saña.»<br />
—gritava— «¡Oh mundo nescio, bobo y loco!» 870<br />
Canto deceno<br />
h, ha, ha, ha! ¿Y no quieres preguntar<br />
de aquél que tantas bestias trae en torno,<br />
que aquestos locos son más de notar?<br />
¿No ves que con el frío y con buchorno<br />
la liebre van siguiendo temerosa, 875<br />
sus canes y su cuerno por adorno?<br />
Jamás aquel furiosso no repossa,<br />
y aun creo que durmiendo está soñando<br />
que va siguiendo fieras, ¡oh gran cosa!<br />
Aqueste se desvela madrugando, 880<br />
solícito a su empressa en muy más grado<br />
que un otro que gran precio va buscando.<br />
[Fatiga] T no le agrava al desdichado<br />
ni gasto ni peligro de la vida<br />
en tanto la locura ha ya tomado. 885<br />
¡Ha, ha! El mayor calor no le combida<br />
en siesta, ¡oh gran estío!, a repossar<br />
/[Fol. xx v]/ ni aún Cibele de nieve revestida,<br />
mas antes, quando el sol se va a baxar<br />
en contra Capricornio, ¡oh vida humana!, 890<br />
quiriéndonos su gran calor vedar,<br />
i quando sopla más la tramontana,<br />
verás aquel loquillo más ferviente<br />
sin nada le impedir su empresa vana.<br />
Es poco de sus canes differente 895<br />
en su bestial bivir de sangre lleno,<br />
que en esto pone el loco la su mente.<br />
Pues mira el otro loco y quán sereno<br />
está en la servitud de su avezilla<br />
tomando tan mal fin por grato y bueno, 900<br />
y no regalaría a su hermanilla<br />
44 Tocar: «Se toma también por examinar o tantear la habilidad o ciencia de alguno» (D. Aut.).<br />
T En el original Fitiga.