download
download
download
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
5S<br />
Verbos activos o transitivos cuando no espresan<br />
; Los verbos activos ó transitivos son los que significan ac-<br />
ción, y pueden tener paciente ó persona que padece, esto es<br />
caso á donde pasar, v. g. yo amo á Dios, yo edifieo la casa; pe-<br />
ro cuando el verbo activo ó transitivo no espresa paciente alguno,<br />
toma los mismos semi-pronombres ni, ti, an 6 am como<br />
se ha dicho; es decir, que el verbo transitivo ó activo sigue<br />
la regla anterior de los verbos neutros: 1 9 cuando el verbo<br />
está compuesto con su paciente (ejemplo número 2;) 2 9 ó<br />
cuando el verbo está compuesto con la partícula te que significa<br />
persona racional ó indeterminada, v. g. hombre, muger,<br />
ángel, etc. 3 ? ó cuando el verbo activo se compone con la<br />
partícula tía que significa alguna cosa indeterminada, v. g.<br />
león, lobo, piedra ó cualquier otra cosa que no sea racional;<br />
4 9 ó cuando el verbo está compuesto con la partícula tetla<br />
que significa indeterminadamente uno y otro, es decir persona<br />
y cosa.<br />
Por fin: con una de estas dos partículas: te conotativa de persona;<br />
(ejemplo número 3) ó tía conotativa de cosa (ejemplo<br />
número 4) ó juntas las dos tetla significando persona y cosa<br />
(ejemplo número 5) se compone el verbo activo cuando no<br />
espresa (ó lleva tácito) el paciente, ó pacientes que quiere<br />
significar y que debia espresar.<br />
Ejemplos para aclarar todo lo dicho.<br />
El verbo cácchihua (ejemplo número 2) es activo ó transi-<br />
tivo, compuesto de cáctli calzado ó zapato y chihua hacer, y<br />
asi significa hacer zapatos. Este verbo espresa su paciente,<br />
ó persona que padece que es los zapatos, pero por estar compuesto<br />
con este paciente, tomará los semi-pronombres ni, ti-,<br />
ti, an.<br />
MODO INDICATIVO.<br />
Tiempo presente.<br />
Singular, yo hago ^ zapatos nicácchihua, tu haces zapatos ti-<br />
cácchihua, aquel hace zapatos cácchihua, plur. nosotros hace-