thesis - Theses
thesis - Theses
thesis - Theses
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
engranarse, zvrat. (1) (Arg, Mex): porouchat se (převodovka auta); (MM). ● (2) (Arg): naštvat<br />
se; (JD).<br />
engrane, m. ● (2) (Arg, Mex): vyskočení, vyhození (ze spoje); (MM).<br />
engrasarse, zvrat. (1) (Mex): přiotrávit se (výpary z olovnatých minerálů); (AM, MM).<br />
engrasillar, tr. (1) (Chil): o papíru: pokrýt práškem z jalovcové pryskyřice; ► tento prášek<br />
z jalovcové pryskyřice (grasilla) se používal na vydřený papír, aby se inkoust nepropil nebo<br />
nerozpil; (AM).<br />
engreído, -da, adj. (1) (Antil, Mex): oblíbený (o zvířatech); (MM). ● (2) (Am): zamilovaný; (3)<br />
vivir ~ en/con la vida (Mex): milovat život; (JD).<br />
engreír, tr. (1) (And, Am.): oblíbit, naklonit si; i zvrat.; (2) (Dom, JižAm, Pan, Per, Potor):<br />
rozmazlit, zhýčkat (dítě); (RAE, AM, MM).<br />
engrifarse, zvrat. ● (2) (Kol): nafouknout se; (3) (Mex): rozladit se, rozmrzet se, rozčílit se;<br />
(MM).<br />
engrillar, tr/zvrat. ● (4) (Kol, Pan): zadlužit se; (5) (Kol, Portor): napálit, podvést; (6) (Portor,<br />
Ven): zpychnout, naparovat se; (AM, MM).<br />
engrincharse, zvrat. ● (4) (Kub): zvážnět; (MM).<br />
engringarse, zvrat. ● (2) (Am): odcizit se; (JD).<br />
engringolarse, zvrat. (1) (Ekv, Nik): rozzlobit se, rozčílit se; (2) (Kol): zneklidnět, pobouřit se;<br />
(3) být drzý, opovážlivý; (4) (Ven): vyšňořit se, vyparádit se; (AM).<br />
engrupidor, m., vulg. (1) (Arg): překecávač, ukecávač; (2) balamutitel, podvodník (lichotkami);<br />
(MM).<br />
enguadar, tr. (1) (Kub): ukecat, přemluvit, obalamutit; (MM).<br />
engualichado, -da, adj. ● (2) opojený lektvarem; (MM).<br />
enguandos, m., pl.. (1) (Kol): nepotřebné věci; (AM). ● (2) výmluvy, vytáčky; (MM).<br />
enguandujar(se), tr/zvrat. (1) zvrat. (Kol): vyparádit se, vyšňořit se; (AM). ● (2) tr. (Kol):<br />
přezdobit, naplnit zbytečnými ozdobami; (MM).<br />
enguangarar, tr. (1) (Dom): pobouřit, pohoršit; (AM).<br />
enguantado, -da, adj. (1) (Chil): o koni: světlý s černýma nohama; (AM, MM).<br />
enguapearse, zvrat. (1) (Mex): opít se; (AM).<br />
enguaracar(se), tr/zvrat. ● (2) (StřAm): schovat se; (AM, MM).<br />
enguaralar(se), tr/zvrat. ● (2) zvrat. (Kol): splést se, poplést si; (3) opít se; (AM, MM).<br />
enguaraparse, zvrat. ● (2) (Portor): zkvasit; (3) o cukrové třtině a některém ovoci: stát se<br />
šťávou; ► když začínají kvasit a vzniká tím šťáva (guarapo); (AM, MM).<br />
enguarapetarse, zvrat. ■ Var.: enguarapearse (Mex); (JD).<br />
enguaretarse, zvrat., vulg. (1) (Portor): o věcech: být stejný, v jednom; (AM).<br />
enguatinarse, zvrat. (1) (Kol): vytáčet, kroutit se; (JD).<br />
enguayabado, -da, adj. ● (2) (Kol, Ven): mající kocovinu; (AM, MM).<br />
engubiar, tr. (1) (Urug): přemoci, ovládnout; př.: el dolor no lo engubia; (AM, MM).<br />
engüerarse, zvrat. (1) (Kol): o ráně: zanítit se; (2) zkazit se (jídlo); (MM).<br />
enguerrillar(se), tr/intr/zvrat. ● (2) (Ven): rozdělit jednotky na oddíly; (3) vstoupit do války;<br />
(AM, MM).<br />
enguinchar, tr. (Portor), viz: engüinchar; (AM).<br />
enguiñarse, zvrat. (← fr. guigne) (1) (Ven): mít smůlu; (AM, MM).<br />
enhacendado, m. (1) (Ekv): zbohatlík; (JD).<br />
enhechizar, tr. (1) (Am): očarovat; (JD).<br />
enhicar, tr. (1) (Portor): přivázat (houpací síť); (AM).<br />
enhulado, -da, adj. (1) (Mex): gumový, pogumovaný; (JD).<br />
enjabonado, -da, adj/subst. ● (3) (Kub, Per): o koni: grošovaný; (AM, MM).<br />
enjabonar, tr. (1) (Am): pochlebovat, lichotit; (2) ~ el piso (Arg): nastražit past; (MM).<br />
enjaguar, tr. (1) (Hond): napálit, podvést, ošálit; (AM).<br />
enjalmar, tr. (1) (Kub): neradostně umístit, uložit (něco); (AM).<br />
enjambre, m. (1) (Kub): název karibských ryb z čeledi Petromotoponidae; (MM).<br />
enjaminar(se), tr/zvrat. (1) tr. (Kub), viz: enjalmar; (2) zvrat. (Ven): nastrojit se, vyzdobit se;<br />
(AM, MM).<br />
26