Werkstatthandbuch Lombardini LDW 2 - 4 Zylinder Part II
Werkstatthandbuch Lombardini LDW 2 - 4 Zylinder Part II
Werkstatthandbuch Lombardini LDW 2 - 4 Zylinder Part II
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Utilizzare solo ricambi originali <strong>Lombardini</strong>.<br />
Utiliser seulement des pièces de rechange d’origine<br />
<strong>Lombardini</strong>.<br />
Use only genuine <strong>Lombardini</strong> repair parts.<br />
Es sind nur original LOMBARDINI - Teile zu verwenden.<br />
Utilizar sólo recambios originales <strong>Lombardini</strong>.<br />
Utilizar Só péças de origem <strong>Lombardini</strong>.<br />
- Dopo la sostituzione del filtro combustibile effettuare la<br />
disareazione del circuito come indicato a pag. 72.<br />
- Après remplacement du filtre du carburant, procéder à la<br />
désaération du circuit comme indiqué à la page 72.<br />
- After replacing the fuel filter, carry out the air bleeding of the<br />
circuit as shown on page 72.<br />
- Nach dem Auswechseln des Kraftstofffilters den Kreislauf<br />
entlüften, wie auf Seite 72 beschrieben.<br />
- Una vez sustituido el filtro de combustible, purgar el circuito<br />
como se indica en la pág. 72.<br />
- Depois de substituído o filtro do combustível efectue a<br />
desgaseificação do circuito como indicado na pág. 72.<br />
Allentare i bulloni fissaggio alternatore.<br />
Desserrer les boulons fixation alternateur .<br />
Loosen alternator fixing bolts.<br />
Befestigungsschrauben Lichtmaschine lösen drehstrom<br />
Generators.<br />
Afflojar los bulones fijación alternador.<br />
Afrouxar os parafusos com porca fixagem alternador.<br />
Ogni 500 ore<br />
Toutes les 500 heures<br />
Every 500 hours<br />
Alle 500 Stunden<br />
Cada 500 horas<br />
Cada 500 horas<br />
h 500<br />
- Quando si sostituisce il filtro combustibile, tenerlo separato<br />
da altri rifiuti.<br />
- Lors du remplacement du filtre à combustible, le tenir<br />
séparé des autres déchets<br />
- When replacing the fuel filter, keep it separate from the<br />
other waste material.<br />
- Wenn man den Kraftstoffilter ersetzt, ist er getrennt von<br />
dem anderen Abfall aufzubewahren.<br />
- Cuando se cambia el filtro combustible, mantenerlo<br />
separado de otros desechos.<br />
- Quando se substitui o filtro do combustível o mesmo<br />
deve ser separado dos outros refugos.<br />
- Sostituzione cinghia<br />
alternatore.<br />
- Remplacement courroie<br />
alternateur.<br />
- Alternator belt<br />
replacement.<br />
- Keilriemen ersetzen.<br />
- Sostitución correa<br />
alternador.<br />
- Substituição cincha<br />
alternador.<br />
Rimuovere la cinghia.<br />
Enlever la courroie.<br />
Remove the alternator belt.<br />
Den Keilriemen abmontieren.<br />
Quitar la correa.<br />
Tirara cincha.<br />
- In caso di scarso utilizzo: due<br />
anni.<br />
- En cas de faible utilisation:<br />
deux ans.<br />
- In case of limited use: every<br />
two years.<br />
- Bei geringem Gebrauch: zwei<br />
Jahre.<br />
- En caso de poco uso: dos<br />
años.<br />
- Em caso de escassa<br />
utilização: dois anos.<br />
97