28.05.2013 Views

Werkstatthandbuch Lombardini LDW 2 - 4 Zylinder Part II

Werkstatthandbuch Lombardini LDW 2 - 4 Zylinder Part II

Werkstatthandbuch Lombardini LDW 2 - 4 Zylinder Part II

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

INCONVENIENTI - INCONVENIENTS<br />

TROUBLES - BETRIEBSSTOERUNGEN<br />

ANOMALIAS - INCONVENIENTES<br />

- Il motore non si avvia<br />

- Le moteur ne démarre pas<br />

- The engine does not start<br />

- Der Motor läuft nicht an<br />

- El motor no arranca<br />

- O motor não parte<br />

114<br />

CAUSA PROBABILE - CAUSE PROBABLE - PROBABLE CAUSE<br />

MÖGLICHE URSACHE - CAUSA PROBABLE - CAUSA PROVÁVEL<br />

. Mancanza di combustibile - Manque de combustible - No fuel - Kraftstoff fehlt - Falta de combustible - Falta de combustível<br />

. Batteria scarica - Batterie à plat - Discharged battery - Batterie entladen - Baterie descargada - Bateria descargada<br />

. Collegamento cavi incerto o errato - Raccords câblages défecteux ou erronés - Cable connections uncertain or incorrect - Kabelverbindung<br />

falsch oder wackling - Conexiones cables equivocada o mala conexión - Ligação tubos incerto ou errado<br />

. Foro disaereazione tappo serbatoio otturato - Trou de purge bouchon réservoir obturé - The tank cap vent hole is clogged - Entlüftungsöffnung<br />

im Tankverschluss verschlossen - Agujero respiración tapon depósito obstruido - Furo de desgaseificação da tampa depósito entupido<br />

. Filtro combustibile intasato - Filtre à combustible encrassé - Fuel filter clogged -Kraftstoffilter verstopft - Filtro combustible obstruido -<br />

Filtro combustivel tapado<br />

. Aria oppure acqua nel circuito combustibile - Air ou eau dans le circuit du combustible- Air or water leaks in fuel system - Luft oder Wasser<br />

im Kraftstoffkreislauf - Aire o agua en el circuito del combustible - Ar ou água no circuito do combustível<br />

. Tubazioni combustibile ostruite - Tuyauteries combustible obstruées - Obstructed fuel pipes line - Verstopfte Kraftstoffleitungen -<br />

Conductos combustibles obstruidos - Tubagens combustíveis obstruidas<br />

. Pompa alimentazione difettosa - Pompe d’alimentation défecteuse - Faulty fuel feeding pump - Kraftstofförderpumpe defekt -<br />

Bomba alimentación defectuosa - Bomba alimentação defeitosa<br />

. Motorino avviamento difettoso - Démarreur défecteux - Faulty starting motor - Anlaßmotor defekt - Motor de arranque defectuoso - Motor<br />

aviamento defeitoso<br />

. Candelette preriscaldo difettose - Bougies préchauffage défectueuses - Faulty glow plugs - Vorglühkerzen defekt - Bujías de precalentamiento<br />

defectuosas - Velas de pré-aquecimento defeituosas<br />

. Fusibile candelette di preriscaldo bruciato - Fusible bougies de préchauffage brûlé - Burnt fuse on preheating spark plugs - Sicherung der<br />

Vorglühkerzen durchgebrannt - Fusible de las bujías de precalentamiento quemado - Fusível das velas de pré-aquecimento queimado<br />

. Relè controllo preriscaldo candelette difettoso-Relais contrôle préchauffage bougies défectueux-Faulty glow plug control relay- Relais<br />

Vorglühkontrolle Kerzen defekt-Relé de control precalentamiento bujías defectuoso-Relé de controlo do pré-aquecimento das velas defeituoso<br />

. Interruttore avviamento difettoso - Interrupteur démarrage dédefecteux - Faulty starting switch - Anlaßschalter defekt - Interruptor<br />

arranque defectuoso - Interuptor aviamento defeitoso<br />

. Molla supplemento d’avviamento rotta o sganciata - Ressort supplément de démarrage cassé ou décroché - Broken or loose<br />

supplementary start-up spring - Feder der Anlasserverstärkung beschädigt oder ausgehängt - Muelle del suplemento de arranque<br />

roto o desenganchado - Mola suplementar de arranque quebrada ou desenganchada<br />

. Messa a punto degli apparati di iniezione errata ( anticipo pareggiamento portate) - Mise au point des dispositifs d’injection erronée (avance<br />

nivellement débits) - Incorrect tuning of injection components (delivery balancing advance) - Falsche Einstellung der Einspritzvorrichtungen<br />

(Förderbeginn und Abgleich der Fördermengen) - Puesta a punto de los aparatos de inyección incorrecta (avance e igualación de los<br />

caudales) - Afinação dos equipamentos de injecção errada (avanço nivelamento capacidades)<br />

. Leveraggi regolatore fuori fase - Leviers régulateur déréglés - Governor linkage wrongly set - Reglerhebel falsch einstellt - Palancas de<br />

regulador mal montadas - Alavancas regulador mal montadas.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!