Werkstatthandbuch Lombardini LDW 2 - 4 Zylinder Part II
Werkstatthandbuch Lombardini LDW 2 - 4 Zylinder Part II
Werkstatthandbuch Lombardini LDW 2 - 4 Zylinder Part II
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
INCONVENIENTI - INCONVENIENTS<br />
TROUBLES - BETRIEBSSTOERUNGEN<br />
ANOMALIAS - INCONVENIENTES<br />
- Rendimento insufficente<br />
- Rendement insuffisant<br />
- Inadequate performance<br />
- Leistung unzureichend<br />
- Prestación insuficiente<br />
- Rendimento insuficiente<br />
CAUSA PROBABILE - CAUSE PROBABLE - PROBABLE CAUSE<br />
MÖGLICHE URSACHE - CAUSA PROBABLE - CAUSA PROVÁVEL<br />
. Iniettore non tarato correttamente - Injecteur non réglé - Injector not adjusted - Einspitzdüse falsch eingellstellt - Inyector maltarado - Injetor não registrado<br />
. Asta comando pompe indurita - Tige de commande des pompes durcie - Hardened pump control rod - Pumpengestänge schwergängig - Eje de mando<br />
de las bombas endurecido. - Haste de comando bombas endurecida<br />
. Messa a punto degli apparati di iniezione errata ( anticipo pareggiamento portate) - Mise au point des dispositifs d’injection erronée (avance nivellement<br />
débits) - Incorrect tuning of injection components (delivery balancing advance) - Falsche Einstellung der Einspritzvorrichtungen (Förderbeginn und<br />
Abgleich der Fördermengen) - Puesta a punto de los aparatos de inyección incorrecta (avance e igualación de los caudales) - Afinação dos<br />
equipamentos de injecção errada (avanço nivelamento capacidades)<br />
. Elemento pompante usurato o danneggiato - Plongeur d’alimentation usé ou abîmé - Worn or damaged pumping element - Pumpenelement verschlissen<br />
oder beschädigt - Émbolo desgastado o dañado - Pré-câmara rachada ou quebrada<br />
. Valvola pompa iniezione danneggiata - Soupape de la pompe d’injection abîmée-Injection pump valve damaged - Druckventil der Einspritzpumpe<br />
beschädigt - Válvula de la bomba de inyección dañada - Válvula de regulación de la presión<br />
. Leveraggi regolatore fuori fase - Leviers régulateur déréglés - Governor linkage wrongly set - Reglerhebel falsch einstellt - Palancas de regulador mal<br />
montadas - Alavancas regulador mal montadas<br />
. Aria nell’aspirazione olio - Air dans le tube d’aspiration d’huile - Air into oil suction line - Lufteintritt ins Ölansaugrohr - Aire en tubo aspiración aceite - Ar<br />
no tubo aspiração óleo<br />
. Tubo aspirazione olio in coppa ostruito - Tuyau d’aspiration de l’huile dans le carter bouché - Oil sump suction line clogged - Ölansaugleitung in die Wanne<br />
verstopft - Tubo de admisión del aceite en el cárter obstruido - Tubo de aspiração óleo no cárter obstruído<br />
. Pompa olio usurata - Pompe à huile usagée - Worm oil pump - Ölpumpe abgenutzt - Bomba aceite desgastada - Bomba óleo desgastada<br />
. Punterie idrauliche difettose - Poussoirs hydrauliques défectueux - Faulty hydraulic tappets - Hydraulische Stößel defekt - Taqués hidráulicos<br />
defectuosos - Taco hidráulico defeituoso<br />
. Aste piegate - Tiges pliées - Bent rods - Schäfte verbogen - Varillas dobladas -Hastes dobradas<br />
. Precamera incrinata o rotta - Préchambre fêlée ou cassée - Cracked or broken precombustion chamber - Vorverbrennungskammer eingerissen oder<br />
gebrochen - Precámara agrietada o rota - Pré-câmara rachada ou quebrada<br />
. Segmenti usurati o incollati - Segments usagés ou collés - Rings worn or sticking - Kolbenringe abgenutzt oder fest - Segmentos desgastados o<br />
inadaptados - Segmentos desgastados e colados<br />
. Cilindro usurato - Cylindre usagé - Worn cylinder - <strong>Zylinder</strong> abgenutzt - Cilindros desgastados - Cilindro desgastado<br />
. Cattiva tenuta valvola-Soupape peu étanche-Badly sealed intake valve-Schlechte Ventildichtigkeit-Mala estanqueidad de la válvula-Má vedação da<br />
válvula<br />
. Bronzine banco-biella-bilancieri usurate - Coussinets pallers ou bielle usagés - Worn main con. rods bearings - Haupt-oder Schubstangenlager abgenutzt<br />
- Cojinete bancada-biela, desgastados - Chumaceira banco-biela desgstada<br />
. Guarnizione testata danneggiata-Joint culasse endommagé-Damaged cylinder head gasket-<strong>Zylinder</strong>kopfdichtung beschädigt-Junta de la culata<br />
deteriorada-Guarnição do cabeçote danificada<br />
121