28.11.2014 Views

Manuel d'installation et d'entretien - Manual instalación ... - Bonfiglioli

Manuel d'installation et d'entretien - Manual instalación ... - Bonfiglioli

Manuel d'installation et d'entretien - Manual instalación ... - Bonfiglioli

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

me<br />

point de masse pour les travaux de<br />

ger<br />

ou de détruire une partie des dents<br />

<strong>et</strong> des roulements.<br />

ü -<br />

<br />

<br />

des anomalies de fonctionnement au<br />

niveau du réducteur (augmentation de<br />

la température de fonctionnement ou<br />

<br />

ü <br />

<br />

responsabilité de protéger les pièces<br />

mobiles de ce dernier.<br />

ü <br />

bricant<br />

de ces dispositifs ou de ces<br />

<br />

dications<br />

<strong>et</strong> descriptions fournies dans<br />

le présent manuel.<br />

ü <br />

des applications particulièrement dangereuses<br />

pour la sécurité des person-<br />

<br />

° installations suspendues<br />

°<br />

par le réducteur<br />

° arbre lent avec fr<strong>et</strong>te de serrage dirigée<br />

vers le bas<br />

<br />

<br />

<br />

cessaire<br />

de prévoir des dispositifs de<br />

sécurité appropriés (chaînes de sécu-<br />

<br />

ü Les différents accessoires (ex. brides<br />

<br />

<br />

sition<br />

du barycentre <strong>et</strong> comprom<strong>et</strong>tre<br />

la stabilité du réducteur.<br />

ü Se prohíbe efectuar soldaduras en<br />

el reductor. El reductor no se puede<br />

utilizar como punto de masa para las<br />

<br />

podrían dañar o destruir parte de los<br />

dientes y de los cojin<strong>et</strong>es.<br />

ü El motor eléctrico debe desconectarse<br />

de inmediato si durante el funcionamiento<br />

se d<strong>et</strong>ectan anomalías en el<br />

funcionamiento normal del reductor,<br />

como un aumento de la temperatura<br />

de funcionamiento o ruidos extraños.<br />

ü <br />

vaya a integrar el reductor será responsable<br />

de proteger las piezas giratorias<br />

del mismo.<br />

ü Si el reductor se va a montar en insta-<br />

<br />

<br />

de funcionamiento las normas, indicaciones<br />

y descripciones del presente<br />

manual.<br />

ü <br />

supongan un peligro especial para la<br />

seguridad de las personas, como:<br />

° instalaciones suspendidas<br />

° <br />

soporte<br />

° eje lento con ensamblador orientado<br />

hacia abajo<br />

<br />

importantes daños económicos o presentar<br />

cargas inerciales elevadas, vibraciones,<br />

<strong>et</strong>c., será necesario instalar<br />

dispositivos de seguridad adecuados,<br />

como eslingas, cadenas de seguridad,<br />

sistemas de anclaje y demás.<br />

ü El empleo de accesorios, como bridas<br />

de conexión y/o motores eléctri-<br />

<br />

considerablemente la posición del baricentro<br />

y comprom<strong>et</strong>er la estabilidad<br />

del reductor.<br />

redutor de velocidade.<br />

ü É proibido executar trabalhos de solda<br />

no redutor. O redutor não poderá ser<br />

utilizado como ponto de massa para<br />

-<br />

<br />

dos rolamentos.<br />

ü O motor elétrico deverá ser imediatamente<br />

desconectado se durante a operação<br />

forem constatadas alterações<br />

<br />

tais como aumento da temperatura de<br />

operação ou ruído não habitual.<br />

ü A parte giratória do redutor deve ser<br />

protegida sob responsabilidade e cui-<br />

<br />

o redutor deverá ser incorporado.<br />

ü No caso de instalação do redutor em um<br />

<br />

<br />

incorporar ao seu manual de operação<br />

<br />

constantes no presente manual.<br />

ü No caso de instalação do redutor em<br />

aplicações especialmente perigosas<br />

<br />

<br />

° instalações suspensas<br />

° motores sustentados apenas pelo<br />

redutor<br />

° eixo de saída com disco de contração<br />

virado para baixo<br />

nômicos<br />

ou na presença de cargas<br />

<br />

necessário providenciar dispositivos<br />

-<br />

<br />

de r<strong>et</strong>enção <strong>et</strong>c.<br />

ü ges<br />

de conexão <strong>et</strong>c.) e/ou motores<br />

elétricos acoplados ao redutor podem<br />

variar sensivelmente a posição do<br />

<br />

a estabilidade do próprio redutor.<br />

Types de dangers particuliers<br />

ü -<br />

<br />

atteindre des températures élevées. Il<br />

<br />

ü <br />

<br />

<br />

<br />

ü <br />

-<br />

<br />

contenue dans le réducteur avant<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

-<br />

<br />

<strong>et</strong> de démolition.<br />

ü Attendre le refroidissement du réducteur<br />

<br />

Peligros especiales<br />

ü -<br />

ductor<br />

pueden alcanzar temperaturas<br />

elevadas, con el consiguiente riesgo<br />

<br />

ü Cuando vacíe el aceite usado para<br />

<br />

a alta temperatura y puede provocar<br />

<br />

ü Cuando el sistema disponga de tapones<br />

de ventilación con válvula de<br />

<br />

enfríe en el reductor antes de abrir el<br />

tapón. Preste atención a la salida de<br />

posibles “chorros” de aceite durante<br />

las fases de transporte, elevación,<br />

<strong>instalación</strong>, ajuste, funcionamiento,<br />

limpieza, mantenimiento, reparación,<br />

desmontaje y demolición.<br />

ü tes<br />

de inspeccionarlo.<br />

Tipos de perigos especiais<br />

ü <br />

<br />

alta temperatura em sua superfície ex-<br />

-<br />

<br />

ü Ao esgotar o óleo velho para substituí-<br />

<br />

-<br />

<br />

ü Na presença de tampões de respiro<br />

<br />

pelo resfriamento do óleo no redutor<br />

antes de abrir o tampão e prestar<br />

atenção a eventuais derramamentos<br />

<br />

<br />

<br />

gem.<br />

ü Aguardar o resfriamento do redutor<br />

antes de inspecioná-lo.<br />

8

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!