Manuel d'installation et d'entretien - Manual instalación ... - Bonfiglioli
Manuel d'installation et d'entretien - Manual instalación ... - Bonfiglioli
Manuel d'installation et d'entretien - Manual instalación ... - Bonfiglioli
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
8 REMPLACEMENT DE PIÈCES<br />
8.1 INFORMATIONS GÉNÉRALES<br />
8 SUSTITUCIÓN DE COMPO-<br />
NENTES<br />
8.1 INFORMACIÓN DE CARÁC-<br />
TER GENERAL<br />
8 SUBSTITUIÇÃO DE PEÇAS<br />
8.1 INFORMAÇÕES DE CARÁTER<br />
GERAL<br />
ü <br />
<br />
<br />
lité<br />
de fonctionnement.<br />
ü Ne jamais effectuer des réparations<br />
<br />
ü <br />
prom<strong>et</strong>tre<br />
le bon fonctionnement du réducteur.<br />
ü No dude en sustituir la parte y/o el<br />
componente examinado en el caso de<br />
<br />
<br />
de funcionamiento.<br />
ü No realice nunca reparaciones improvisadas.<br />
ü El uso de recambios no originales<br />
puede comprom<strong>et</strong>er el buen funcionamiento<br />
del reductor, además de anular<br />
la garantía.<br />
ü Não hesitar em substituir a peça e/ou<br />
componente examinados se os mesmos<br />
não estiverem em condição de<br />
-<br />
<br />
ü Não ef<strong>et</strong>uar reparos improvisados ou<br />
<br />
ü O uso de peças de reposição não ori-<br />
de<br />
comprom<strong>et</strong>er o bom funcionamento<br />
do redutor.<br />
8.2 DÉMONTAGE D’UN RÉDUC-<br />
TEUR ÉQUIPÉ D’UN ARBRE<br />
LENT CREUX<br />
ü <br />
réducteur.<br />
ü <br />
<br />
-<br />
<br />
<br />
8.2 DESINSTALACIÓN DE UN<br />
REDUCTOR CON EJE LENTO<br />
HUECO<br />
ü mente<br />
el reductor.<br />
ü <br />
directamente in situ mediante un dispositivo<br />
hidráulico o usando el dispo-<br />
<br />
8.2 DESMONTAGEM DE UM RE-<br />
DUTOR DOTADO DE EIXO DE<br />
SAÍDA OCO<br />
ü mente<br />
o redutor.<br />
ü <br />
ser feita dir<strong>et</strong>amente no local mediante<br />
um dispositivo hidráulico ou usando<br />
-<br />
<br />
1. Axe de la machine<br />
2. Arbre creux<br />
3. Langu<strong>et</strong>te (non fournie)<br />
<br />
5. Vis (non fournies)<br />
6. Épaulement (non fourni)<br />
<br />
Durant le processus d’extraction,<br />
respectez les valeurs<br />
maximales indiquées dans le<br />
tableau <strong>et</strong> évitez impérativement tout<br />
choc ou désalignement.<br />
<br />
2. Eje hueco<br />
3. Chav<strong>et</strong>a (no suministrada)<br />
4. Barra roscada (no suministrada)<br />
5. Tornillos (no suministrados)<br />
6. Arandela (no suministrada)<br />
7. Placa de reacción (no suministrada)<br />
Durante el proceso de des<strong>instalación</strong><br />
es preciso aplicar los<br />
valores máximos indicados en<br />
la tabla y evitar cualquier impacto o desalineación.<br />
<br />
2. Eixo oco<br />
3. Chav<strong>et</strong>a (não fornecida)<br />
4. Barra roscada (não fornecida)<br />
5. Parafusos (não fornecidos)<br />
6. Prato (não fornecido)<br />
7. Placa de aperto (não fornecida)<br />
Durante o processo de remoção,<br />
prestar atenção aos valores<br />
máximos indicados na tabela<br />
e evitar terminantemente qualquer<br />
impacto ou desalinhamento.<br />
42