28.11.2014 Views

Manuel d'installation et d'entretien - Manual instalación ... - Bonfiglioli

Manuel d'installation et d'entretien - Manual instalación ... - Bonfiglioli

Manuel d'installation et d'entretien - Manual instalación ... - Bonfiglioli

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Lors de la réception du réducteur,<br />

s’assurer qu’il corresponde<br />

<br />

qu’il ne présente aucun dommage ou anomalie.<br />

Communiquer les éventuels inconvénients<br />

au point de vente BONFIGLIOLI<br />

RIDUTTORI.<br />

Le matériel d’emballage doit être éliminé<br />

conformément aux dispositions<br />

législatives en la matière.<br />

A la recepción del reductor,<br />

asegúrese de que éste se co-<br />

ciones<br />

de la compra y que no presente<br />

daños ni anomalías. Informe de los<br />

posibles inconvenientes en el punto de<br />

venta de BONFIGLIOLI RIDUTTORI.<br />

Deseche el material de embalaje de<br />

acuerdo con las disposiciones legislativas<br />

pertinentes.<br />

<br />

<br />

estejam de acordo com o pedido<br />

e que ele não apresente danos ou<br />

anomalias.<br />

Relatar eventuais problemas ao ponto de<br />

venda da BONFIGLIOLI RIDUTTORI.<br />

Descartar o material de embalagem segundo<br />

as disposições legais sobre o<br />

tema.<br />

4.2 PHASES DE LA MANUTENTION<br />

4.2.1 PHASES DE LA MANUTENTION<br />

tuée<br />

conformément aux indications indi-<br />

<br />

<br />

<strong>et</strong> la forme ne perm<strong>et</strong>tent pas toujours de<br />

<br />

<br />

<br />

aux obj<strong>et</strong>s. Les personnes chargées de<br />

ces opérations devront posséder des ca-<br />

<br />

de protéger leur sécurité <strong>et</strong> celle des personnes<br />

concernées.<br />

La personne autorisée à faire<br />

la manutention devra m<strong>et</strong>tre en<br />

œuvre toutes les conditions nécessaires<br />

pour garantir sa propre sécurité<br />

<strong>et</strong> celle des personnes directement<br />

concernées.<br />

4.2 FASES DE MANIPULACIÓN<br />

4.2.1 FASES DE MANIPULACIÓN<br />

Para mover los bultos, resp<strong>et</strong>e las indicaciones<br />

del fabricante incluidas directamen-<br />

<br />

forma no siempre permiten el desplaza-<br />

-<br />

<br />

<br />

esté autorizado para efectuar estas operaciones<br />

deberá contar con la capacidad y la<br />

<br />

seguridad y la de las personas implicadas.<br />

Cualquiera que esté autorizado<br />

para efectuar la manipulación<br />

deberá disponer de todas las<br />

condiciones necesarias para garantizar<br />

su propia seguridad y la de las personas<br />

que estén directamente implicadas.<br />

4.2 FASES DA MOVIMENTAÇÃO<br />

4.2.1 FASES DA MOVIMENTAÇÃO<br />

Movimentar os volumes respeitando as<br />

instruções fornecidas pelo Fabricante e<br />

gravadas dir<strong>et</strong>amente na embalagem.<br />

<br />

nem sempre permitem a movimentação<br />

-<br />

<br />

danos materiais ou corporais. As pessoas<br />

autorizadas a ef<strong>et</strong>uar tais operações de-<br />

<br />

<br />

própria segurança e das demais pessoas<br />

envolvidas.<br />

A pessoa autorizada a movimentar<br />

o material deverá dispor<br />

previamente de todas as<br />

condições necessárias para garantir<br />

sua própria segurança e das demais<br />

pessoas dir<strong>et</strong>amente envolvidas.<br />

4.2.2 DÉPLACEMENT<br />

DES EMBALLAGES<br />

ü Préparer une zone délimitée <strong>et</strong> appro-<br />

<br />

les opérations de déchargement <strong>et</strong> de<br />

pose au sol des colis.<br />

ü <br />

la manutention du colis. Le choix des<br />

appareils de levage <strong>et</strong> de manutention<br />

<br />

<br />

-<br />

<br />

<br />

-<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

-<br />

<br />

ü Durant toutes les phases de manu-<br />

<br />

maintenus en position horizontale pour<br />

<br />

ou de renversement.<br />

4.2.2 TRASLADO DE<br />

LOS EMBALAJES<br />

ü Seleccione un área delimitada y ade-<br />

<br />

plano, para las operaciones de descarga<br />

y depósito de los bultos en el suelo.<br />

ü Prepare los instrumentos necesarios<br />

para mover el bulto. Para seleccionar<br />

las características de los medios de<br />

manipulación y elevación (por ejem-<br />

<br />

<br />

moverse, las dimensiones generales,<br />

los puntos de enganche y el baricentro.<br />

Estos datos, cuando sean necesa-<br />

<br />

debe moverse. Los bultos pesados<br />

podrán levantarse utilizando cadenas,<br />

cuerdas y cables cuya capacidad de-<br />

-<br />

<br />

(cuyo peso estará siempre indicado).<br />

ü Durante las fases de manipulación, es<br />

siempre aconsejable utilizar el eje horizontal<br />

de los bultos para evitar el riesgo<br />

de pérdida de estabilidad y/o de vuelco.<br />

4.2.2 MOVIMENTAÇÃO<br />

DAS EMBALAGENS<br />

ü Dispor previamente de uma área deli-<br />

<br />

<br />

e depósito dos volumes.<br />

ü tos<br />

necessários para a movimentação<br />

do volume. A seleção das características<br />

dos meios de levantamento e<br />

deiras)<br />

deve levar em conta o volume<br />

<br />

-<br />

<br />

gravados no volume a ser movido.<br />

A amarração dos volumes pesados<br />

<br />

cintas e cordas cuja capacidade deverá<br />

<br />

<br />

ü Durante a fase de movimentação é<br />

sempre oportuno nivelar horizontalmente<br />

o volume para evitar o risco de<br />

perda de estabilidade e/ou deslizamento.<br />

10

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!