Manuel d'installation et d'entretien - Manual instalación ... - Bonfiglioli
Manuel d'installation et d'entretien - Manual instalación ... - Bonfiglioli
Manuel d'installation et d'entretien - Manual instalación ... - Bonfiglioli
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Lors de la réception du réducteur,<br />
s’assurer qu’il corresponde<br />
<br />
qu’il ne présente aucun dommage ou anomalie.<br />
Communiquer les éventuels inconvénients<br />
au point de vente BONFIGLIOLI<br />
RIDUTTORI.<br />
Le matériel d’emballage doit être éliminé<br />
conformément aux dispositions<br />
législatives en la matière.<br />
A la recepción del reductor,<br />
asegúrese de que éste se co-<br />
ciones<br />
de la compra y que no presente<br />
daños ni anomalías. Informe de los<br />
posibles inconvenientes en el punto de<br />
venta de BONFIGLIOLI RIDUTTORI.<br />
Deseche el material de embalaje de<br />
acuerdo con las disposiciones legislativas<br />
pertinentes.<br />
<br />
<br />
estejam de acordo com o pedido<br />
e que ele não apresente danos ou<br />
anomalias.<br />
Relatar eventuais problemas ao ponto de<br />
venda da BONFIGLIOLI RIDUTTORI.<br />
Descartar o material de embalagem segundo<br />
as disposições legais sobre o<br />
tema.<br />
4.2 PHASES DE LA MANUTENTION<br />
4.2.1 PHASES DE LA MANUTENTION<br />
tuée<br />
conformément aux indications indi-<br />
<br />
<br />
<strong>et</strong> la forme ne perm<strong>et</strong>tent pas toujours de<br />
<br />
<br />
<br />
aux obj<strong>et</strong>s. Les personnes chargées de<br />
ces opérations devront posséder des ca-<br />
<br />
de protéger leur sécurité <strong>et</strong> celle des personnes<br />
concernées.<br />
La personne autorisée à faire<br />
la manutention devra m<strong>et</strong>tre en<br />
œuvre toutes les conditions nécessaires<br />
pour garantir sa propre sécurité<br />
<strong>et</strong> celle des personnes directement<br />
concernées.<br />
4.2 FASES DE MANIPULACIÓN<br />
4.2.1 FASES DE MANIPULACIÓN<br />
Para mover los bultos, resp<strong>et</strong>e las indicaciones<br />
del fabricante incluidas directamen-<br />
<br />
forma no siempre permiten el desplaza-<br />
-<br />
<br />
<br />
esté autorizado para efectuar estas operaciones<br />
deberá contar con la capacidad y la<br />
<br />
seguridad y la de las personas implicadas.<br />
Cualquiera que esté autorizado<br />
para efectuar la manipulación<br />
deberá disponer de todas las<br />
condiciones necesarias para garantizar<br />
su propia seguridad y la de las personas<br />
que estén directamente implicadas.<br />
4.2 FASES DA MOVIMENTAÇÃO<br />
4.2.1 FASES DA MOVIMENTAÇÃO<br />
Movimentar os volumes respeitando as<br />
instruções fornecidas pelo Fabricante e<br />
gravadas dir<strong>et</strong>amente na embalagem.<br />
<br />
nem sempre permitem a movimentação<br />
-<br />
<br />
danos materiais ou corporais. As pessoas<br />
autorizadas a ef<strong>et</strong>uar tais operações de-<br />
<br />
<br />
própria segurança e das demais pessoas<br />
envolvidas.<br />
A pessoa autorizada a movimentar<br />
o material deverá dispor<br />
previamente de todas as<br />
condições necessárias para garantir<br />
sua própria segurança e das demais<br />
pessoas dir<strong>et</strong>amente envolvidas.<br />
4.2.2 DÉPLACEMENT<br />
DES EMBALLAGES<br />
ü Préparer une zone délimitée <strong>et</strong> appro-<br />
<br />
les opérations de déchargement <strong>et</strong> de<br />
pose au sol des colis.<br />
ü <br />
la manutention du colis. Le choix des<br />
appareils de levage <strong>et</strong> de manutention<br />
<br />
<br />
-<br />
<br />
<br />
-<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
-<br />
<br />
ü Durant toutes les phases de manu-<br />
<br />
maintenus en position horizontale pour<br />
<br />
ou de renversement.<br />
4.2.2 TRASLADO DE<br />
LOS EMBALAJES<br />
ü Seleccione un área delimitada y ade-<br />
<br />
plano, para las operaciones de descarga<br />
y depósito de los bultos en el suelo.<br />
ü Prepare los instrumentos necesarios<br />
para mover el bulto. Para seleccionar<br />
las características de los medios de<br />
manipulación y elevación (por ejem-<br />
<br />
<br />
moverse, las dimensiones generales,<br />
los puntos de enganche y el baricentro.<br />
Estos datos, cuando sean necesa-<br />
<br />
debe moverse. Los bultos pesados<br />
podrán levantarse utilizando cadenas,<br />
cuerdas y cables cuya capacidad de-<br />
-<br />
<br />
(cuyo peso estará siempre indicado).<br />
ü Durante las fases de manipulación, es<br />
siempre aconsejable utilizar el eje horizontal<br />
de los bultos para evitar el riesgo<br />
de pérdida de estabilidad y/o de vuelco.<br />
4.2.2 MOVIMENTAÇÃO<br />
DAS EMBALAGENS<br />
ü Dispor previamente de uma área deli-<br />
<br />
<br />
e depósito dos volumes.<br />
ü tos<br />
necessários para a movimentação<br />
do volume. A seleção das características<br />
dos meios de levantamento e<br />
deiras)<br />
deve levar em conta o volume<br />
<br />
-<br />
<br />
gravados no volume a ser movido.<br />
A amarração dos volumes pesados<br />
<br />
cintas e cordas cuja capacidade deverá<br />
<br />
<br />
ü Durante a fase de movimentação é<br />
sempre oportuno nivelar horizontalmente<br />
o volume para evitar o risco de<br />
perda de estabilidade e/ou deslizamento.<br />
10