- Page 2 and 3: Esta traducción fue hecha sin fine
- Page 4 and 5: Índice Sinopsis Capítulo 1 Capít
- Page 8 and 9: me había persuadido a llevar. Hab
- Page 10 and 11: —Deberíamos conseguirte algo par
- Page 12 and 13: No había manera de que este deseo
- Page 14 and 15: —¡Por el maldito amor de Dios!
- Page 16 and 17: azúcar al café. Mis muslos sin lu
- Page 18 and 19: Mi nombre y el suyo, una y otra vez
- Page 20 and 21: —No separes a mi banda favorita.
- Page 22 and 23: 3 Traducido por Mel Cipriano Correg
- Page 24 and 25: Más golpes en la puerta principal.
- Page 26 and 27: espaldas.) Pero esta vez... no suce
- Page 28 and 29: 4 Traducido por Polilla & BeaG Corr
- Page 30 and 31: sobre otra. Ambas eran delgadas y m
- Page 32 and 33: La morena se rió entre dientes y f
- Page 34 and 35: Sus dedos golpeteado un rito en el
- Page 36 and 37: opulencia luchaba en la multitud mi
- Page 38 and 39: —Me gusta el lugar. Decidí compr
- Page 40 and 41: —¿Qué? ¿Ustedes dos poniéndos
- Page 42 and 43: ir sin maquillaje. La cortesía gan
- Page 44 and 45: Adrián me mostró sus grandes dien
- Page 46 and 47: No dije nada. No tenía nada que de
- Page 48 and 49: 6 Traducido por aa.tesares & eyeOc
- Page 50 and 51: —Supongo que sí. —Lo sé. La g
- Page 52 and 53: —Dice eso tan bien. —Mal se vol
- Page 54 and 55: —Seguro —dijo Mal. David metió
- Page 56 and 57:
—David, como dijiste ahí afuera,
- Page 58 and 59:
—Está bien. —Con una cara amar
- Page 60 and 61:
—Sí. ¿Qué tienes en contra de
- Page 62 and 63:
—Eh. ¿Y te gusté por eso? Cerr
- Page 64 and 65:
Hice mis necesidades y luego lavé
- Page 66 and 67:
La casa de madera y piedra se levan
- Page 68 and 69:
—He permanecido despierto durante
- Page 70 and 71:
—Voy a salir. —Fiel a su palabr
- Page 72 and 73:
—Eso tiene sentido. —Excelente.
- Page 74 and 75:
—David. —Lo miré con una sonri
- Page 76 and 77:
—No me acuerdo —admití—. Sie
- Page 78 and 79:
—Está bien —resopló—. Gíra
- Page 80 and 81:
8 Traducido por Jeyly Carstairs & M
- Page 82 and 83:
—Mierda, no. No estamos hablando
- Page 84 and 85:
—¿Evelyn? —Los músculos de su
- Page 86 and 87:
—¿Cómo? ¿Quejándote sobre mí
- Page 88 and 89:
Asentí, sin confiar en mí misma p
- Page 90 and 91:
David me dio una sonrisa irónica.
- Page 92 and 93:
—Escribí dos canciones —dijo,
- Page 94 and 95:
—¿No? —Diablos, realmente gimo
- Page 96 and 97:
—No con esas palabras exactamente
- Page 98 and 99:
—Sí, lo estoy. —Suspiró—. S
- Page 100 and 101:
cosas. —Con las manos en las cade
- Page 102 and 103:
hombros, por miedo a caerme. Sin em
- Page 104 and 105:
—Bueno, no estaba segura si aún
- Page 106 and 107:
—Sabes que pasa después —dijo.
- Page 108 and 109:
—Necesito…‖ —giré mi rostr
- Page 110 and 111:
aún sensible y sin duda húmedo. E
- Page 112 and 113:
—¿Estabas nervioso? Se rio entre
- Page 114 and 115:
—Tienes que encontrar un equilibr
- Page 116 and 117:
estaba tan ocupada como el bar. Aga
- Page 118 and 119:
—Estoy bien —dijo, los hombros
- Page 120 and 121:
—¿Era una especie de maldito cas
- Page 122 and 123:
La falta de palabras y el absoluto
- Page 124 and 125:
—Sé que se necesita tiempo para
- Page 126 and 127:
poéticos fueran mis pensamientos.
- Page 128 and 129:
estremeció. No se movió hasta que
- Page 130 and 131:
—Esa advertencia llega con varios
- Page 132 and 133:
—La ingenuidad es solamente sexy
- Page 134 and 135:
14 Traducido por Issel & Lalu♥ Co
- Page 136 and 137:
—Cállate. Ev quiere brócoli en
- Page 138 and 139:
espolvoreó por la pizza—. Así q
- Page 140 and 141:
—¿Eran, qué? —Agarró mi tras
- Page 142 and 143:
eaccionar bien al alboroto de estre
- Page 144 and 145:
Sam abrió la puerta de la SUV y me
- Page 146 and 147:
—Yo…‖yo lo sé. —Somos tú
- Page 148 and 149:
—Sólo…‖sólo‖quédate‖qu
- Page 150 and 151:
Su mirada se detuvo en mi cara, pac
- Page 152 and 153:
—No, no lo es. Me dio una sonrisa
- Page 154 and 155:
La mujer se acercó, su rostro era
- Page 156 and 157:
—Me alegro de que te haya gustado
- Page 158 and 159:
El familiar, viejo músculo de su m
- Page 160 and 161:
este sueño demasiado-bueno-para-se
- Page 162 and 163:
—Estamos juntos, sí —dijo Laur
- Page 164 and 165:
17 28 días después… Traducido p
- Page 166 and 167:
Me dio una pequeña risa falsa. —
- Page 168 and 169:
—O —dijo Amanda moviendo un ded
- Page 170 and 171:
—T-tú estás aquí —tartamude
- Page 172 and 173:
Sus manos rodearon mis muñecas. Ap
- Page 174 and 175:
—No,‖lo‖siento,‖sé‖que
- Page 176 and 177:
Dejamos el club cuando una de sus c
- Page 178 and 179:
18 Traducido por Julieyrr Corregido
- Page 180 and 181:
—¿Realmente crees que eso import
- Page 182 and 183:
—Sí. Incluso trataré de llegar
- Page 184 and 185:
yo sé que tú definitivamente vas
- Page 186 and 187:
El puño de Nate conectó con la ca
- Page 188 and 189:
19 Traducido por Adriana Tate & Nel
- Page 190 and 191:
—Supongo que no sabe eso, ya que
- Page 192 and 193:
—Traté de hablar contigo esa otr
- Page 194 and 195:
decirles las cosas que querían esc
- Page 196 and 197:
—Ev —dijo, atrapando mi muñeca
- Page 198 and 199:
Me dio una mirada cautelosa, pero e
- Page 200 and 201:
—Me preguntaste si eras mi intent
- Page 202 and 203:
—Al parecer se tiene que disculpa
- Page 204 and 205:
—Gracias. —No sabía que protoc
- Page 206 and 207:
ien. —Guau. —Cambié de tema pa
- Page 208 and 209:
—¿Puedes confiar en mí? —preg
- Page 210 and 211:
—¿Ev? ¿Pasa algo malo? —Papá
- Page 212 and 213:
—No. Esto es por mí, en realidad
- Page 214 and 215:
—Por supuesto que no. Esa es tu d
- Page 216 and 217:
él tomó una respiración profunda
- Page 218 and 219:
—¿Por qué demonios querría cas
- Page 220 and 221:
una vez más el colchón. Apreté m
- Page 222 and 223:
Asentí, buscando mi bolso por el t
- Page 224 and 225:
—Me preguntaba... ¿Te gustaría
- Page 226 and 227:
ver la mirada de sorpresa en sus ro
- Page 228 and 229:
—¿Realmente te ha gustado? Porqu
- Page 230 and 231:
Agradecimientos En primer lugar, to
- Page 232:
Traducido, Corregido y Diseñado po