25.10.2014 Views

Tästä!

Tästä!

Tästä!

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

LIITE I<br />

TUTKIMUS LYHENNYSTEN LAAJUUDESTA L. L. LAESTA-<br />

DIUKSEN EVANKELIUMIPOSTILLASSA, JONKA ON KÄÄNTÄ-<br />

NYT LÄÄNINROVASTI EMER.TEOL. JA FIL.KAND. PER<br />

BOREMAN, TUKHOLMA 1956.<br />

Seuraava taulukko on tehty vertaamalla »Evankeliumipostillaa» ja vanhimpia<br />

suomenkielisiä postilloita, joissa samat saarnat ovat alkuperäismuodossaan.<br />

Lyhennykset on laskettu palstarivien lukumääränä suomenkielisessä<br />

tekstissä. Suurimmat lyhennykset on ilmaistu myös prosentteina<br />

alkuperäisestä saarnasta, saman periaatteen mukaan. Yksittäiset<br />

sanavirheet on merkitty symboolia X käyttäen. Saarnat on numeroitu<br />

taulukon vasemassa sarakkeessa »Evankeliumipostillan» saarnojen<br />

numerojärjestyksen mukaan.<br />

TAULUKON SYMBOOLIT MERKITSEVÄT SEURAAVAA:<br />

— EP = Evankeliumipostilla, Tukholma 1956.<br />

— KP = Kirkkopostilla, Luulaja 1876.<br />

— UP = Uusi Postilla, Pori 1897.<br />

— III = Kolmas Postilla, Pori 1924.<br />

— P = Postilla I ja II, Pieksämäki 1964.<br />

Esimerkki. Taulukon 13. saarna on Kirkkopostillassa (KP) sivulla<br />

61, Postillassa I (P) sivulla 191, Evankeliumipostillassa (EP) sivulla 52.<br />

Evankeliumipostillan saarnasta on jätetty pois 100 palstariviä suomenkielisessä<br />

tekstissä, joka on täydellisenä Kirkkopostillassa (KP), ja sen<br />

lisäksi on 6 sanavirhettä (6X) löydettävissä ko. Evankeliumipostillan<br />

käännöksessä.<br />

115

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!