Pohjanmaan_opettaja_2_2017
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
tä, siitä innostuu. ”Pieni asia voi muuttaa koko<br />
opiskelun ja heijastua koko elämään.” On hienoa<br />
altistaa itsensä aidolle vuorovaikutukselle ja<br />
löytää merkitys työlleen, kertoo Männistö.<br />
Monikielisyys toimii kurssin kehyksenä<br />
− Koulutuksessa viestintätaitoja kehitetään<br />
pääsääntöisesti yksikielisesti, vaikka suuri osa<br />
työelämän tilanteista on nykyisin monikielisiä.<br />
Myös monikielisyys voi toimia kurssin kehyksenä<br />
ja tukea merkittävällä tavalla opiskelijan työelämätaitojen<br />
kehittymistä, toteavat yliopistonlehtori<br />
Nicole Keng ja professori Nina Pilke. He<br />
ovat tutkineet plurilinguaalisuutta eli eri kielten<br />
käyttöä ja kielestä toiseen vaihtamista työelämään<br />
nivotulla liiketoiminnan kurssilla.<br />
− Tutkimuksemme kohdistuu Hankenin<br />
ja Vaasan yliopiston yhteistyönä toteuttamalle<br />
markkinoinnin kurssille. Kurssin opetuskielenä<br />
on englanti, mutta sen opetusfilosofia perustuu<br />
plurilinguaalisuuteen, jonka mukaan sekä opiskelijat<br />
että <strong>opettaja</strong>t voivat käyttää englannin<br />
kielen lisäksi joustavasti myös suomea ja ruotsia<br />
eri tilanteissa ja tehtävissä. Yhtenä kurssin osaamistavoitteena<br />
on kehittää opiskelijoiden kykyä<br />
ja valmiuksia toimia kehittämis- ja johtotehtävissä<br />
monikielisissä toimintaympäristöissä, tutkijat<br />
kertovat.<br />
− Kurssilla kielitaustoiltaan erilaiset opiskelijat<br />
työskentelevät pienryhmissä ja kurssiin<br />
sisältyy myös intensiivinen kenttätutkimusosio<br />
haastatteluineen ja esitelmineen valitussa caseyrityksessä<br />
Suomessa tai Ruotsissa.<br />
− Tuloksemme osoittavat, että kurssi on<br />
käytännössä monikielinen ja opiskelijat käyttävät<br />
englantia, suomea ja ruotsia eri tavalla eri<br />
pienryhmissä ja eri tilanteissa. Osa pienryhmistä<br />
valitsi työkielekseen suomen, osa ruotsin ja osa<br />
puolestaan englannin. Käytännössä pienryhmätyöskentely<br />
oli kielen- ja koodinvaihtojen vuoksi<br />
monikielistä läpi kurssin. Lisäksi kaikki tällä kertaa<br />
Helsingissä kurssilla toteutetut yrityshaastattelut<br />
olivat kaksikielisiä, mutta eri painotuksin<br />
englannin ja suomen kielen välillä. Opiskelijoilta<br />
tämä edellytti kykyä lukea tilannetta ja toimia<br />
kielellisesti joustavasti.<br />
− Monikielinen kurssikokonaisuus on mahdollisuus<br />
mutta myös haaste, joka edellyttää selkeitä<br />
ohjeistuksia ja myös tukea. On tärkeää, että<br />
kielikäytänteistä keskustellaan kurssin alussa ja<br />
että joustavuutta tuetaan ja siihen kannustetaan<br />
eri tilanteissa. Kurssin kahden eri korkeakoulua<br />
edustavan <strong>opettaja</strong>n monikielinen ja toisiaan<br />
täydentävä esimerkki on oleellinen osa kokonaisuutta.<br />
Yksi tulevaisuuden mahdollisuus on, että<br />
aineopintojen kurssiin yhdistetään myös kielen<br />
opetus esimerkiksi integroidun tutoriaalin tai<br />
Vaasan yliopiston Kielikeskuksen <strong>opettaja</strong>t Nicole<br />
Keng ja Marjut Männistö ja johtaja Nina Pilke<br />
erillisen akateemisten viestintätaitojen kurssin<br />
muodossa. Tämä on yksi tapa saada kieli- ja viestintäopinnoista<br />
luonnollinen osa kokemuksellista<br />
ja tutkivaa oppimista, Keng ja Pilke toteavat.<br />
− Opiskelijapalautteen perusteella monikielinen<br />
kurssi kehittää erityisesti opiskelijoiden<br />
viestinnän ja itseilmaisun taitoja. Kolmen kielen<br />
käyttö ja vaihdot kielestä toiseen myös kasvattavat<br />
tietoisuutta eri kielten roolista eri käyttöyhteyksissä<br />
sekä muun muassa käsite- ja termieroista<br />
niiden välillä, Keng ja Pilke sanovat.<br />
15