Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Was reisende über die<br />
Tollwutimpfung wissen müssen.<br />
/ Die Tollwut ist eine durch Viren verursachte Infektionskrankheit,<br />
die durch Biss- oder Kratzverletzungen<br />
von Säugetieren auf den Menschen übertragen werden<br />
kann. Die WHO beziffert die weltweiten Todesfälle<br />
durch Tollwut jährlich auf über 55’000, wobei 95%<br />
durch Hundebisse in Asien (~60%) und Afrika (~35%)<br />
hervorgerufen werden. Ein Grossteil der Todesfälle<br />
betrifft Kinder.<br />
/ Falls eine Therapie aus irgendwelchen Gründen nicht möglich ist,<br />
beträgt das Sterberisiko 100%. Eine Impfung ist somit die einzige Möglichkeit,<br />
eine Erkrankung zu verhindern. Bei hohem risiko empfi ehlt sich<br />
eine prophylaktische Impfung vor der reise mit Ergänzung der Impfung<br />
nach Biss- und Kratzverletzung oder bei niedrigem risiko eine nachträglich<br />
durchgeführte Impfung schnellstmöglich nach einer Biss- oder<br />
Kratzverletzung.<br />
Tollwuterkrankungen werden bei Touristen nur sehr selten beobachtet.<br />
Jedoch müssen jährlich hunderte nicht geimpfter Schweizer nach möglichen<br />
Tollwut-Kontakten im Ausland geimpft werden, die vor allem<br />
durch Biss- und Kratzverletzungen von Hunden (>99%), Katzen, Affen<br />
oder Fledermäusen entstanden.<br />
Die Empfehlung zur prophylaktischen Impfung wird individuell gestellt<br />
und richtet sich nach dem reiseziel, der Aufenthaltsdauer und dem mit<br />
dem reisestil verbundenen risiko. Zum Beispiel ist naturgemäss ein<br />
Ce qu’il faut savoir sur<br />
le vaccin antirabique.<br />
/ La rage est une maladie infectieuse provoquée par<br />
des virus transmis à l’homme lors de morsures ou<br />
d’égratignures de mammifères. L’OMS chiffre les cas<br />
mortels de rage dans le monde à plus de 55 000 par<br />
an, 95% d’entre eux étant causés par des morsures<br />
de chiens en Asie (env. 60%) et en Afrique (env. 35%).<br />
Une grande partie de ces cas mortels concernent des<br />
enfants.<br />
/ Lorsque, pour une raison quelconque, aucun traitement n’est possible,<br />
le risque de décès est de 100%. La vaccination est par conséquent la<br />
seule possibilité pour éviter la maladie. En cas de risque accru, une<br />
vaccination prophylactique est recommandée avant le voyage, avec un<br />
complément de vaccination contre les blessures par morsure et égratignure<br />
le cas échéant, ou, en cas de risque faible, une vaccination<br />
immédiatement après la morsure ou l’égratignure.<br />
On n’observe que très rarement des cas de rage chez les touristes.<br />
Toutefois, chaque année, des centaines de Suisse non vaccinés doivent<br />
l’être après d’éventuels contacts avec la rage à l’étranger, principalement<br />
suite à des morsures ou égratignures de chiens (>99%), de chats,<br />
de singes ou de chauve-souris.<br />
La recommandation de vaccination prophylactique est défi nie au cas<br />
par cas et dépend de la destination, de la durée du séjour et du risque lié<br />
au style de voyage. Un cycliste, par exemple, est, par nature, plus exposé<br />
Velofahrer eher gefährdet als jemand, der mit dem Mietwagen unterwegs<br />
ist. Da eine nachträgliche Impfung die rasche Verfügbarkeit von<br />
Tollwut-Impfstoff vor Ort voraussetzt, empfi ehlt sich eine prophylaktische<br />
Impfung vor allem für reisende in risikogebiete, in denen die<br />
medizinische Versorgung nicht gesichert ist. Tollwut-risikogebiete sind<br />
vor allem der indische Subkontinent mit den Ländern Indien, Bangladesh,<br />
Pakistan und Nepal sowie China, die Philippinen, Südostasien<br />
und Afrika. Im Allgemeinen sollte bei Kleinkindern und Kindern aufgrund<br />
des erhöhten risikos für Tierbiss- und Kratzverletzungen die<br />
prophylaktische Tollwut-Impfung eher durchgeführt werden als bei<br />
Erwachsenen.<br />
Zur Evaluierung des individuellen risikos und der Planung der aus<br />
mehreren Impfdosen bestehenden prophylaktischen Tollwut-Impfung<br />
ist es empfehlenswert, rechtzeitig an eine reisemedizinische Beratung<br />
zu denken. Hierfür sollten reisende einen Zeitraum von mindestens<br />
4 Wochen vor reiseantritt einplanen.<br />
Nähere Infos: Plus d’infos:<br />
Schweizerisches Tropen- und Public Health-Institut<br />
Socinstrasse 57<br />
4051 Basel<br />
Tel +41 61 284 81 11<br />
Fax +41 61 284 81 01<br />
reiseberatungs- und Impfsprechstunde:<br />
Montag, Dienstag, Donnerstag 16:00–19:00<br />
Mittwoch, Freitag 12:00 –14:00<br />
Tropenmedizinische Sprechstunde:<br />
Montag bis Freitag 08:00 –12:00<br />
(nach Vereinbarung, Anmeldung unter: +41 61 284 82 55)<br />
Notfall-Telefon: +41 61 284 81 44<br />
Impressum<br />
que quelqu‘un qui se déplace avec une voiture de location. Une vaccination<br />
consécutive à une blessure exigeant la disponibilité rapide du<br />
vaccin sur place, la vaccination prophylactique est surtout recommandée<br />
pour les personnes voyageant dans les zones à risque dans lesquelles<br />
l’approvisionnement médical n’est pas garanti. Les zones à risque<br />
rabique sont avant tout le sous-continent indien - Inde, Bangladesh,<br />
Pakistan et Népal – ainsi que la Chine, les Philippines, l‘Asie du sud-est et<br />
l‘Afrique. De manière générale, il est recommandé de vacciner plus<br />
systématiquement à titre prophylactique les bébés et les enfants plutôt<br />
que les adultes, en raison des risques accrus de blessures par morsure<br />
ou égratignure.<br />
Pour évaluer le risque individuel et la planifi cation de la vaccination<br />
antirabique prophylactique composée de plusieurs doses, il est conseillé<br />
d’envisager à temps une consultation médicale lorsqu’un voyage<br />
est annoncé, l’idéal étant de s’y prendre au moins 4 semaines avant<br />
le départ.<br />
Institut Tropical et de Santé Publique Suisse<br />
Socinstrasse 57<br />
4051 Bâle<br />
Tél +41 61 284 81 11<br />
Fax +41 61 284 81 01<br />
Consultations pour voyages et vaccination:<br />
Lundi, mardi, jeudi 16:00–19:00<br />
Mercredi, vendredi 12:00 –14:00<br />
Consultations de médecine tropicale:<br />
Du lundi au vendredi 08:00 –12:00<br />
(sur rendez-vous au: +41 61 284 82 55)<br />
Téléphone d’urgence: +41 61 284 81 44<br />
Herausgeber Hello AG, Basel<br />
Anzeigenverwaltung und Auskünfte:<br />
Redaktion crbasel, Hello<br />
Daniel M. Hostettler, Sales & Marketing Manager<br />
Konzept, Gestaltung crbasel<br />
Hello AG, P.O. Box 238, CH-4030 Basel<br />
Übersetzung MKS TrADUCTIONS, Micheline Kirscher-Simet, Tel. +41 61 327 29 60<br />
Karine Baumann<br />
daniel.hostettler@<strong>hello</strong>.ch<br />
Fotos ralph Kunadt, roland Schmid, Archive; crbasel<br />
Druck<br />
© Hello 2011<br />
Birkhäuser+GBC AG www.<strong>hello</strong>.ch<br />
56 57