september-2010
september-2010
september-2010
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
* GUIDES<br />
Ouagadougou<br />
Art is everywhere in Ouaga,<br />
such as these figures carved<br />
on the door of a house<br />
Pavement picnic<br />
Even late into the evening, you can<br />
ensconce yourself at a pavement café<br />
on the main drag, set yourself up with<br />
the requisites – a steak and a carafe<br />
of red wine – and people-watch under<br />
a star-filled sky. At Moulin Rouge<br />
(Avenue Kwame Nkrumah, tel. 5030<br />
4653), you’ll see steam waft out<br />
above the heads of diners from the<br />
outdoor pizza oven as you soak up the<br />
atmosphere. Classic Motown is on the<br />
Way to go<br />
Pique-nique en terrasse<br />
Même tard dans la soirée, vous pouvez vous poser à la terrasse<br />
d’un café dans la grand-rue et commander le menu ad hoc : steak<br />
et carafe de vin rouge. En même temps, observez les badauds<br />
sous un ciel peuplé de milliers d’étoiles. Au Moulin Rouge (Avenue<br />
Kwame Nkrumah, tél. 5030 4653), vous verrez un nuage de fumée<br />
en provenance du four à pizza extérieur flotter au-dessus des<br />
convives. Imbibez-vous de ces odeurs suaves en écoutant des<br />
classiques de la Motown et installez-vous à l’une des nombreuses<br />
tables pour dîner à deux. Si vous cherchez plutôt une collation<br />
légère de fin de soirée, à avaler avec un cocktail ou deux, le bar<br />
de style américain le ShowBiz (aussi Avenue Kwame Nkrumah,<br />
tél. 5030 5363) est un lieu de rencontre apprécié.<br />
86 Brussels Airlines b.spirit! magazine Sep-Oct <strong>2010</strong><br />
playlist and there are plenty of tables<br />
for dining à deux. Alternatively, if<br />
you’re just after a late-night snack,<br />
washed down with a tasty cocktail or<br />
two, the American-styled ShowBiz bar<br />
(again, Avenue Kwame Nkrumah, tel.<br />
5030 5363) is a popular meeting point.<br />
Street art<br />
Burkina Faso’s creatives set to work on<br />
all manner of materials – including oil<br />
barrels, wood and pretty much anything<br />
Population (Burkina Faso) 16,241,811<br />
Currency CFA franc<br />
Average temp. (Sep-Oct) 27ºC<br />
Flight F fre frequency Twice weekly<br />
else that they can salvage – at<br />
Foundation Olorun (in the Gounghin<br />
district), transforming junk into inspiring<br />
art and cool furniture. The busy<br />
workshop is like a modern alchemist’s<br />
laboratory: here, ex-street kids and<br />
young artisans use their skills to turn<br />
even the most forlorn, rejected objects<br />
into a feast for the eyes. Foundation<br />
Olorun is the ideal place for you to<br />
indulge your inner Charles Saatchi and<br />
bag yourself a contemporary one-off.<br />
Ouagadougou is the land of the moped, sometimes seven lanes thick and weaving amid donkey carts, four-wheel drives<br />
and and dd hawkers hawker with goods on their heads. To get around the city, your best bets are to take a seat in a shared green taxi (watch out for<br />
pick-pockets), to hire a passing cab for yourself, or to call STMB (tel: 5030 8990) for a clean, newish, air-conditioned taxi delivered<br />
to your door. Taxis are metered, but fares rarely go above $5 (€4) for city hops.<br />
Art de rue<br />
Les créateurs à Burkina utilisent tous les types de matériaux<br />
– barils de pétrole, bois et tout ce qui peut être récupéré –<br />
à la Fondation Olorun (quartier de Gounghin). Leur objectif est<br />
la transformation des déchets en sublimes œuvres d’art et<br />
en mobilier design. L’atelier en effervescence s’apparente<br />
à un laboratoire moderne d’alchimiste : ici, d’anciens enfants<br />
des rues et de jeunes artisans mettent leur talent au service<br />
de la récupération, en transformant ferraille et objets au<br />
rebut en fête pour les yeux. La Fondation Olorun est l’endroit<br />
idéal pour laisser parler le collectionneur qui sommeille en<br />
vous (comme Charles Saatchi) et emporter une pièce unique<br />
d’art contemporain.<br />
Ouagadougou est le pays des vélomoteurs. Ils roulent parfois à 7 de front dans les rues en zigzaguant entre les carrioles tirées<br />
par des ânes, les véhicules 4X4 et les colporteurs transportant des marchandises sur la tête. Pour vous déplacer dans la ville,<br />
optez soit pour un taxi vert partagé (attention toutefois aux pickpockets), un taxi individuel que vous hélez dans la rue ou un taxi de la<br />
STMB (tél. : 5030 8990) avec air conditionné, qui vous amènera à bon port. Tous les taxis possèdent un compteur, mais le prix moyen<br />
d’une course en ville dépasse rarement 5 $ (4 €).<br />
Y aller<br />
Text<br />
Joan an an Pi Pier<br />
caption in here<br />
caption in here<br />
caption in here<br />
Dial<br />
+226<br />
for Burkina<br />
Faso<br />
Smakelijke<br />
straathap<br />
Zelfs ‘s avonds laat kan je halt<br />
houden in een café langs de<br />
kant van de hoofdweg, jezelf te<br />
goed doen aan een lekkere hap<br />
en gezellig mensen spotten<br />
onder de prachtige<br />
sterrenhemel. In Moulin Rouge<br />
(Avenue Kwame Nkrumah, tel.<br />
5030 4653) zal je de stoom<br />
van de pizzaovens in openlucht<br />
zien opstijgen boven de hoofden<br />
van de gasten. Er klinkt klassieke<br />
Motown door de luidsprekers<br />
en er zijn heel wat tafeltjes<br />
voor een gezellige tête-à-tête.<br />
Als je daarentegen op zoek<br />
bent naar een late snack, dan<br />
zit je in de Amerikaans ogende<br />
ShowBiz bar gebeiteld (ook op<br />
de Avenue Kwame Nkrumah,<br />
tel. 5030 5363).<br />
Straatkunst<br />
De creatievelingen van Burkina<br />
gaan aan de slag met allerlei<br />
materialen – olievaten, hout en<br />
zowat alles dat te recycleren<br />
valt – in Foundation Olorun<br />
(Gounghin district), waar afval<br />
omgetoverd wordt in<br />
inspirerende kunstwerken en<br />
trendy meubilair. De drukke<br />
werkplaats lijkt wel het<br />
laboratorium van een<br />
hedendaagse uitvinder:<br />
voormalige straatkinderen en<br />
jonge ambachtslui wenden er al<br />
hun kennis aan om de meest<br />
haveloze, weggeworpen<br />
voorwerpen om te vormen in<br />
een feest voor de ogen.<br />
De D beste manier<br />
oom<br />
in de stad van<br />
de de d ene ene naar naar de de an andere plaats te<br />
geraken, is een ritje in een van de<br />
groene gedeelde taxi’s (let op<br />
voor zakkenrollers), een taxi te<br />
huren voor jou alleen, of STMB te<br />
bellen (tel.: 5030 8990) voor een<br />
propere, behoorlijk nieuwe taxi<br />
met airconditioning die je voor je<br />
deur komt oppikken. De taxi’s<br />
gebruiken een meter, maar de<br />
rekening loopt zelden op tot meer<br />
dan $5 (€ 4) voor ritjes in de stad.<br />
Vervoer<br />
IMAGE PHOTOLIBRARY.COM