24.04.2013 Views

september-2010

september-2010

september-2010

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

* GUIDES<br />

Ouagadougou<br />

Art is everywhere in Ouaga,<br />

such as these figures carved<br />

on the door of a house<br />

Pavement picnic<br />

Even late into the evening, you can<br />

ensconce yourself at a pavement café<br />

on the main drag, set yourself up with<br />

the requisites – a steak and a carafe<br />

of red wine – and people-watch under<br />

a star-filled sky. At Moulin Rouge<br />

(Avenue Kwame Nkrumah, tel. 5030<br />

4653), you’ll see steam waft out<br />

above the heads of diners from the<br />

outdoor pizza oven as you soak up the<br />

atmosphere. Classic Motown is on the<br />

Way to go<br />

Pique-nique en terrasse<br />

Même tard dans la soirée, vous pouvez vous poser à la terrasse<br />

d’un café dans la grand-rue et commander le menu ad hoc : steak<br />

et carafe de vin rouge. En même temps, observez les badauds<br />

sous un ciel peuplé de milliers d’étoiles. Au Moulin Rouge (Avenue<br />

Kwame Nkrumah, tél. 5030 4653), vous verrez un nuage de fumée<br />

en provenance du four à pizza extérieur flotter au-dessus des<br />

convives. Imbibez-vous de ces odeurs suaves en écoutant des<br />

classiques de la Motown et installez-vous à l’une des nombreuses<br />

tables pour dîner à deux. Si vous cherchez plutôt une collation<br />

légère de fin de soirée, à avaler avec un cocktail ou deux, le bar<br />

de style américain le ShowBiz (aussi Avenue Kwame Nkrumah,<br />

tél. 5030 5363) est un lieu de rencontre apprécié.<br />

86 Brussels Airlines b.spirit! magazine Sep-Oct <strong>2010</strong><br />

playlist and there are plenty of tables<br />

for dining à deux. Alternatively, if<br />

you’re just after a late-night snack,<br />

washed down with a tasty cocktail or<br />

two, the American-styled ShowBiz bar<br />

(again, Avenue Kwame Nkrumah, tel.<br />

5030 5363) is a popular meeting point.<br />

Street art<br />

Burkina Faso’s creatives set to work on<br />

all manner of materials – including oil<br />

barrels, wood and pretty much anything<br />

Population (Burkina Faso) 16,241,811<br />

Currency CFA franc<br />

Average temp. (Sep-Oct) 27ºC<br />

Flight F fre frequency Twice weekly<br />

else that they can salvage – at<br />

Foundation Olorun (in the Gounghin<br />

district), transforming junk into inspiring<br />

art and cool furniture. The busy<br />

workshop is like a modern alchemist’s<br />

laboratory: here, ex-street kids and<br />

young artisans use their skills to turn<br />

even the most forlorn, rejected objects<br />

into a feast for the eyes. Foundation<br />

Olorun is the ideal place for you to<br />

indulge your inner Charles Saatchi and<br />

bag yourself a contemporary one-off.<br />

Ouagadougou is the land of the moped, sometimes seven lanes thick and weaving amid donkey carts, four-wheel drives<br />

and and dd hawkers hawker with goods on their heads. To get around the city, your best bets are to take a seat in a shared green taxi (watch out for<br />

pick-pockets), to hire a passing cab for yourself, or to call STMB (tel: 5030 8990) for a clean, newish, air-conditioned taxi delivered<br />

to your door. Taxis are metered, but fares rarely go above $5 (€4) for city hops.<br />

Art de rue<br />

Les créateurs à Burkina utilisent tous les types de matériaux<br />

– barils de pétrole, bois et tout ce qui peut être récupéré –<br />

à la Fondation Olorun (quartier de Gounghin). Leur objectif est<br />

la transformation des déchets en sublimes œuvres d’art et<br />

en mobilier design. L’atelier en effervescence s’apparente<br />

à un laboratoire moderne d’alchimiste : ici, d’anciens enfants<br />

des rues et de jeunes artisans mettent leur talent au service<br />

de la récupération, en transformant ferraille et objets au<br />

rebut en fête pour les yeux. La Fondation Olorun est l’endroit<br />

idéal pour laisser parler le collectionneur qui sommeille en<br />

vous (comme Charles Saatchi) et emporter une pièce unique<br />

d’art contemporain.<br />

Ouagadougou est le pays des vélomoteurs. Ils roulent parfois à 7 de front dans les rues en zigzaguant entre les carrioles tirées<br />

par des ânes, les véhicules 4X4 et les colporteurs transportant des marchandises sur la tête. Pour vous déplacer dans la ville,<br />

optez soit pour un taxi vert partagé (attention toutefois aux pickpockets), un taxi individuel que vous hélez dans la rue ou un taxi de la<br />

STMB (tél. : 5030 8990) avec air conditionné, qui vous amènera à bon port. Tous les taxis possèdent un compteur, mais le prix moyen<br />

d’une course en ville dépasse rarement 5 $ (4 €).<br />

Y aller<br />

Text<br />

Joan an an Pi Pier<br />

caption in here<br />

caption in here<br />

caption in here<br />

Dial<br />

+226<br />

for Burkina<br />

Faso<br />

Smakelijke<br />

straathap<br />

Zelfs ‘s avonds laat kan je halt<br />

houden in een café langs de<br />

kant van de hoofdweg, jezelf te<br />

goed doen aan een lekkere hap<br />

en gezellig mensen spotten<br />

onder de prachtige<br />

sterrenhemel. In Moulin Rouge<br />

(Avenue Kwame Nkrumah, tel.<br />

5030 4653) zal je de stoom<br />

van de pizzaovens in openlucht<br />

zien opstijgen boven de hoofden<br />

van de gasten. Er klinkt klassieke<br />

Motown door de luidsprekers<br />

en er zijn heel wat tafeltjes<br />

voor een gezellige tête-à-tête.<br />

Als je daarentegen op zoek<br />

bent naar een late snack, dan<br />

zit je in de Amerikaans ogende<br />

ShowBiz bar gebeiteld (ook op<br />

de Avenue Kwame Nkrumah,<br />

tel. 5030 5363).<br />

Straatkunst<br />

De creatievelingen van Burkina<br />

gaan aan de slag met allerlei<br />

materialen – olievaten, hout en<br />

zowat alles dat te recycleren<br />

valt – in Foundation Olorun<br />

(Gounghin district), waar afval<br />

omgetoverd wordt in<br />

inspirerende kunstwerken en<br />

trendy meubilair. De drukke<br />

werkplaats lijkt wel het<br />

laboratorium van een<br />

hedendaagse uitvinder:<br />

voormalige straatkinderen en<br />

jonge ambachtslui wenden er al<br />

hun kennis aan om de meest<br />

haveloze, weggeworpen<br />

voorwerpen om te vormen in<br />

een feest voor de ogen.<br />

De D beste manier<br />

oom<br />

in de stad van<br />

de de d ene ene naar naar de de an andere plaats te<br />

geraken, is een ritje in een van de<br />

groene gedeelde taxi’s (let op<br />

voor zakkenrollers), een taxi te<br />

huren voor jou alleen, of STMB te<br />

bellen (tel.: 5030 8990) voor een<br />

propere, behoorlijk nieuwe taxi<br />

met airconditioning die je voor je<br />

deur komt oppikken. De taxi’s<br />

gebruiken een meter, maar de<br />

rekening loopt zelden op tot meer<br />

dan $5 (€ 4) voor ritjes in de stad.<br />

Vervoer<br />

IMAGE PHOTOLIBRARY.COM

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!