23.06.2013 Views

Les chroniques dans la presse algérienne d'expression française

Les chroniques dans la presse algérienne d'expression française

Les chroniques dans la presse algérienne d'expression française

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

CHAPITRE I : Le français en Algérie : un statut ambigu et un champ de <strong>la</strong> créativité lexicale<br />

I.2.4.2.2.2. La dérivation impropre<br />

Appelé aussi conversion, ce type de dérivation consiste à assurer le passage d'un<br />

terme d'une catégorie grammaticale à une autre. Ce mode de formation ne peut pas<br />

être catégorisé comme type de <strong>la</strong> dérivation parce qu'il n'applique pas <strong>la</strong> démarche de<br />

cette dernière qui consiste et exige l'adjonction d'un affixe (préfixe / suffixe) à une<br />

base. Redouane SALAH- EDDINE <strong>dans</strong> son étude intitulée " <strong>Les</strong> processus<br />

néologiques <strong>dans</strong> <strong>la</strong> <strong>presse</strong> écrite marocaine de <strong>la</strong>ngue <strong>française</strong>" s'interroge à propos<br />

de cette dérivation dite impropre, car il se demande s'il " ne s'agit […] pas plutôt d'une<br />

récatégorisation" 20 . Une question qu'il soulève à partir de <strong>la</strong> définition de cette dernière<br />

proposée par <strong>la</strong> grammaire générative.<br />

Une opinion fortement soutenu par Joëlle GARDES TAMINE qui voit que :<br />

« La dérivation impropre est en fait improprement nommée, puisqu'elle n'a aucun<br />

caractère morphologique et constitue simplement a faire changer un mot de catégorie<br />

morphosyntaxique […]. On l'appelle donc, à juste titre de plus en plus souvent<br />

conversion» 21 .<br />

Donc ce changement des c<strong>la</strong>sses est loin d'être une dérivation, et le fait de donner<br />

cette nomination au phénomène du transfert grammatical est incorrect, confirme le<br />

même auteur qu' : « on parle […] impurement de dérivation» 22. Ce qui fait éloigner le<br />

phénomène de sa conception. Cette absence totale de tout caractère propre à <strong>la</strong><br />

dérivation et qui se résume généralement <strong>dans</strong> <strong>la</strong> manifestation des affixes qui se<br />

soudent à <strong>la</strong> base.<br />

I.2.4.2.2.3. La dérivation inverse (régressive)<br />

Comme <strong>la</strong> définit son appel<strong>la</strong>tion, ce type porte bien son nom, car il inverse le<br />

sens premier du mot. Cette opération régressive s'établit en tranchant le suffixe pour<br />

passer d'un mot complexe à un autre plus simple qui peut être <strong>la</strong> base à partir de<br />

<strong>la</strong>quelle est formé le mot complexe. Conformément à <strong>la</strong> définition de J.G.TAMINE.<br />

20- SALAH-EDDINE. Redouane, Op.cit.P220.<br />

21- GARDES-TAMINE. J, Op.cit.p75.<br />

22 - Ibid; P166.<br />

41

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!