Directives en matière de marques (1.7.2008)
Directives en matière de marques (1.7.2008)
Directives en matière de marques (1.7.2008)
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
2.2 Date <strong>de</strong> dépôt<br />
17<br />
Partie 1 – Procédure d’<strong>en</strong>registrem<strong>en</strong>t<br />
Dès qu’il est établi avec suffisamm<strong>en</strong>t <strong>de</strong> certitu<strong>de</strong> que les conditions fixées par l’art. 28 al. 2<br />
LPM (nom ou raison <strong>de</strong> commerce du déposant, reproduction <strong>de</strong> la marque, liste <strong>de</strong>s<br />
produits et/ou <strong>de</strong>s services) sont remplies, l’Institut <strong>en</strong>tre <strong>en</strong> <strong>matière</strong> sur la <strong>de</strong>man<strong>de</strong> et lui<br />
attribue une date <strong>de</strong> dépôt 1 . Celle-ci correspond au jour <strong>de</strong> la remise à l’Institut du <strong>de</strong>rnier<br />
élém<strong>en</strong>t requis. Il <strong>en</strong> va <strong>de</strong> même dans le cas d’un dépôt électronique, la date <strong>de</strong> dépôt<br />
correspondant au jour où les données du dépôt ont été <strong>en</strong>registrées dans le système <strong>de</strong><br />
l’Institut. Pour les <strong>de</strong>man<strong>de</strong>s transmises par le service postal, est réputée date <strong>de</strong> dépôt le<br />
jour <strong>de</strong> la remise, à la Poste Suisse, <strong>de</strong> l’<strong>en</strong>voi, adressé à l’Institut (art. 14a OPM). Le<br />
far<strong>de</strong>au <strong>de</strong> la preuve concernant le mom<strong>en</strong>t <strong>de</strong> la remise incombe au déposant.<br />
L’Institut délivre un certificat <strong>de</strong> dépôt au déposant (art. 8 al. 2 OPM).<br />
3. Exam<strong>en</strong> formel<br />
3.1 Dépôt<br />
3.1.1 Formulaire<br />
Le dépôt est valable s’il satisfait aux exig<strong>en</strong>ces minimales <strong>de</strong> l’art. 28 al. 2 LPM <strong>en</strong> relation<br />
avec l’art. 9 al. 1 OPM (cf. ch. 2.1.1 à 2.1.3 p. 16). Cep<strong>en</strong>dant, conformém<strong>en</strong>t à l’art. 8 al. 1<br />
OPM, l’Institut n'accepte une <strong>de</strong>man<strong>de</strong> que si le déposant a recouru au système <strong>de</strong> dépôt<br />
électronique ou rempli le formulaire officiel, voire un autre formulaire agréé par l’Institut ou<br />
conforme au TLT. L’Institut impartit un délai au déposant pour <strong>en</strong>voyer un formulaire agréé<br />
(art. 16 al. 1 OPM). Si le défaut n’est pas corrigé dans le délai, l’Institut rejette la <strong>de</strong>man<strong>de</strong><br />
(art. 30 al. 2 let. a LPM <strong>en</strong> relation avec l’art. 16 al. 2 OPM).<br />
3.1.2 Langue<br />
L’art. 3 al. 1 OPM prévoit que les écrits adressés à l’Institut doiv<strong>en</strong>t être rédigés dans une<br />
langue officielle suisse, à savoir le français, l’allemand ou l’itali<strong>en</strong>, les déposants <strong>de</strong> langue<br />
romanche pouvant égalem<strong>en</strong>t remettre <strong>de</strong>s écrits rédigés dans leur langue (art. 70 al.1 Cst.).<br />
Cette règle ne s’applique ni aux docum<strong>en</strong>ts <strong>de</strong> priorité (cf. ch. 3.3.1 p. 24), qui peuv<strong>en</strong>t<br />
égalem<strong>en</strong>t être remis <strong>en</strong> anglais (art. 14 al. 3 OPM), ni à la liste <strong>de</strong>s produits et/ou <strong>de</strong>s<br />
services d’une <strong>de</strong>man<strong>de</strong> d’<strong>en</strong>registrem<strong>en</strong>t international (cf. Partie 3, ch. 1.2 p. 41), qui doit<br />
être remise <strong>en</strong> français (art. 47 al. 3 OPM). La langue dans laquelle est rédigée la liste <strong>de</strong>s<br />
produits et/ou <strong>de</strong>s services détermine la langue <strong>de</strong> la procédure d’exam<strong>en</strong>. Au cours <strong>de</strong> la<br />
procédure, le déposant peut requérir le changem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> la langue officielle utilisée. Il doit<br />
alors remettre une traduction <strong>de</strong> la liste <strong>de</strong>s produits et/ou <strong>de</strong>s services s'il désire que cette<br />
liste soit publiée dans cette langue.<br />
1 Concernant le report <strong>de</strong> la date <strong>de</strong> dépôt, cf. ch. 3.8 p. 28.