Directives en matière de marques (1.7.2008)
Directives en matière de marques (1.7.2008)
Directives en matière de marques (1.7.2008)
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
49<br />
Partie 3 – Enregistrem<strong>en</strong>ts internationaux<br />
se chargera d’informer l’OMPI. L’inscription <strong>de</strong> la restriction du droit <strong>de</strong> disposer est notifiée<br />
au titulaire par l’OMPI et publiée dans la Gazette; elle est gratuite.<br />
1.6 R<strong>en</strong>ouvellem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> l’<strong>en</strong>registrem<strong>en</strong>t international (règles 29 à 31 RexC)<br />
Les <strong>en</strong>registrem<strong>en</strong>ts internationaux peuv<strong>en</strong>t être r<strong>en</strong>ouvelés <strong>de</strong> dix ans <strong>en</strong> dix ans. L’OMPI<br />
notifie au titulaire <strong>de</strong> la marque et à son mandataire l’expiration du terme <strong>de</strong> protection six<br />
mois avant l’échéance (art. 7.4 AM, art. 7.3 PM). Le titulaire ou son mandataire ne peut<br />
cep<strong>en</strong>dant tirer <strong>de</strong> l’omission <strong>de</strong> cette notification aucun droit <strong>en</strong> rapport avec le<br />
r<strong>en</strong>ouvellem<strong>en</strong>t (règle 29 RexC). Pour le r<strong>en</strong>ouvellem<strong>en</strong>t, il suffit <strong>de</strong> payer les taxes exigibles<br />
à cet effet (Règle 30 RexC; voir le barème <strong>de</strong>s émolum<strong>en</strong>ts et taxes, ch. 6 annexé au RexC;<br />
concernant le r<strong>en</strong>ouvellem<strong>en</strong>t et la date <strong>de</strong> la désignation postérieure, cf. ch. 1.3 p. 43). Les<br />
procédures <strong>de</strong> r<strong>en</strong>ouvellem<strong>en</strong>t, sur papier ou <strong>en</strong> ligne, se pass<strong>en</strong>t exclusivem<strong>en</strong>t <strong>en</strong>tre le<br />
titulaire ou son mandataire, d’un côté, et l’OMPI, <strong>de</strong> l’autre. L’Institut n’étant pas associé à<br />
cette procédure, il ne transmet par conséqu<strong>en</strong>t aucune <strong>de</strong>man<strong>de</strong> <strong>de</strong> prolongation à l’OMPI ni<br />
ne perçoit <strong>de</strong> taxes à cet effet.<br />
1.7 Rectifications (règle 28 RexC)<br />
Les erreurs affectant un <strong>en</strong>registrem<strong>en</strong>t international peuv<strong>en</strong>t, sur <strong>de</strong>man<strong>de</strong> d'un office<br />
concerné et dans certains cas sur <strong>de</strong>man<strong>de</strong> du titulaire, être rectifiées lorsque :<br />
- l'erreur est imputable à une faute <strong>de</strong> l'OMPI. Dans un tel cas, l'OMPI peut corriger cette<br />
erreur d'office;<br />
- l'erreur est manifeste et que la correction s’impose d’elle-même;<br />
- l'erreur porte sur les faits, par exemple lorsque le nom ou l'adresse du titulaire, la date ou<br />
le numéro <strong>de</strong> l'<strong>en</strong>registrem<strong>en</strong>t <strong>de</strong> base ne sont pas corrects.<br />
Le fait pour un titulaire d'avoir oublié <strong>de</strong> désigner certains pays dans sa <strong>de</strong>man<strong>de</strong> ou d'avoir<br />
oublié <strong>de</strong> m<strong>en</strong>tionner certains produits et services n'est pas considéré comme une erreur. De<br />
tels oublis ne sont pas rectifiables au s<strong>en</strong>s <strong>de</strong> la règle 28 RexC.<br />
Depuis le 1 er avril 2002, les erreurs commises par l’office du titulaire qui touch<strong>en</strong>t aux droits<br />
relatifs à l’<strong>en</strong>registrem<strong>en</strong>t international ne peuv<strong>en</strong>t être rectifiées que si la <strong>de</strong>man<strong>de</strong> parvi<strong>en</strong>t<br />
à l’OMPI dans les neuf mois à compter <strong>de</strong> la date <strong>de</strong> publication <strong>de</strong> l’inscription <strong>en</strong>tachée <strong>de</strong><br />
l’erreur. Il est donc primordial pour le titulaire <strong>de</strong> vérifier, dès réception du « certificat<br />
d’<strong>en</strong>registrem<strong>en</strong>t » ou <strong>de</strong> la « notification » <strong>de</strong> modification, qu’aucune erreur n’a été<br />
commise dans l’inscription. En cas d’erreur, il doit <strong>en</strong> informer immédiatem<strong>en</strong>t l’Institut (si la<br />
<strong>de</strong>man<strong>de</strong> a été traitée par l’Institut) pour que celui-ci <strong>de</strong>man<strong>de</strong> l’inscription d’une rectification.<br />
Les rectifications sont notifiées par l’OMPI au titulaire et aux offices <strong>de</strong>s parties contractantes<br />
désignées et publiées dans la Gazette. Les rectifications sont gratuites.<br />
Les délais prévus pour l’exam<strong>en</strong> et l’opposition par l’art. 5.2 AM/PM recomm<strong>en</strong>c<strong>en</strong>t à courir<br />
dans les parties contractantes désignées concernées par la rectification, si, suite à la<br />
rectification, il existe <strong>de</strong>s motifs <strong>de</strong> refus qui ne s’appliquai<strong>en</strong>t pas à l’<strong>en</strong>registrem<strong>en</strong>t<br />
international tel qu’initialem<strong>en</strong>t notifié.