22.11.2014 Views

DOSSIER Les - Gouvernement du Québec

DOSSIER Les - Gouvernement du Québec

DOSSIER Les - Gouvernement du Québec

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

DIFFÉRENTES MANIÈRES D’INTÉGRER LA PERSPECTIVE CULTURELLE À L’ÉCOLE<br />

par Diane Saint-Jacques<br />

<strong>DOSSIER</strong><br />

Dans les pages qui précèdent,<br />

huit enseignants et<br />

enseignantes, parfois porteparole<br />

d’une équipe, ont accepté de<br />

témoigner, pour Vie pédagogique,<br />

de leur manière d’intégrer la perspective<br />

culturelle dans leur classe.<br />

Ces enseignants et enseignantes de<br />

l’é<strong>du</strong>cation préscolaire, <strong>du</strong> primaire<br />

et <strong>du</strong> secondaire ont répon<strong>du</strong>,<br />

par écrit ou oralement, à nos<br />

questions sur les raisons de leur<br />

recours à des référents culturels,<br />

sur les finalités ainsi poursuivies<br />

et plus particulièrement sur les<br />

manières de faire, les contenus<br />

sélectionnés, les voies empruntées<br />

ou les moyens pédagogiques utilisés.<br />

Il en est donc de la perspective<br />

culturelle comme des compétences<br />

transversales ou de l’enseignement<br />

par cycles : des enseignants et des<br />

enseignantes ont pris les devants.<br />

Avant que la réforme le demande,<br />

ils ont proposé aux élèves des situations<br />

d’apprentissage à perspective<br />

culturelle afin d’enrichir leurs apprentissages<br />

et d’en accroître la<br />

signifiance. Chacun exploite différemment<br />

les référents culturels,<br />

mais tous rendent compte des riches<br />

possibilités qu’offre leur intégration.<br />

Le témoignage de ces personnes<br />

est précieux. Dans le train de<br />

la réforme où s’est engagée l’école,<br />

la visée culturelle, mouvante et multiforme,<br />

est difficile à saisir. Leurs<br />

propos sur les motifs de l’intégration<br />

d’une dimension culturelle à<br />

l’école et les façons de l’effectuer<br />

permettent de regarder autrement<br />

sa propre pratique pédagogique,<br />

d’y repérer les éléments, similaires<br />

ou différents, dont on dispose pour<br />

prendre le virage culturel auquel<br />

nous convie le nouveau Programme<br />

de formation. Ces récits sur la pratique<br />

peuvent aussi servir d’exemples<br />

pour préciser ses propres<br />

représentations de la dimension<br />

culturelle, voire ouvrir des pistes,<br />

offrir des moyens d’action. La<br />

synthèse suivant les récits en fait<br />

ressortir les caractéristiques exemplaires.<br />

CARACTÉRISTIQUES D’UN<br />

ENSEIGNEMENT À PERSPECTIVE<br />

CULTURELLE<br />

SYNTHÈSE DES RÉCITS SUR<br />

LA PRATIQUE<br />

<strong>Les</strong> expériences d’intégration d’une<br />

dimension culturelle à l’école dont<br />

rendent compte les enseignantes et<br />

enseignants interrogés sont éloquentes.<br />

La diversité des manières<br />

de faire est toutefois surprenante<br />

à la première lecture. Certes, des<br />

caractéristiques d’un enseignement<br />

à perspective culturelle se dégagent<br />

de ces témoignages, mais est-ce<br />

qu’elles lui sont propres? La perspective<br />

culturelle n’est-elle qu’une<br />

autre manière de parler de la pédagogie<br />

<strong>du</strong> projet, voire de l’approche<br />

par compétences? Ces témoignages<br />

bousculent aussi quelques idées<br />

reçues. Ainsi, la spécificité de la<br />

perspective culturelle n’apparaît<br />

pas comme une question de contenu<br />

: toutes les matières sont concernées<br />

et les référents culturels relèvent<br />

autant de la culture médiatique<br />

que <strong>du</strong> patrimoine universel. Cette<br />

perspective n’est pas davantage une<br />

question d’approches pédagogiques,<br />

celles-ci se révélant diversifiées.<br />

Cette synthèse présente des caractéristiques<br />

d’un enseignement à<br />

perspective culturelle, les points<br />

communs émergeant de l’analyse<br />

des récits des enseignantes et enseignants<br />

interrogés. Certaines caractéristiques<br />

sont manifestes, celles<br />

relatives aux référents culturels utilisés,<br />

aux finalités poursuivies par<br />

leur intégration, aux voies empruntées<br />

pour le faire, historiques surtout.<br />

D’autres se révèlent toutefois<br />

latentes; plus fondamentales, elles<br />

font de ce type d’enseignement<br />

d’abord une question de signification<br />

à donner à un objet d’apprentissage.<br />

DES RÉFÉRENTS CULTURELS<br />

DIVERSIFIÉS<br />

La perspective culturelle des pratiques<br />

pédagogiques rapportées par<br />

les enseignantes et enseignants interrogés<br />

ne relève pas de matières particulières,<br />

au contraire. <strong>Les</strong> situations<br />

d’apprentissage touchent toutes les<br />

disciplines <strong>du</strong> curriculum, soit tout<br />

autant les arts, l’histoire et la littérature,<br />

ces matières que le rapport<br />

Inchauspé (1997) qualifie de « naturellement<br />

porteuses de culture »<br />

(p. 13), que la mathématique, les<br />

sciences, la cuisine ou les techniques<br />

d’usinage. <strong>Les</strong> différentes<br />

disciplines sont pourtant omniprésentes.<br />

Elles constituent la base sur<br />

laquelle viennent se greffer les<br />

référents culturels, alors mis à leur<br />

service en quelque sorte.<br />

De même, les référents culturels<br />

auxquels recourent les enseignantes<br />

et enseignants interrogés sont extrêmement<br />

diversifiés. Certains, les<br />

Jeux olympiques par exemple, proviennent<br />

de la télévision; d’autres,<br />

tel le Festival de jazz de Rimouski,<br />

de la vie culturelle de la communauté.<br />

D’autres encore sont tirés<br />

<strong>du</strong> patrimoine mondial, comme les<br />

œuvres de Mozart ou de Rostand, ou<br />

<strong>du</strong> patrimoine québécois, comme<br />

la légende de Rose Latulipe. <strong>Les</strong><br />

référents culturels évoqués sont<br />

puisés dans le patrimoine artistique<br />

et littéraire, incontournable dans la<br />

tradition « humaniste » des collèges<br />

classiques, mais ils proviennent<br />

aussi <strong>du</strong> domaine scientifique : les<br />

perceptions de l’univers de Copernic<br />

et de Galilée, Einstein et la bombe<br />

atomique, la manière d’écrire une<br />

équation algébrique, etc. La notion<br />

de patrimoine s’applique donc,<br />

comme nous y invite le rapport<br />

Inchauspé, aux pro<strong>du</strong>ctions significatives<br />

d’ici et d’ailleurs, d’hier et<br />

d’aujourd’hui, dans tous les domaines<br />

<strong>du</strong> savoir. Enfin, certains<br />

référents culturels proviennent des<br />

contenus <strong>du</strong> Programme de formation.<br />

<strong>Les</strong> programmes d’études relèvent,<br />

en effet, de la culture dite<br />

générale, soit de l’ensemble des<br />

savoirs et des savoir-faire constituant<br />

la formation de base qu’une<br />

société, par l’entremise de son ministère<br />

de l’É<strong>du</strong>cation, juge bon<br />

d’offrir à tous et à toutes.<br />

La notion de culture sous-jacente<br />

aux référents culturels retenus est<br />

donc comprise dans un sens très<br />

large, analogue d’ailleurs à celui<br />

que lui donne le Programme de formation.<br />

Puisqu’on considère que<br />

l’école est « un milieu d’appropriation<br />

de la culture à double titre », la<br />

culture y est définie en relation avec<br />

« les croyances et les valeurs » d’une<br />

société et « comme le fruit de l’activité<br />

de l’intelligence humaine »<br />

(gouvernement <strong>du</strong> Québec, 2000,<br />

p. 4). La culture, dans ce sens large<br />

couvrant toutes les manifestations<br />

d’humanité, devient alors un réservoir<br />

inépuisable de référents patrimoniaux,<br />

médiatiques, disciplinaires<br />

ou autres, sélectionnés pour<br />

appuyer la notion, l’habileté ou l’attitude<br />

qui est objet d’apprentissage.<br />

DES FINALITÉS CULTURELLES ET<br />

PÉDAGOGIQUES<br />

<strong>Les</strong> référents culturels sont sélectionnés<br />

en fonction de leur potentiel de<br />

soutien pour l’objet d’apprentissage,<br />

mais également en fonction de<br />

certaines finalités. <strong>Les</strong> enseignantes<br />

et enseignants interrogés mentionnent<br />

des finalités proprement<br />

culturelles, en rapport avec celles<br />

proposées dans le Programme de<br />

formation. Des finalités d’enrichissement<br />

tant <strong>du</strong> curriculum ou des<br />

savoirs que de la vision <strong>du</strong> monde<br />

des élèves sont évoquées : faire<br />

découvrir un large éventail de pro<strong>du</strong>ctions<br />

culturelles aux jeunes,<br />

développer leur curiosité, éveiller<br />

leurs sens, enrichir leur connaissance<br />

<strong>du</strong> monde, etc. À l’augmentation<br />

<strong>du</strong> bagage culturel s’ajoutent<br />

des objectifs d’ouverture, parfois<br />

liés à l’enrichissement : élargir les<br />

horizons des élèves, les faire sortir<br />

des Pokémon ou autres modes semblables,<br />

les outiller pour qu’ils puissent<br />

faire face à l’inconnu à partir<br />

<strong>du</strong> connu. S’y retrouvent aussi des<br />

finalités d’ouverture aux autres<br />

cultures, pour aider les élèves à<br />

comprendre le monde où ils vivent<br />

et à prendre conscience de leur<br />

situation particulière dans ce<br />

monde, de même que d’ouverture<br />

à des valeurs, pour les sensibiliser à<br />

certaines attitudes par rapport au<br />

métier dans lequel ils s’engagent, etc.<br />

D’autres finalités mentionnées par<br />

les praticiennes et praticiens interrogés<br />

renvoient à leur credo pédagogique<br />

: la conviction que les<br />

enfants sont des coffres à trésors<br />

capables de tout absorber, le désir<br />

de leur transmettre une passion<br />

VIE 42 Vie pédagogique 118, février-mars<br />

2001

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!