13.07.2015 Views

Liste de faux amis allemand-français - allfran.ch

Liste de faux amis allemand-français - allfran.ch

Liste de faux amis allemand-français - allfran.ch

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

dämonisieren : diaboliser<strong>de</strong>r Darling : la coquelu<strong>ch</strong>e (<strong>de</strong>), l’enfant <strong>ch</strong>éri (<strong>de</strong>)das Date (ugs.) : le ren<strong>de</strong>z-vous, le rancard (fam.)die Daten (= Angaben) : les données, les faits, les indications, les informations<strong>de</strong>r Datenfluss : le flux <strong>de</strong> donnéesdie Dating-Agentur : l’agence <strong>de</strong> rencontre<strong>de</strong>r Dauerbrenner (ugs.)1. (= Theaterstück, Film, S<strong>ch</strong>lager) : pièce <strong>de</strong> théâtre / film / <strong>ch</strong>anson qui connaît un succès permanent,pièce <strong>de</strong> théâtre qui tient l’affi<strong>ch</strong>e <strong>de</strong>puis longtemps2. (= Thema, das über lange Zeit Interesse weckt) : le thème / le sujet récurrent / intemporel / qui rested’actualité / qui revient régulièrement sur le tapis / qui revient régulièrement à la une <strong>de</strong> l’actualité, lavaleur sûre3. (= langer, lei<strong>de</strong>ns<strong>ch</strong>aftli<strong>ch</strong>er Kuss) (ugs.) : le baiser interminableEs dauert. : Ça prend du temps.Es dauert no<strong>ch</strong>. : Ce n’est pas fini.Es kann dauern. : Ça risque d’être long.Es dauert und dauert. : Que c’est long!Es hat s<strong>ch</strong>on zu lange gedauert. : Ça n’a que trop duré.Es wird lange dauern. : Ce sera long.Es wird eine Wo<strong>ch</strong>e / länger dauern. : Ça prendra une semaine / plus <strong>de</strong> temps.Wie lange dauert die Probezeit? : Quelle est la durée <strong>de</strong> la pério<strong>de</strong> d’essai?Es dauerte lange, bis er begriff. : Il a mis du temps à comprendre.das Daumenkino : le folioscope, le flipbookDie Zeit läuft uns davon. : Il nous reste peu <strong>de</strong> temps. / Le temps nous est compté. / Le temps presse. /Le temps joue contre nous.die Deadline : la date limite, la date butoir, le délai à respecter<strong>de</strong>aktivieren : désactiver<strong>de</strong>r Deal : l’affaire, l’arrangement, le mar<strong>ch</strong>é, la transactiondas Debakel : la débâcle, la déroute, l’é<strong>ch</strong>ec total, le naufragezur Debatte stehen : être à l’ordre du journi<strong>ch</strong>t zur Debatte stehen : ne pas être à l’ordre du jour, ne pas être l’objet du débat / le problème /la solution / le sujetzur Debatte stehend : dont nous débattons / discutons, dont il est questiondas Debüt : les débuts<strong>de</strong>r Debütfilm : le premier film<strong>de</strong>r Debütroman : le premier roman<strong>de</strong><strong>ch</strong>iffrieren : dé<strong>ch</strong>iffrer, déco<strong>de</strong>r, décrypterdie gläserne Decke (übertr.) : la ségrégation verticaleunter <strong>de</strong>m Deckmantel <strong>de</strong>s / <strong>de</strong>r… : sous couvert <strong>de</strong>, sous prétexte <strong>de</strong>die Dedikation

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!