Sony CCD-TR401E - CCD-TR401E Consignes d’utilisation Néerlandais
Sony CCD-TR401E - CCD-TR401E Consignes d’utilisation Néerlandais
Sony CCD-TR401E - CCD-TR401E Consignes d’utilisation Néerlandais
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Informations complémentaires<br />
Remplacement de la pile au<br />
lithium du camescope<br />
Votre camescope renferme déjà une pile au<br />
lithium. Lorsque la pile est faible ou épuisée,<br />
l’indicateur I clignote pendant environ 5<br />
secondes dans le viseur lorsque vous réglez<br />
l’interrupteur POWER sur CAMERA. Dans ce cas,<br />
remplacez la pile par une pile au lithium <strong>Sony</strong><br />
CR2025. L’<strong>utilisation</strong> d’une autre pile présente<br />
un risque d’incendie ou d’explosion.<br />
La pile au lithium du camescope dure environ 1<br />
an dans des conditions d’<strong>utilisation</strong> normales.<br />
(La pile installée en usine peut ne pas durer 1 an.)<br />
Aanvullende informatie<br />
Vervangen van de lithiumbatterij<br />
in de camcorder<br />
Uw camcorder is in de fabriek van een<br />
lithiumbatterij voorzien. Bij normaal gebruik zal<br />
de lithiumbatterij ongeveer een jaar lang meegaan.<br />
Wanneer de batterij leegraakt, zal de I indikator<br />
circa 5 sekonden lang in de zoeker gaan knipperen<br />
wanneer u de POWER schakelaar in de<br />
“CAMERA” stand zet. In dit geval dient u de<br />
batterij te vervangen door een nieuwe <strong>Sony</strong><br />
CR2025 lithiumbatterij. Gebruik geen ander<br />
type batterij, aangezien dit gevaar voor brand<br />
of een explosie kan opleveren.<br />
De lithiumbatterij van de camcorder zal bij<br />
normaal gebruik ongeveer een jaar lang<br />
meegaan. (De lithiumbatterij die reeds in de<br />
fabriek is aangebracht, kan echter na aankoop<br />
wel eens minder lang dan een jaar meegaan.)<br />
4 7 ’96<br />
Remarques sur la pile au lithium<br />
•Gardez la pile hors de portée des enfants. En<br />
cas d’ingestion, consultez un médecin<br />
immédiatement.<br />
•Essuyez la pile avec un chiffon sec pour assurer<br />
un bon contact.<br />
•Ne pas saisir la pile avec des pincettes<br />
métalliques, sinon un court-circuit pourrait se<br />
produire.<br />
•Une pile au lithium a une borne positive (+) et<br />
une borne négative (–) comme illustré. Veillez à<br />
installer la pile au lithium dans le bon sens,<br />
de manière que les bornes de la pile<br />
correspondent à celles du camescope.<br />
Opmerking betreffende de<br />
lithiumbatterij<br />
•Houd de lithiumbatterij uit de buurt van<br />
kinderen. Roep meteen de hulp van een arts in<br />
als de batterij wordt ingeslikt.<br />
•Veeg de batterij met een droge doek schoon<br />
zodat een goed kontakt wordt verkregen.<br />
•Pak de batterij niet met een metalen pincet vast,<br />
aangezien dit kan resulteren in kortsluiting.<br />
•De lithiumbatterij heeft een plus-kant (+) en een<br />
min-kant (–) zoals getoond in onderstaande<br />
afbeelding. Let bij het inleggen van de<br />
lithiumbatterij op dat deze met de juiste<br />
polariteit van (+) en (–) in de camcorder<br />
wordt aangebracht, zoals in de afbeelding is<br />
aangegeven.<br />
CR2025<br />
CR2025<br />
(+) (–)<br />
36<br />
AVERTISSEMENT<br />
La pile peut exploser en cas d’<strong>utilisation</strong><br />
inappropriée. Ne pas la recharger, la démonter ni<br />
la jeter au feu.<br />
WAARSCHUWING<br />
Bij onjuist gebruik kan de batterij exploderen.<br />
Laad de batterij niet op, demonteer deze niet en<br />
werp ook lege batterijen nooit in het vuur.<br />
<strong>CCD</strong>-<strong>TR401E</strong>/TR402E 3-858-958-41(1).F,H