Sony CCD-TR401E - CCD-TR401E Consignes d’utilisation Néerlandais
Sony CCD-TR401E - CCD-TR401E Consignes d’utilisation Néerlandais
Sony CCD-TR401E - CCD-TR401E Consignes d’utilisation Néerlandais
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
42<br />
Utilisation optimale de la<br />
batterie rechargeable<br />
Comment utiliser le commutateur<br />
sur la batterie rechargeable<br />
Quand la batterie rechargeable est munie d’un<br />
commutateur ([a] p. 43), vous pouvez utiliser ce<br />
commutateur pour savoir si la batterie est<br />
rechargée ou non. Réglez-le sur la position sans<br />
repère quand la recharge est terminée, et sur le<br />
repère rouge quand la batterie est épuisée (ou<br />
inversement si vous préférez).<br />
Durée de vie de la batterie<br />
rechargeable<br />
Si l’indicateur de la batterie clignote rapidement<br />
juste après la mise sous tension du camescope<br />
avec une batterie pleine, vous devrez remplacer<br />
la batterie par une neuve complètement<br />
rechargée.<br />
Température de recharge<br />
Nous vous recommandons d’effectuer la<br />
recharge dans une plage de température allant de<br />
10°C à 30°C (50 à 86°F). La recharge prend plus<br />
de temps à basse température.<br />
Remarques sur la recharge de la<br />
batterie<br />
Dans le cas d’une batterie neuve<br />
Une batterie rechargeable neuve n’est pas<br />
chargée. Avant d’utiliser la batterie, vous devez<br />
la charger complètement.<br />
Avant de recharger une batterie<br />
épuisée<br />
•Veillez à décharger entièrement la batterie<br />
rechargeable avant de la recharger.<br />
•Si l’enregistrement est terminé avant que<br />
l’indicateur i n’apparaisse dans le viseur,<br />
nous vous recommandons de retirer la cassette,<br />
de régler l’interrupteur POWER sur CAMERA,<br />
de relever STANDBY et de laisser le camescope<br />
ainsi jusqu’à ce que l’indicateur i clignote<br />
rapidement.<br />
•Si vous rechargez la batterie alors qu’il reste<br />
encore de l’énergie, sa capacité diminue.<br />
Cependant, vous pouvez rétablir la capacité<br />
originale de la batterie, si vous la déchargez<br />
et la chargez complètement de nouveau.<br />
Après une longue période<br />
d'in<strong>utilisation</strong><br />
Rechargez la batterie après une longue période<br />
d’in<strong>utilisation</strong>. Si la batterie rechargeable est<br />
chargée complètement mais inutilisée pendant<br />
longtemps (environ un an), elle se décharge.<br />
Vous devez donc la recharger, mais dans ce cas<br />
son autonomie est réduite par rapport à la<br />
normale. Après plusieurs cycles de recharge et de<br />
décharge, la batterie retrouvera sa capacité<br />
originale.<br />
Tips voor gebruik van het<br />
batterijpak<br />
Gebruik van het schuifje op het<br />
batterijpak<br />
Bepaalde batterijpakken zijn met een<br />
verschuifbaar nokje uitgerust ([a] op blz. 43),<br />
waaraan u kunt zien of het batterijpak al dan niet<br />
opgeladen is. Zet dit schuifje in de stand waarbij<br />
geen teken zichtbaar is, wanneer het batterijpak<br />
volledig opgeladen is. Zet het schuifje in de stand<br />
waarbij een rood tekentje zichtbaar is, wanneer<br />
het batterijpak volledig opgebruikt en dus leeg is<br />
(of andersom, afhankelijk van uw persoonlijke<br />
voorkeur).<br />
Aantal malen dat u het batterijpak<br />
kunt opladen<br />
Als bij gebruik van een volledig opgeladen<br />
batterijpak de indikator gaat knipperen, zojuist<br />
nadat u de camcorder heeft ingeschakeld, is het<br />
batterijpak versleten. Dan dient u het oude<br />
batterijpak door een nieuw, volledig opgeladen<br />
batterijpak te vervangen.<br />
Temperatuur tijdens opladen<br />
Het duurt langer een batterijpak op te laden in<br />
een koude omgeving. Aanbevolen wordt het<br />
batterijpak bij een omgevingstemperatuur van<br />
10°C tot 30°C op te laden.<br />
Opmerkingen betreffende het<br />
opladen<br />
Nieuwe batterijpakken<br />
Voordat u het batterijpak gebruikt, dient u dit<br />
voldoende op te laden. Batterijpakken worden<br />
niet in de fabriek opgeladen.<br />
Alvorens een gebruikt batterijpak op<br />
te laden<br />
•Zorg dat het batterijpak volledig is ontladen<br />
voordat u dit gaat opladen.<br />
•Wanneer u klaar bent met opnemen voordat de<br />
i indikator gaat knipperen, verwijdert u de<br />
videocassette, draait u de POWER schakelaar<br />
op “CAMERA”, draait u de STANDBY<br />
schakelaar omhoog en laat u de camcorder<br />
aanstaan tot de i batterij-indikator snel gaat<br />
knipperen in de zoeker.<br />
•Als het batterijpak meerdere malen wordt<br />
opgeladen voordat het volledig is ontladen,<br />
zal de gebruiksduur van het batterijpak<br />
korter worden. U kunt het batterijpak weer<br />
op de oorspronkelijke capaciteit<br />
terugbrengen door dit enkele malen volledig<br />
te ontladen en weer op te laden.<br />
Na langdurige opslag<br />
Na langdurige opslag dient het batterijpak<br />
opgeladen te worden. Als een batterijpak<br />
volledig opgeladen is maar dan geruime tijd<br />
(ongeveer een jaar) niet gebruikt wordt, zal het in<br />
de tussentijd ontladen raken. U kunt het dan<br />
weer opladen, maar de gebruiksduur van het<br />
batterijpak zal in het begin korter zijn. Nadat u<br />
het batterijpak meerdere malen heeft opgeladen<br />
en ontladen, zal het batterijpak weer de<br />
oorspronkelijke gebruiksduur hebben.<br />
<strong>CCD</strong>-<strong>TR401E</strong>/TR402E 3-858-958-41(1).F,H