Gouverneur 2018

dorobella

© M. BENEDITTINI

A Luri, les vins de Corse en fête !

la foire aux vins de luri, la « fiera di u vinu », présente plus d’une cinquantaine de producteurs

parmi les 450 de l’île. Pour mettre en valeur ces vignerons, luri dispose d’un musée du vin et

organise chaque été cette grande fête sur la place du village. Dégustez les meilleurs vins de l’île,

assistez à la vente aux enchères de vins d’excellence, au concours régional, ou aux ateliers de

dégustation. Découvrez les meilleurs produits régionaux et d’artisanat local. les 8 et 9 juillet.

CoRsiCAn winEs CElEBRAtED in lURi!

Luri Wine Fair, the “Fiera di u vinu”, showcases over fifty of the 450 wine producers on the island.

To bring attention to this profession, Luri has its own wine museum and each summer organises

a prestigious fete on the village square. Come and taste the best wines of the island, attend an

auction of fine wines, participate in a regional contest or in wine tasting workshops. Discover the

best regional produce and local craftsmanship. On 8 and 9 July.

« Voce in festa » !

À Pigna et dans les plus jolis villages de Balagne, « festivoce » fait résonner les plus belles voix de

Corse et d’ailleurs. Chants sacrés, opéra, polyphonies, musique, danse, théâtre, arts de la rue ou du

cirque sont célébrés durant 4 jours avec en apothéose une soirée de clôture qui met en scène tous

les participants dans un spectacle itinérant à travers les plus beaux sites du village de Pigna.

“voCE in fEstA”!

In Pigna as well as in the most beautiful villages of Balagne, “Festivoce” rings with the finest

voices of Corsica and elsewhere. Sacred songs, opera, polyphonic singing, music, dance, drama,

street art and circus are celebrated over 4 days, ending with in a closing evening which features

all the participants in an itinerant show performed in the most beautiful sites in the village of

Pigna. From 10 to 13 July.

Un fou rire, s’il vous plaît !

Cette année, vous allez hurler de rire à Erbalunga lors de la 5e édition des soirées « Cap sur le

Rire » organisées par les Corses Julien Ponzevera et olivier nicolaï qui réunissent la crème de la

crème des humoristes. Parmi les comiques venus faire leur show, Patrick Bosso, françois-Xavier

Demaison, Jean-Marie Bigard, Elie semoun, stéphane guillon, ou les artistes corses tano et i

Mantini. Cette année, place à Manu Payet, gérard Jugnot ou isabelle Mergault !

DU 10 AU 13 JUillEt

www.centreculturelvoce.org/estivoce

© LAURENT DEPAEPE

| a G E n D a |

REEls of lAUghtER!

once again this year, you’ll reel with laughter in Erbalunga during the 5th edition of “Cap sur le

Rire”, organised by the Corsicans Julien Ponzevera and olivier nicolaï, who unite a line-up of

top humorists. the performing comedians include Patrick Bosso, françois-Xavier Demaison,

Jean-Marie Bigard, Elie semoun, stéphane guillon, and the Corsican artists tano and i Mantini.

this year, we’ll also see Manu Payet, gérard Jugnot and isabelle Mergault! on 16 and 17 July.

lEs 16 Et 17 JUillEt.

www.corsicafestivals.com

La mer, la montagne, et les guitares

Depuis 50 ans, Patrimonio, village enchanteur du nebbio, attire les meilleurs guitaristes de la planète

grâce à son festival "les nuits de la guitare" à la programmation prestigieuse de musiciens corses,

classiques, flamenco, manouches, jazz ou pop. Cette saison, le festival se clôturera avec Julien Clerc

et véronique sanson dans un théâtre de verdure serti dans la montagne, la sublime baie de saintflorent

en arrière-plan.

sEA, MoUntAins AnD gUitARs

For 50 years, Patrimonio, an enchanting village in Nebbio, has attracted the best world guitarists

thanks to its festival “Les Nuits de la Guitare” and prestigious programme of Corsican, classical,

flamenco, gypsy, jazz and pop music. This season, the festival will close with Julien Clerc and

Véronique Sanson in the Theatre de Verdure, nestling in the mountains with the spectacular bay

of Saint-Florent in the background. From 20 to 27 July.

DU 20 AU 27 JUillEt

www.festival-guitare-patrimonio.com

Un festival de belles voix à Erbalunga

Dans le cadre enchanteur du théâtre de verdure à deux pas de la tour génoise, réservez vos places

pour le « festival de musique d’Erbalunga » qui aura lieu les 10,11 et 12 août. les concerts sont

donnés à ciel ouvert dans un décor intimiste pour une soirée de variétés magique. Parmi les artistes

passés : Julien Doré, tal, Calogero ou Christophe willem.

REMARKABlE voiCEs At ERBAlUngA fEstivAl

In the enchanting setting of the Théâtre de Verdure, within metres of the Genoese Tower, reserve

your seats for the Erbalunga Music Festival, on 10, 11 and 12 August. The intimate decor of the

outdoor concerts guarantees exceptional moments. This year’s artists include Julien Doré,

Tal, Calogero and Christophe Willem. Find the full programme

onwww.festivaldemusiqueerbalunga.com

www.festivaldemusiqueerbalunga.com

Nouvelles stars lyriques à découvrir à Canari

Dans l’écrin du cloître d’un couvent du Xvie siècle a lieu depuis 16 éditions l’un des festivals

internationaux majeurs de chants lyriques, créé et organisé par un enfant du pays à la voix d’or,

Jacques scaglia. Chaque année, des candidats triés sur le volet venus du monde entier s’affrontent

devant un jury prestigieux, composé de personnalités du monde lyrique sous la présidence de

Renée Auphan. ne manquez pas la finale !

nEw oPERA stARs in CAnARi

In the wonderful setting of a 16th century convent, one of the major international opera festivals

in celebrating its 16th edition. Created and organised by a local opera singer, Jacques Scalia, each

year, candidates from the world over compete in front of a prestigious jury, composed of wellknown

personalities from the world of opera, under the presidency of Renée Auphan. Make sure

you don’t miss the final! From 3 to 7 September 2018.

DU 3 AU 7 sEPtEMBRE

www.concours-canari.com

© RITA SCAGLIA ET PASCAL DOLÉMIEUX

More magazines by this user
Similar magazines