29.08.2018 Views

Guide des communes 2018

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Best of & <strong>Guide</strong> <strong>2018</strong> | n˚ 213<br />

www.gemengen.lu<br />

Dan Kersch<br />

Ministre de l’Intérieur<br />

Ministre de la Fonction publique<br />

et de la Réforme administrative<br />

INTERVIEWS POLITIQUES<br />

PORTRAITS<br />

ICT<br />

RGPD<br />

LOGEMENT & CONSTRUCTION


DANS UN MONDE QUI CHANGE<br />

COMMANDEZ EN LIGNE<br />

L’ESPRIT LÉGER<br />

PAIEMENT AVEC VOTRE MASTERCARD<br />

Assurance perte, défaut ou casse<br />

de l’article incluse. *<br />

En agence, au 42 42-2000 et sur bgl.lu<br />

La banque<br />

d’un monde<br />

qui change<br />

* Offre soumise à conditions et sous réserve d’acceptation du dossier. Détails <strong>des</strong> prestations assurances disponibles en agence ou sur bgl.lu<br />

BGL BNP PARIBAS S.A. (50, avenue J.F. Kennedy, L-2951 Luxembourg, R.C.S. Luxembourg : B 6481) Communication Marketing juillet <strong>2018</strong>


PRÉFACE<br />

Mosaïque énonciatrice<br />

Au fil <strong>des</strong> écrits et <strong>des</strong> contributions se tisse, mensuellement dans<br />

notre magazine et au travers de nos pages, une littérature qui<br />

compose mo<strong>des</strong>tement un tableau <strong>des</strong> politiques et <strong>des</strong> courants<br />

économiques du pays. Le <strong>Guide</strong> <strong>des</strong> Communes propose à son<br />

lecteur les articles favoris de la rédaction mais aussi quelques inédits.<br />

Vous trouverez au programme de cette édition, <strong>des</strong> interviews<br />

ministérielles, <strong>des</strong> portraits de personnalités que nous avons<br />

rencontrées, <strong>des</strong> reportages au cœur <strong>des</strong> parcs naturels du pays et<br />

<strong>des</strong> dossiers ICT, Economie, RGPD, Logement & Construction,<br />

Développement durable, ainsi que le recensement de toutes les<br />

<strong>communes</strong> grand-ducales.<br />

Les sujets qui ont animé cette année académique n’ont pas manqué<br />

dans le microcosme luxembourgeois et nous retiendrons pêle-mêle<br />

la digitalisation <strong>des</strong> secteurs privé et public et leurs lots de défis<br />

passés et à venir, notamment la cyber-résilience <strong>des</strong> systèmes de<br />

sécurité informatiques; la modernisation du secteur hospitalier en<br />

général, l’avènement de l’e-santé en particulier et la réforme <strong>des</strong><br />

services de secours; le harcèlement sexuel au travail; trois lectures<br />

claires sur la nouvelle législation relative à la protection <strong>des</strong> données<br />

qui peut-être une véritable nébuleuse aux yeux de beaucoup, une<br />

interview exclusive et économique du Professeur Kate Raworth de<br />

l’Université d’Oxford sur la croissance et l’économie de marché et<br />

bien plus encore…<br />

Si nul doute que la majorité de ces thèmes seront reconduits<br />

dans les éditions à venir, le programme de la rentrée s’annonce<br />

déjà prometteur en nouveautés avec en premier lieu les élections<br />

législatives d’octobre, la sortie du Royaume-Uni de l’Union<br />

européenne en mars 2019 et les effets de l’entrée en vigueur <strong>des</strong><br />

«Regulatory Technical Standards» sur l’authentification forte et<br />

l’accès aux comptes de la PSD2 en septembre.<br />

Alors que les collaborateurs se croisent encore dans les couloirs<br />

sur le chemin de leurs vacances, toute l’équipe de Lëtzebuerger<br />

Gemengen vous souhaite une agréable rentrée académique <strong>2018</strong>.<br />

Bonne lecture n<br />

La rédaction LG


SOMMAIRE<br />

COVERSTORY<br />

INTERVIEW POLITIQUE<br />

050 | MARC SPAUTZ<br />

000 | CSV<br />

006 | DAN KERSCH<br />

000 | Ministre de l’Intérieur, de la Fonction publique et de la Réforme administrative<br />

Les jeux sont-ils déjà faits?<br />

INTERVIEW POLITIQUE<br />

056 | CLAUDE HAAGEN<br />

000 | LSAP<br />

Un mandat sous le signe de la simplification<br />

Rouge au cœur<br />

ICT<br />

010 | NICOLAS SCHMIT<br />

000 | Ministre du Travail, de l’Emploi et<br />

000 | de l’Économie sociale et solidaire<br />

ECONOMIE & FINANCE<br />

038 | KATE RAWORTH<br />

000 | Professeur et Chercheur<br />

000 | à l’Université d’Oxford<br />

INTERVIEW POLITIQUE<br />

058 | FRANÇOIS BAUSCH<br />

000 | déi gréng<br />

La digitalisation: moteur ou frein à l’emploi?<br />

ICT<br />

026 | MARCO BERTAMÉ<br />

000 | Telindus Luxembourg<br />

Un donut au service de l’avenir<br />

ECONOMIE & FINANCE<br />

040 | PHILIPPE KOPS ET<br />

000 | DOMINIQUE FIORE<br />

000 | Mutualité <strong>des</strong> p.m.e.<br />

Transformer les défis en opportunités<br />

LOGEMENT & CONSTRUCTION<br />

084 | GILLES CHRISTNACH<br />

000 | Betic<br />

La transformation digitale <strong>des</strong> <strong>communes</strong><br />

Les garanties édificatrices<br />

Concevoir les solutions de demain


LOGEMENT & CONSTRUCTION<br />

094 | GILLES HEMPEL<br />

000 | AIS<br />

PORTRAIT<br />

114 | ANOUK AGNES<br />

LETZEBUERGER GEMENGEN<br />

Publication éditée par Euro-Editions S.A.<br />

www.gemengen.lu<br />

Société éditrice<br />

Euro-Editions S.A.<br />

24, rue Michel Rodange • L-4660 Differdange<br />

L’AIS innove pour le logement<br />

LOGEMENT & CONSTRUCTION<br />

096 | ADRIEN STOLWIJK ET<br />

000 | JEAN-LUC WEIDERT<br />

000 | Schroeder & Associés<br />

La mobilité et la revitalisation urbaine:<br />

les défis d’une commune<br />

DEVELOPPEMENT DURABLE<br />

104 | FERNAND HENGEN ET<br />

000 | LAURENT BUSANA<br />

000 | B.E.S.T. Ingénieurs-Conseils<br />

Vers une qualité optimale de l’eau<br />

DEVELOPPEMENT DURABLE<br />

108 | ALAIN JACOB<br />

000 |LAMESCH<br />

La passion de l’engagement<br />

PORTRAIT<br />

118 | MARA ESTEVES MACHADO<br />

La réussite à la clé<br />

PORTRAIT<br />

122 | BLANCHE WEBER<br />

Le Mouvement d’une vie<br />

PORTRAIT<br />

126 | MARINA ANDRIEU<br />

Régie publicitaire<br />

Julien Malherbe<br />

marketing@euroeditions.lu • Tél. 58 45 46 30<br />

Administration<br />

Lucia Ori<br />

Tél. 58 45 46-29 • Fax 58 49 19<br />

admin@euroeditions.lu<br />

Raouf Hatira • Tél. 58 45 46 23<br />

secretariat@euroeditions.lu<br />

Rédaction<br />

Julien Brun<br />

julien@euroeditions.lu • Tél. 58 45 46 26<br />

Martina Cappuccio<br />

martina@euroeditions.lu • Tél. 58 45 46 26<br />

Eric Harsch<br />

Raouf Hatira<br />

Stéphane Etienne<br />

Serge Garcia Lang<br />

Conception et réalisation graphique<br />

Sophie Glibert<br />

sophie@euroeditions.lu • Tél. 58 45 46 25<br />

Photographie<br />

Marie De Decker<br />

Eric Devillet<br />

Mouvement<br />

luxembourgeois<br />

pour la Qualité<br />

et l’Excellence<br />

PERFORMANCE DURABLE<br />

Impression<br />

Imprimerie Centrale<br />

LAMESCH, un partenaire essentiel<br />

Quand volonté et opportunités se rejoignent<br />

GUIDE DES COMMUNES<br />

134 | CARTE DU LUXEMBOURG<br />

148 | CARTE PACTE CLIMAT<br />

151 | FICHES COMMUNALES<br />

© Euro-Editions<br />

Tous droits de reproduction réservés pour tous pays.<br />

Tous manuscrits, photos et documents envoyés à la<br />

rédaction ne peuvent être exploités qu’avec l’accord<br />

de leurs auteurs. Publiés ou non, ils ne seront pas<br />

restitués. Les reportages signés n’engagent que<br />

leurs auteurs. Les prix figurant dans cette revue<br />

sont indicatifs et peuvent être sujets à <strong>des</strong> variations<br />

dont l’éditeur ne pourrait nullement être tenu pour<br />

responsable.


6<br />

LG<br />

BEST OF & GUIDE <strong>2018</strong><br />

COVERSTORY<br />

Un mandat<br />

sous le signe<br />

de la simplification<br />

PAR MARTINA CAPPUCCIO<br />

En un mandat, Dan Kersch, ministre de l’Intérieur, de la<br />

Fonction publique et de la Réforme administrative, a fait<br />

passer un nombre impressionnant de réformes. Abolition <strong>des</strong><br />

commissariats de district, loi omnibus, réforme <strong>des</strong> fabriques<br />

d’église, création du CGDIS, nouvel examen-concours de la<br />

fonction publique, fusion <strong>des</strong> <strong>communes</strong> et réforme de leurs<br />

finances: le ministre a accepté de revenir avec nous sur cinq<br />

années bien remplies. Explications.<br />

Que retenez-vous de vos cinq années de<br />

mandat?<br />

Beaucoup de lois importantes ont été votées<br />

au niveau <strong>des</strong> deux ministères dont j’ai<br />

la responsabilité. Je me souviens de la loi<br />

omnibus, une <strong>des</strong> plus remarquables que j’ai<br />

fait voter à la Chambre, visant à simplifier un<br />

bon nombre de démarches administratives,<br />

notamment dans l’aménagement communal<br />

mais aussi dans beaucoup d’autres domaines.<br />

En tant qu’ancien bourgmestre, il me tenait à<br />

cœur de faciliter les démarches administratives<br />

pour les <strong>communes</strong>.<br />

Je me suis également attelé à l’abolition <strong>des</strong><br />

commissariats de district dont le personnel a<br />

été intégré au sein du ministère de l’Intérieur.<br />

Cette nouvelle organisation du ministère de<br />

l’Intérieur a vu la création d’une direction du<br />

conseil juridique qui conseille les <strong>communes</strong>;<br />

cette réforme a porté ses fruits.<br />

De manière générale, nous avons accéléré<br />

les démarches administratives pour les<br />

<strong>communes</strong>. Bien sûr, il ne faut jamais se<br />

reposer sur ses lauriers, même si nous avons<br />

avancé ces dernières années, il restera toujours<br />

<strong>des</strong> améliorations à faire.<br />

La réforme <strong>des</strong> fabriques d’église a<br />

également beaucoup fait parler d’elle…<br />

J’ai en effet voulu clarifier la situation de<br />

propriété <strong>des</strong> édifices religieux relevant du<br />

culte catholique. En effet, aucun titre de<br />

propriété n’existait et dans la plupart <strong>des</strong><br />

cas, personne ne semblait savoir à qui en<br />

revenait la charge.<br />

“La création<br />

du CGDIS<br />

est le projet<br />

phare<br />

de mon mandat”<br />

Ainsi, en en attribuant la propriété à une<br />

commune ou bien au Fonds de gestion<br />

<strong>des</strong> édifices religieux et autres biens<br />

relevant du culte catholique sous tutelle de<br />

l’Archevêché, le responsable désigné en a<br />

officiellement la charge d’entretien.<br />

La gestion <strong>des</strong> fabriques d’église manquait<br />

de transparence et avait encore <strong>des</strong> structures<br />

anti-démocratiques, pourtant la décision de<br />

les abolir n’a pas été populaire auprès de tous<br />

et nos opposants sont même allés jusqu’à<br />

nous poursuivre en justice. Le Conseil<br />

d’Etat, la Chambre <strong>des</strong> Députés et même<br />

les juridictions nationales m’ont finalement<br />

donné raison en statuant que les fabriques<br />

d’église n’avaient jamais été propriétaires <strong>des</strong><br />

biens qu’elles avaient administrés.<br />

Le 1 er juillet dernier, le CGDIS a unifié<br />

les sapeurs-pompiers et la protection<br />

civile. Comment s’est passée cette<br />

transition?<br />

Les interventions suite aux intempéries<br />

dans le Mullerthal ont été gérées par le<br />

Centre de Gestion <strong>des</strong> Opérations (CGO)<br />

du CGDIS, même si officiellement il<br />

n’existait pas encore. De plus, l’incendie<br />

de grande ampleur d’Esch a nécessité<br />

l’intervention de plus de 100 pompiers et<br />

notre nouvelle structure s’est alors avérée<br />

optimale. La mise en place de la nouvelle<br />

chaîne de commandement avec l’appel de<br />

pompiers venus de tout le pays pour aider a<br />

bien fonctionné et nous a donné à voir un<br />

beau symbole d’entraide.<br />

Il s’agit du projet phare de mon mandat.<br />

Même si sur le terrain il existait déjà <strong>des</strong><br />

coopérations entre la protection civile


et les sapeurs-pompiers, il y avait aussi<br />

<strong>des</strong> rivalités. Notre démarche a visé à<br />

réunir les forces et prendre en compte les<br />

problématiques du terrain pour créer un<br />

seul et même service de secours unifié. Ce<br />

projet a nécessité la participation de tous<br />

les acteurs concernés, soit une multitude<br />

de structures différentes avec <strong>des</strong> intérêts<br />

variés qu’il fallait réunir autour d’une<br />

solution qui convienne à tous, et ce, avant<br />

le lancement du projet.<br />

Auparavant, les <strong>communes</strong> avaient<br />

l’obligation de mettre en place un<br />

corps de sapeurs-pompiers bénévole<br />

ou professionnel, avec la possibilité de<br />

collaborer avec une autre commune pour<br />

y parvenir. Aujourd’hui, cette obligation<br />

n’existe plus. Nous avons créé le CGDIS,<br />

un établissement public conjointement géré<br />

par les <strong>communes</strong> et l’Etat. Ce dernier se<br />

charge de l’organisation de ce service qui<br />

est mis à la disposition <strong>des</strong> <strong>communes</strong>. Le<br />

bourgmestre garde toutefois une certaine<br />

autorité sur le CGDIS lorsqu’il estime que<br />

son intervention est nécessaire, ainsi, son<br />

autonomie est conservée.<br />

Cette nouvelle organisation permet aux<br />

<strong>communes</strong> d’économiser les frais liés aux<br />

infrastructures afin de les réinvestir dans<br />

les ressources humaines, soit <strong>des</strong> sapeurspompiers<br />

professionnels qui pourront<br />

offrir un soutien plus grand aux bénévoles.<br />

Le coût total sera réparti de manière égale<br />

entre l’Etat et les <strong>communes</strong>, abstraction<br />

faite <strong>des</strong> coûts à charge exclusive de l’Etat.<br />

A l’heure actuelle, 4.000 bénévoles sont<br />

actifs par rapport à un nombre de 400<br />

professionnels dans le système, d’où la<br />

nécessité de renforcement <strong>des</strong> ressources<br />

humaines. Nous avons également pris<br />

beaucoup de mesures pour encourager<br />

le bénévolat, comme la création future<br />

Dan Kersch<br />

d’un système d’indemnisation transparent<br />

unifié dans le pays, la défiscalisation de<br />

ces indemnités, l’augmentation <strong>des</strong> congés<br />

pour formation <strong>des</strong> pompiers, l’attribution<br />

d’une allocation de reconnaissance, …<br />

Quelles ont été les fusions de <strong>communes</strong><br />

que vous avez gérées pendant votre<br />

mandat?<br />

J’ai réalisé quatre fusions de <strong>communes</strong><br />

en cinq ans, j’ai donc respecté le même<br />

rythme qui a été mis en place par mes<br />

prédécesseurs. Aujourd’hui, les nouveaux<br />

collèges échevinaux sont en place et nous<br />

sommes en train de relancer le processus<br />

<strong>des</strong> fusions. Le président du SYVICOL et<br />

moi-même avons rencontré à ce titre les<br />

collèges échevinaux <strong>des</strong> 51 <strong>communes</strong> de<br />

moins de 3.000 habitants pour leur signifier<br />

que le gouvernement encourage ces fusions


8<br />

LG<br />

BEST OF & GUIDE <strong>2018</strong><br />

COVERSTORY<br />

et s’engage à les supporter logistiquement,<br />

administrativement et financièrement.<br />

Nous les avons entendus tour à tour pour<br />

connaître leur avis sur la réorganisation<br />

territoriale car ce sont eux qui sont les plus<br />

concernés par la politique locale, et ce, sans<br />

les obliger à fusionner. Si les <strong>communes</strong><br />

sont impliquées depuis le début, la fusion<br />

ne pourra que mieux se passer.<br />

Parlez-nous également de la réforme<br />

<strong>des</strong> finances communales. Quel était<br />

l’objectif premier de celle-ci?<br />

Avant la réforme, les <strong>communes</strong> les moins<br />

dotées recevaient à peu près 2.000 euros de<br />

recettes par habitants, quand les <strong>communes</strong><br />

les plus favorisées en percevaient environ<br />

3.600. Dans le cadre de notre réforme,<br />

le gouvernement a décidé d’allouer<br />

une allocation supplémentaire de 100<br />

millions aux <strong>communes</strong> afin de réduire<br />

ces disparités. Aucune commune n’a vu<br />

son allocation diminuer par rapport à<br />

l’ancien système; de plus, même si certaines<br />

<strong>communes</strong> du Nord se sentent lésées, ce<br />

sont pourtant celles qui reçoivent la somme<br />

la plus grande par habitant, et cela était déjà<br />

le cas avant la réforme.<br />

Toutefois, il faut admettre que 23<br />

<strong>communes</strong> auraient reçu <strong>des</strong> allocations<br />

supplémentaires si l’ancien régime avait<br />

été maintenu, mais toutes les autres<br />

sont gagnantes. Ces 23 <strong>communes</strong> sont<br />

néanmoins presque toutes dans le premier<br />

tiers <strong>des</strong> <strong>communes</strong> qui ont le plus grand<br />

budget.<br />

“J’invite<br />

ceux qui pensent<br />

qu’il y a une baisse<br />

de niveau à passer<br />

l’examen-concours<br />

de la fonction<br />

publique”<br />

Où en est le processus de digitalisation<br />

du secteur public?<br />

C’est un <strong>des</strong> domaines pour lequel le<br />

gouvernement luxembourgeois a fait le plus<br />

d’efforts au cours <strong>des</strong> cinq dernières années.<br />

Notre initiative «Einfach Lëtzebuerg» était<br />

un moyen de faire participer la population à<br />

nos projets de simplification <strong>des</strong> démarches<br />

administratives et de les inviter à nous<br />

communiquer leurs idées d’amélioration.<br />

Nous ne pouvions bien sûr pas tout réaliser,<br />

mais beaucoup d’idées étaient intéressantes<br />

et nous ont donné <strong>des</strong> pistes d’évolution.<br />

Par ailleurs, la plateforme Guichet.lu a<br />

beaucoup évolué, notamment concernant<br />

son <strong>des</strong>ign rendant ses fonctionnalités plus<br />

intuitives et les langues dans lesquelles il est<br />

disponible. De plus en plus de démarches<br />

administratives sont également réalisables<br />

par ce biais, comme les services liés à<br />

l’assurance maladie.<br />

Les examens-concours de la fonction<br />

publique ont récemment eu lieu, un<br />

dernier mot sur leur réforme?<br />

Nous venons de recevoir les premiers<br />

résultats <strong>des</strong> examens nouvelle génération<br />

qui sont très positifs. J’invite par ailleurs<br />

ceux qui pensent qu’il y a une baisse de<br />

niveau à les passer! Le niveau de difficulté<br />

est maintenu mais nous demandons à<br />

présent <strong>des</strong> compétences plus centrées sur<br />

nos besoins. Pour cette réforme, nous nous<br />

sommes inspirés <strong>des</strong> examens de la fonction<br />

publique de pays étrangers, notamment de<br />

Belgique, et les résultats jusqu’à présent<br />

recueillis sont très encourageants. n


Profitez d’une exonération<br />

de 50 % de vos impôts<br />

sur les revenus locatifs<br />

Vous êtes propriétaire d’un logement inoccupé ?<br />

Vous voulez investir dans l’immobilier ?<br />

Le partenaire <strong>des</strong> <strong>communes</strong> dans la lutte contre la pénurie du logement vous offre plein d’avantages :<br />

Loyer garanti<br />

Remise en état du logement<br />

Récupération en cas de besoin<br />

Encadrement de l’occupant<br />

Avantages fiscaux<br />

Nous recherchons <strong>des</strong> logements que nous prenons nous-mêmes en location afin de vous garantir le<br />

paiement régulier du loyer. Votre bien sera mis à disposition d’un ménage à revenu mo<strong>des</strong>te.<br />

Contactez-nous au :<br />

26 48 39 52<br />

ou consultez notre site internet :<br />

www.ais.lu<br />

pour plus d’informations !


10 LG<br />

BEST OF & GUIDE <strong>2018</strong> - LG 208 - MARS <strong>2018</strong><br />

ICT<br />

La digitalisation:<br />

moteur ou frein<br />

à l’emploi?<br />

PAR MARTINA CAPPUCCIO<br />

La digitalisation en marche dans tous les secteurs de<br />

l’économie luxembourgeoise bouleverse le marché du travail.<br />

La plupart <strong>des</strong> métiers sont voués à évoluer et la formation<br />

professionnelle continue semble se présenter comme une<br />

solution en faveur du maintien <strong>des</strong> emplois. Nicolas Schmit,<br />

ministre du Travail, de l’Emploi et de l’Économie sociale et<br />

solidaire, nous dresse un état <strong>des</strong> lieux de la transformation<br />

économique à l’œuvre aujourd’hui.<br />

La formation professionnelle continue<br />

pourrait-elle être un soutien au processus<br />

de digitalisation de l’économie?<br />

Nous sommes dans une période de<br />

transformation économique et écologique<br />

avec la digitalisation, qui exige une<br />

qualification, voire une requalification,<br />

<strong>des</strong> personnes. L’Etat a un rôle accru<br />

dans le soutien <strong>des</strong> entreprises pour les<br />

aider à faire face à un nouveau modèle<br />

économique; sans remettre en cause la<br />

formation continue classique, nous pensons<br />

qu’un certain nombre d’entreprises faisant<br />

face à une réelle transformation de leurs<br />

métiers ont besoin que nous repensions<br />

le concept de formation continue pour<br />

l’adapter à ce nouveau contexte et soutenir<br />

la transformation en cours.<br />

Ainsi, avec notre projet «Luxembourg<br />

Digital Skills bridge», nous voulons<br />

créer un pont entre les compétences<br />

d’hier, d’aujourd’hui et de demain pour<br />

permettre aux personnes de conserver leur<br />

emploi tout en s’adaptant à un nouveau<br />

contexte économique et professionnel.<br />

Concrètement, la démarche consiste dans un<br />

premier temps en une bonne évaluation <strong>des</strong><br />

compétences existantes et <strong>des</strong> besoins futurs<br />

de compétences de l’entreprise. Ensuite,<br />

l’objectif est de préparer les salariés à obtenir<br />

les compétences dont ils auront besoin pour<br />

permettre à l’entreprise d’évoluer. Dans ce<br />

processus, l’Etat est alors prêt à prendre<br />

en charge les salaires pendant la période<br />

de requalification du personnel en utilisant<br />

l’instrument du chômage partiel pour<br />

soulager financièrement les entreprises qui<br />

doivent s’adapter rapidement.<br />

“A ce stade,<br />

les indicateurs<br />

ne montrent pas<br />

une <strong>des</strong>truction<br />

massive <strong>des</strong><br />

emplois due à la<br />

digitalisation”<br />

Certaines personnes ne pourront<br />

toutefois pas effectuer cette transition de<br />

métier; plutôt que de les licencier, nous<br />

encourageons les entreprises à travailler sur<br />

<strong>des</strong> solutions d’emploi à l’extérieur. Nous<br />

avons presque 7.000 emplois non pourvus<br />

à l’ADEM, il faudrait donc les identifier et<br />

mettre en place <strong>des</strong> formations continues<br />

pour permettre aux salariés devant être<br />

réorientés d’y accéder.<br />

Une version finale du projet Digital<br />

Skills bridge devrait être présentée à<br />

la fin du mois de mars afin de lancer<br />

les projets pilotes rapidement dans les<br />

entreprises dans lesquelles les processus de<br />

digitalisation sont à l’œuvre.<br />

Quel est l’état du marché du travail<br />

luxembourgeois à l’heure actuelle?<br />

Tout d’abord, on note que la première<br />

catégorie de profils recherchés par l’ADEM<br />

correspond à l’étude et au développement<br />

informatique. On retrouve ensuite les<br />

postes en maintenance <strong>des</strong> bâtiments et <strong>des</strong><br />

locaux ainsi que le personnel de cuisine au<br />

niveau <strong>des</strong> profils les plus recherchés.<br />

Les nouvelles technologies viennent donc<br />

effectivement bouleverser le marché de<br />

l’emploi: <strong>des</strong> suppressions d’emplois


sont attendues, <strong>des</strong> compétences en<br />

informatiques seront exigées à terme dans<br />

tous les métiers,… Mais les indicateurs<br />

sur l’emploi au Luxembourg ne montrent<br />

pas à ce stade une <strong>des</strong>truction massive <strong>des</strong><br />

emplois pour autant.<br />

Pour faire face à ces changements,<br />

l’ADEM est en train de mettre en place<br />

un système où tout demandeur d’emploi<br />

aura droit à un bilan de ses compétences<br />

en informatique. Nous voudrions offrir à<br />

chacun d’entre eux, selon son niveau et les<br />

perspectives professionnelles qui s’ouvrent<br />

à chacun, une formation de base, une<br />

amélioration ou un perfectionnement <strong>des</strong><br />

compétences en informatique. A travers<br />

une amélioration intensive de la formation<br />

continue, nous allons pouvoir améliorer<br />

la correspondance entre les formations<br />

proposées et les besoins du marché du<br />

travail.<br />

Enfin, bien que le chômage ait retrouvé <strong>des</strong><br />

niveaux très bas (5,6% actuellement), mon<br />

objectif reste de revenir à un chômage autour<br />

de 4%, ce que je considère correspondre au<br />

plein emploi pour le Luxembourg. Nous<br />

devons donc aussi aider les personnes les<br />

plus vulnérables sur le marché du travail,<br />

c’est-à-dire les personnes handicapées, en<br />

reclassement ou encore les personnes plus<br />

âgées. Le chômage de longue durée est quant<br />

à lui en baisse de plus de 9%.<br />

Comment prévoir les impacts de la<br />

digitalisation à long terme?<br />

La digitalisation n’aura pas qu’un impact<br />

sur l’emploi mais aussi sur la fiscalité, sur la<br />

sécurité sociale et d’autres indicateurs encore.<br />

Ce phénomène constitue un défi majeur pour<br />

les années à venir et si nous voulons le relever,<br />

notre croissance doit être positive.<br />

Nicolas Schmit<br />

L’évolution positive de notre croissance<br />

ne peut durer que si l’on a une économie<br />

qui tourne bien. Croire que l’on a assez de<br />

croissance et assez d’emplois pour refroidir<br />

le moteur, nous mènerait tout droit à un<br />

chômage qui augmente.<br />

Il fut un temps où le secteur bancaire était<br />

le moteur de notre économie en termes de<br />

création d’emplois, mais ce n’est plus le cas,<br />

aujourd’hui ce secteur n’en crée plus. Il y<br />

aura un grand changement dans ce milieu<br />

sur les qualifications requises qui seront de<br />

plus en plus élevées, mais l’emploi y a une<br />

légère tendance à baisser. On ne peut donc<br />

pas figer l’économie et préconiser une telle<br />

approche est très dangereux.<br />

La croissance qualitative n’est pas suffisante<br />

et avoir plus de 3% de croissance n’entre<br />

pas forcément en conflit avec nos idéaux<br />

écologiques. Bien sûr, il faut travailler


12 LG<br />

BEST OF & GUIDE <strong>2018</strong> - LG 208 - MARS <strong>2018</strong><br />

ICT<br />

sur l’énergie et limiter nos émissions de<br />

CO 2 , nous devons également recourir à<br />

davantage d’énergies renouvelables pour<br />

respecter nos objectifs climatiques ce qui<br />

permettra également de créer <strong>des</strong> emplois<br />

à ce niveau, mais il serait naïf de croire que<br />

tout cela pourra être accompli en changeant<br />

de modèle de croissance du jour au<br />

lendemain. Nous avons peut-être accumulé<br />

du retard dans certains domaines, je pense<br />

à la mobilité par exemple où pendant un<br />

certain temps les investissements ont été<br />

insuffisants et surtout beaucoup trop lents,<br />

mais nous ne rattraperons pas ces retards en<br />

figeant la croissance et le développement<br />

économique de notre pays.<br />

La fonction publique est en constante<br />

recherche de candidats, comment<br />

expliquez-vous ce phénomène?<br />

Les métiers de la fonction publique ont<br />

tendance à se complexifier: les profils<br />

recherchés doivent inclure <strong>des</strong> compétences<br />

en nouvelles technologies, ainsi qu’un bon<br />

nombre de soft skills. Un Etat moderne<br />

a donc besoin de personnes hautement<br />

qualifiées.<br />

“Mon objectif<br />

reste de revenir<br />

à un chômage<br />

autour de 4%”<br />

Pour moderniser la fonction publique, il<br />

faudrait aussi y introduire de la formation<br />

continue de qualité et relever le niveau de<br />

qualification de base pour certains emplois.<br />

Par exemple, les exigences qui s’adressent<br />

aux fonctionnaires de l’ADEM ou de<br />

l’inspection du travail deviennent de plus en<br />

plus élevées. Il faut donc beaucoup insister<br />

sur la formation de base ou bien investir<br />

dans la formation dès la signature du<br />

contrat afin que ces personnes soient bien<br />

préparées aux métiers qui les attendent,<br />

car certaines fonctions demandent <strong>des</strong><br />

compétences techniques, un sens de la<br />

négociation, <strong>des</strong> connaissances en droit et<br />

bien d’autres aptitu<strong>des</strong> encore.<br />

Actuellement il y a <strong>des</strong> centaines de postes<br />

à pourvoir dans la fonction publique, il faut<br />

donc que nous développions la formation<br />

et les compétences. En ce qui me concerne,<br />

nous ne sommes pas face à un problème<br />

d’ouverture de la fonction – car elle n’est<br />

pas fermée aux étrangers, nous sommes<br />

d’ailleurs souples au niveau <strong>des</strong> langues<br />

lorsque nous devons l’être, dans le secteur<br />

médical, par exemple – mais plutôt face à<br />

un problème de compétences à créer pour<br />

pouvoir y accéder. Trop de candidats ne<br />

réussissent pas l’examen d’entrée, c’est<br />

pourquoi le ministère de la Fonction<br />

publique est en train de revoir les métho<strong>des</strong><br />

de recrutement. Nous souhaitons encore<br />

améliorer la qualité de la fonction publique<br />

afin qu’elle soit à la hauteur <strong>des</strong> exigences<br />

de notre temps. n


INFODATA LUXEMBOURG | 22, ZONE INDUSTRIELLE | L-8287 KEHLEN | T. +352 33 16 48 | INFO@INFODATA.LU | WWW.INFODATA.LU


Brice Lecoustey


LG<br />

BEST OF & GUIDE <strong>2018</strong> - LG 211 - JUIN <strong>2018</strong><br />

15<br />

L’avènement du Digital<br />

ICT<br />

Semblablement au siècle <strong>des</strong> Lumières, l’avènement du monde digital se cherche, expérimente,<br />

essaie, se trompe et se réinvente au travers de formidables accélérations. À la différence<br />

près qu’«une évolution est préférable à une révolution». Brice Lecoustey, associé à la tête<br />

du département Conseil pour le secteur commercial et public chez EY Luxembourg, nous<br />

explique la transformation digitale du service public.<br />

Quelle est l’importance de la digitalisation<br />

pour le secteur public?<br />

La digitalisation se compose de trois<br />

grands domaines technologiques que<br />

sont la connectivité, la robotisation et<br />

l’intelligence artificielle. Ces technologies<br />

sont aujourd’hui matures, accessibles à <strong>des</strong><br />

prix abordables et tendent crescendo à une<br />

convergence. L’expérience client s’en trouve<br />

transformée, chaque citoyen souhaitant<br />

également voir son administration utiliser<br />

les nouvelles technologies.<br />

De la convergence technologique est<br />

née une certaine exigence: celle d’une<br />

réduction <strong>des</strong> temps de traitements <strong>des</strong><br />

démarches administratives relatives à la<br />

justice, à la police, à la caisse de santé et<br />

bien évidemment, aux <strong>communes</strong>. À l’instar<br />

de ce qui se fait déjà dans de nombreuses<br />

entreprises, la robotisation est un moyen d’y<br />

parvenir.<br />

Nous connaissons depuis deux ans une<br />

formidable accélération, se matérialisant par<br />

<strong>des</strong> initiatives qui se multiplient par réaction<br />

mécanique, presque physique. Toutes les<br />

conditions sont aujourd’hui réunies pour<br />

que le probable devienne enfin réalité.<br />

Quelles réponses apportez-vous aux<br />

craintes de voir la robotisation remplacer<br />

<strong>des</strong> emplois et par la même, les interactions<br />

humaines?<br />

Les interrogations sont en effet<br />

nombreuses, mais légitimes. Il faut pouvoir<br />

les aborder avec raison gardée en toute<br />

réflexion.<br />

La robotisation est certes un moyen de<br />

parvenir à <strong>des</strong> économies mais elle ne diminue<br />

pas pour autant la demande de services<br />

publics, c’est même tout le contraire. La<br />

connectivité couplée à la robotique fluidifie<br />

les traitements, créant un niveau certain<br />

de qualité, une attente plus exigeante, mais<br />

aussi une nécessité de relations humaines.<br />

La robotisation automatise les opérations<br />

répétitives et les tâches dévalorisantes,<br />

réalisées pour l’heure par la main de l’homme.<br />

Le fonctionnaire d’Etat ou l’agent communal<br />

peut alors consacrer plus de temps au cœur<br />

de sa mission et au citoyen, constituant de<br />

facto, une amélioration de la qualité de ses<br />

conditions de travail.<br />

“Une évolution<br />

est préférable<br />

à une révolution”<br />

Lorsqu’un processus est compressé à<br />

80% par la digitalisation, il doit être<br />

régulièrement programmé. Celui qui le<br />

réalise actuellement pourra alors gérer les<br />

exceptions du mécanisme et réaliser un<br />

travail de contrôle <strong>des</strong> traitements. Les<br />

nouvelles technologies sont régulièrement<br />

confrontées aux angoisses d’adaptabilité<br />

<strong>des</strong> collaborateurs; certains pensant<br />

que <strong>des</strong> compétences d’ingénierie sont<br />

nécessaires à l’utilisation de la robotique. À<br />

l’image du passage de la machine à écrire<br />

à Word, quelques semaines d’entrainement<br />

suffisent bien souvent, sans compter que<br />

les interfaces sont toujours plus intuitives<br />

et que les nouvelles générations s’adaptent<br />

bien plus rapidement aux nouvelles<br />

technologies.<br />

Quelle est la maturité actuelle de la<br />

digitalisation <strong>des</strong> services publics au<br />

Luxembourg?<br />

Il faut reconnaître les avancées en<br />

termes de connectivité. Les institutions<br />

et les administrations ont en effet<br />

grandement amélioré leurs processus<br />

communicationnels, Guichet.lu ou encore les<br />

fichiers <strong>des</strong> résidents et les dossiers de soins<br />

partagés en sont quelques bons exemples.<br />

Il n’y a pas si longtemps, les démarches<br />

administratives d’un simple changement<br />

d’adresse étaient encore relativement<br />

lour<strong>des</strong> mais aujourd’hui, le citoyen n’a<br />

plus besoin de se rendre dans son ancienne<br />

commune qui communique directement<br />

avec la nouvelle. Il en va de même avec le<br />

DSP qui accompagne désormais le patient<br />

tout au long de ses traitements médicaux.<br />

Dans ces deux exemples, on remarque le<br />

soin méthodologique à placer le citoyen et le<br />

patient au centre <strong>des</strong> préoccupations, ce qui,<br />

entre autres, implique la protection de leurs<br />

données personnelles.<br />

Si les progrès de connectivité sont<br />

indéniables, il suffit néanmoins de se rendre<br />

à la cité judiciaire pour constater que la<br />

digitalisation n’est pas encore généralisée.<br />

Force est de constater que les magistrats et<br />

les avocats préfèrent leurs lourds dossiers<br />

de papiers aux tablettes et autres supports<br />

numériques. La digitalisation <strong>des</strong> données<br />

et la dématérialisation <strong>des</strong> documents<br />

pourraient pourtant simplifier bon nombre<br />

de procédures judiciaires.<br />

La prochaine étape devrait être<br />

l’identification <strong>des</strong> zones publiques où la<br />

robotisation peut apporter une amélioration<br />

dans le traitement de l’information, et ce,<br />

dans l’objectif d’augmenter la rapidité <strong>des</strong><br />

processus de traitement. Le secteur public<br />

peut tirer ses pistes de réflexion du secteur<br />

privé, comme avec l’automatisation <strong>des</strong> flux<br />

de paiements dans la trésorerie qui pourrait<br />

facilement être appliquée à la CNS.<br />

Enfin, l’intelligence artificielle pourra<br />

dans un autre temps, réaliser un premier<br />

aiguillage du citoyen vers le bon service<br />

qu’il requiert. Les agents conversationnels<br />

ou «chatbot» sont <strong>des</strong> logiciels programmés<br />

pour simuler une conversation en langage<br />

naturel qui commence déjà à pointer leurs<br />

algorithmes dans certaines sociétés.


16 LG<br />

BEST OF & GUIDE <strong>2018</strong> - LG 211 - JUIN <strong>2018</strong><br />

ICT<br />

Au vu de la petitesse du territoire et par<br />

conséquent <strong>des</strong> investissements limités<br />

que nécessite la transformation digitale<br />

du service public, ne devrions-nous pas<br />

faire partie <strong>des</strong> meilleurs élèves de la<br />

scène internationale?<br />

La réactivité et la flexibilité du pays sont<br />

clairement <strong>des</strong> avantages et de nombreux<br />

chantiers sont déjà mis en œuvre par le<br />

Centre <strong>des</strong> Technologies de l’Information<br />

de l’Etat (CTIE). La motivation est<br />

néanmoins un sujet d’importance capitale<br />

dans la mesure où la transformation<br />

digitale du service public ne se fera pas<br />

sans que les acteurs de la fonction publique<br />

ne se sentent totalement impliqués. La<br />

communication seule resterait stérile à<br />

l’avènement de la robotisation, il faut<br />

éduquer les consciences, renseigner<br />

quant aux améliorations et rassurer les<br />

inquiétu<strong>des</strong>.<br />

Menaces de santé publique, <strong>des</strong> libertés<br />

individuelles et démocratiques; entendezvous<br />

les méfiances quant au tout digital?<br />

Bien sûr. Et ce sont autant de choix de société<br />

qu’il nous faut prendre avec prudence et raison.<br />

La relation digitale d’un professeur avec les<br />

parents d’élèves n’est souhaitable que dans les<br />

classes surchargées par exemple. Je ne pense<br />

pas que le citoyen veuille d’une administration<br />

où les automatisations remplaceraient les liens<br />

humains et encore moins une société où l’on<br />

capitaliserait financièrement sur ses données<br />

personnelles.<br />

L’imagerie cérébrale nous fait par exemple<br />

savoir que plus tôt l’enfant est exposé aux<br />

écrans, plus il a de chance de développer<br />

une addiction digitale, de l’agressivité et <strong>des</strong><br />

troubles autistiques et bipolaires.<br />

L’évolution digitale doit rester au service de<br />

l’individu, ce qui requiert une intelligence<br />

collective accrue.<br />

Quid de la politique gouvernementale<br />

«Digital Lëtzebuerg»?<br />

Une stratégie nationale qui introduit<br />

la modernisation technologique dans<br />

les processus financiers, industriels, de<br />

recherche ou de logistique va de pair avec<br />

celle de l’administration. La transformation<br />

digitale <strong>des</strong> services de l’Etat est l’une<br />

<strong>des</strong> conditions à la réussite de la stratégie<br />

économique du numérique et à l’attraction<br />

<strong>des</strong> entreprises internationales du 4.0.<br />

L’écosystème luxembourgeois est dynamique,<br />

il multiplie les synergies, les partenariats<br />

public-privé portent leurs fruits, les<br />

incubateurs fusionnent et, dans un effet de<br />

boule de neige, <strong>des</strong> acteurs internationaux<br />

installés depuis moins d’un an sur le<br />

territoire font venir d’autres acteurs de<br />

l’étranger.<br />

Le Luxembourg ne met pas en place <strong>des</strong><br />

initiatives isolées mais est en passe de se<br />

constituer un savoir-faire qui constituera<br />

son ADN économique de demain.<br />

Des terres noires du charbon, puis rouges<br />

de l’acier sur lesquelles s’est construit<br />

le secteur financier, il semblerait que le<br />

Luxembourg soit en passe de se construire<br />

une autre réputation internationale, celle<br />

du digital. n


marcwilmes<strong>des</strong>ign.lu<br />

SCHENGEN<br />

REMERSCHEN<br />

WINTRANGE<br />

SCHWEBSANGE<br />

ELLANGE-GARE<br />

WELLENSTEIN<br />

BECH-KLEINMACHER<br />

REMICH<br />

LUXEMBOURG<br />

SMALL COUNTRY WITH<br />

GREAT WINES...<br />

BOUS<br />

STADTBREDIMUS<br />

HETTERMILLEN<br />

GREIVELDANGE<br />

EHNEN<br />

WORMELDANGE<br />

AHN<br />

NIEDERDONVEN<br />

MACHTUM<br />

GREVENMACHER<br />

MERTERT<br />

WASSERBILLIG<br />

ROSPORT<br />

WWW.VINS-CREMANTS.LU


18 LG<br />

BEST OF & GUIDE <strong>2018</strong> - LG 208 - MARS <strong>2018</strong><br />

ICT<br />

«Changer de paradigme:<br />

de la cyber-sécurité<br />

à la cyber-résilience»<br />

Les écrans ont envahi notre quotidien, la digitalisation pénètre<br />

crescendo nos processus de travail, la connectivité se propage<br />

jusque dans l’ensemble de nos objets et cette 3 e Révolution<br />

Industrielle que nous appréhendons à peine, se voit déjà<br />

éclipsée par l’avènement de l’omniprésente intelligence<br />

artificielle de la 4 e Révolution Industrielle. L’histoire nous<br />

dira si c’est pour Le Meilleur <strong>des</strong> mon<strong>des</strong> 1 ou pour un monde<br />

meilleur mais une chose est certaine: plus le digital s’étend et<br />

plus la question de sa sécurité devient primordiale. Interview<br />

de Philippe Dann et Yves Reding, respectivement Head of<br />

Risk and Business Advisory Services et CEO d’EBRC.<br />

Yves Reding et Philippe Dann<br />

son cadre de cyber-résilience qui constitue<br />

une approche plus globale, holistique qui<br />

prend en compte <strong>des</strong> solutions intégrant<br />

cyber-sécurité, Business Continuity<br />

Management, gestion de crise, stratégie de<br />

réponse et organisation de la résilience».<br />

La cyber-résilience est couverte par<br />

plusieurs référentiels internationaux, dont<br />

l’ISO 27001 (sécurité de l’information) et<br />

l’ISO 22301 (continuité d’activité). Une<br />

entreprise doit pouvoir s’organiser en<br />

amont <strong>des</strong> menaces, identifier les cyberattaques<br />

ou incidents non intentionnels,<br />

les contrer sans délais ou du moins limiter<br />

leurs dégâts, et puis, en aval, répondre,<br />

récupérer et rebondir.<br />

La cyber-résilience se définit par la<br />

capacité d’une entité à produire de<br />

manière continue les résultats attendus<br />

malgré <strong>des</strong> cyber-événements négatifs<br />

(accidents, erreurs, malveillances, etc.).<br />

La cyber-résilience peut être considérée<br />

à plusieurs niveaux: à l’échelle d’une<br />

confédération de pays; comme l’Union<br />

européenne, d’un pays; d’une entreprise;<br />

d’une activité; ou même d’un système IT.<br />

Au-delà de l’aspect statique de résistance,<br />

elle est fondamentalement dynamique<br />

et assure ainsi l’agilité et la continuité<br />

nécessaires d’une organisation pour mener<br />

à bien ses activités. Se préparer, identifier,<br />

protéger, détecter et récupérer en sont les<br />

cinq piliers.<br />

Dans la tempête<br />

Si le digital est un océan de possibilités qui<br />

simplifient la navigation <strong>des</strong> organisations<br />

étatiques, publiques et privées, il est aussi<br />

un monde de dangers lorsque les éléments<br />

se déchainent. Face aux cyber-attaques<br />

qui, depuis les abimes du Net font<br />

surface tels <strong>des</strong> monstres polymorphes, la<br />

cyber-sécurité mise sur l’invulnérabilité<br />

de ses systèmes de protection. Le<br />

problème est qu’à l’image du phénomène<br />

psychologique, le sujet ou le système reste<br />

toujours dépendant de ses fragilités. «Les<br />

événements de 2017 ont démontré les<br />

insuffisances du schéma binaire attaquesprotections»,<br />

explique Yves Reding, et<br />

d’ajouter «les entreprises ont désormais<br />

besoin d’un changement de paradigme,<br />

basé sur la résilience: la question n’est<br />

plus de savoir si les protections mises<br />

en place permettront d’éviter les cyberattaques,<br />

mais de savoir quand celles-ci<br />

auront lieu, comment les mitiger, les<br />

gérer, y répondre, et comment rebondir<br />

et accélérer. EBRC a, de ce fait, renforcé<br />

Méthodologies<br />

2017 a été l’année <strong>des</strong> ransomwares.<br />

Certaines entreprises internationales<br />

ont été touchées de plein fouet. Même<br />

si le mot d’ordre est de ne pas payer, il<br />

est de notoriété publique que certaines<br />

organisations s’y résignent, et notamment<br />

les hôpitaux qui ne veulent prendre aucun<br />

risque pour leurs patients. La panique, le<br />

non «savoir-faire» et le non «commentfaire»<br />

obligent certains dirigeants à se<br />

soumettre au chantage. «Le statut de<br />

victime n’est pourtant pas inéluctable dès<br />

lors qu’ils sont entourés d’un écosystème<br />

performant», assure Philippe Dann.<br />

Cet écosystème de cyber-résilience doit


LG<br />

BEST OF & GUIDE <strong>2018</strong><br />

19<br />

être intégré afin d’assurer une réactivité<br />

immédiate. Chez EBRC, il est assuré par<br />

une équipe de conseillers et d’experts mais<br />

également par la combinaison entre son<br />

SOC (Security Operations Centre) et son<br />

CERT (Computer Emergency Response<br />

Team), connectés par ailleurs à d’autres<br />

CERTs, publics ou privés. Avoir recours<br />

à <strong>des</strong> compétences pointues adéquates est<br />

primordial et c’est pourquoi EBRC vient<br />

de signer un partenariat avec l’un <strong>des</strong><br />

leaders mondiaux en investigation sécurité,<br />

qu’est OpenText - Guidance Software.<br />

EBRC dispose déjà d’une cinquantaine<br />

de profils actifs dans la cyber-résilience, et<br />

propose non seulement ses services à ses<br />

450 clients mais également sur l’ensemble<br />

du territoire français, grâce à son alliance<br />

avec Digora, présent dans les gran<strong>des</strong><br />

villes.<br />

Les procédures mises en place par EBRC<br />

pour ses clients managés sont autant<br />

d’automatismes qui permettent de prévenir<br />

et de détecter en temps réel les failles ou<br />

les attaques informatiques et appliquer<br />

immédiatement les bonnes stratégies<br />

de réponses. Face aux nouvelles cybermenaces,<br />

il est vital de pouvoir se référer<br />

aux bons consultants et experts du CERT<br />

et du SOC, intégrés dans l’organisation,<br />

afin de prendre immédiatement les bonnes<br />

décisions. Le conseil est ici central car il<br />

va jusqu’à faire appliquer les meilleures<br />

pratiques du marché, organiser <strong>des</strong> plans<br />

de communication internes (à <strong>des</strong>tination<br />

<strong>des</strong> collaborateurs) mais aussi externes<br />

(clients, fournisseurs, autorités). La cyberrésilience<br />

s’étend sur toute la chaine, de<br />

la prévention jusqu’aux analyses sécurité<br />

forensic. Après une cyber-attaque, il est<br />

essentiel de disposer <strong>des</strong> outils et <strong>des</strong><br />

compétences adéquats, afin de remonter<br />

aux origines <strong>des</strong> attaques et de recueillir<br />

les preuves qui constitueront les dossiers<br />

présentés à la justice. La cyber-résilience<br />

est au cœur de la directive européenne NIS<br />

(Security of Network and Information<br />

Systems), qui devra être transposée<br />

dans les législations nationales pour mai<br />

<strong>2018</strong>. En tant qu’opérateur de services<br />

digitaux, EBRC a anticipé cette nouvelle<br />

directive qui concernera les opérateurs de<br />

services essentiels comme les hôpitaux, les<br />

aéroports, les fournisseurs d’électricité,<br />

les infrastructures bancaires et de marché,<br />

mais également les infrastructures<br />

digitales tels que les centres de données et<br />

les opérateurs de services cloud.<br />

Là où la cyber-sécurité ne peut qu’ériger<br />

<strong>des</strong> murs censés résister à <strong>des</strong> attaques<br />

toujours plus sophistiquées et complexes,<br />

EBRC offre une détection préventive<br />

de pointe et <strong>des</strong> réponses immédiates et<br />

intelligentes totalement intégrées dans<br />

ses services de Data Centre, de continuité<br />

d’activité, Cloud et d’outsourcing IT.<br />

L’une <strong>des</strong> tâches quotidiennes <strong>des</strong> équipes<br />

opérationnelles du CERT d’EBRC<br />

est la veille technologique et l’analyse<br />

permanente <strong>des</strong> nouvelles vulnérabilités<br />

du marché. Elle permet de prévenir et de<br />

détecter les cyber-menaces. Les services<br />

cyber-résilience EBRC, certifiés de bouten-bout<br />

et couvrant toute la chaine de<br />

services (CERT, SOC, centre de secours,<br />

services managés PCI-DSS, consultants<br />

et équipes d’experts), sont conçus afin de<br />

permettre aux entreprises et organisations<br />

les plus critiques de poursuivre leurs<br />

objectifs dans un environnement digitalisé,<br />

en s’immunisant au maximum contre les<br />

cyber-menaces.<br />

Enjeux<br />

Historiquement, les réponses aux<br />

cyber-attaques étaient élaborées en<br />

fonction de scénarii préétablis. Mais les<br />

récents événements montrent qu’elles<br />

pénètrent toujours plus discrètement les<br />

systèmes. Les piratages informatiques<br />

d’organisations sensibles qui se retrouvent<br />

régulièrement à la une <strong>des</strong> journaux<br />

relèvent moins du vol d’informations<br />

sensibles qu’à l’exploit de dégradation<br />

de l’image de marque. Les menaces<br />

dormantes sont les plus difficiles à<br />

identifier et sont les plus dangereuses: plus<br />

elles sont discrètes et silencieuses, plus<br />

elles peuvent faire de dégâts. «Cela revient<br />

à chercher une aiguille dans une botte de<br />

foin», sourit Yves Reding.<br />

La technologie permet aujourd’hui de<br />

repérer les comportements suspects et<br />

les actions inhabituelles (téléchargement<br />

de fichiers sensibles, connexion trop<br />

longue à un poste, clef usb étrangère au<br />

système, etc.). Mais les enjeux ne sont pas<br />

uniquement économiques et menacent<br />

désormais les démocraties, les libertés<br />

individuelles et même notre propre<br />

capacité à nous affranchir de ce qui nous<br />

détermine. Les réseaux sociaux constituent<br />

la première source d’information pour<br />

plus de 40% <strong>des</strong> jeunes électeurs en France<br />

et 60% aux Etats-Unis 2 . Or il est de<br />

notoriété publique que les campagnes de<br />

dénigrement, ou «bashing» ont pesé dans<br />

les élections présidentielles américaines et<br />

françaises, tout comme dans le Brexit.<br />

Les autorités européennes sont conscientes<br />

<strong>des</strong> risques et tentent d’y apporter <strong>des</strong><br />

solutions. L’Agence européenne chargée de<br />

la sécurité <strong>des</strong> réseaux et de l’information<br />

(ENISA) a organisé une simulation<br />

d’attaques de grande ampleur en 2016. Cet<br />

exercice CyberEurope, étalé sur plusieurs<br />

mois et auquel EBRC a participé, a été<br />

clôturé par un exercice de cyber-résilience<br />

de deux journées. Cet exercice simulait<br />

<strong>des</strong> attaques sur <strong>des</strong> sociétés du secteur<br />

technologique cotées sur <strong>des</strong> bourses<br />

européennes, sur <strong>des</strong> services digitaux<br />

primordiaux dont <strong>des</strong> prestataires Cloud,<br />

pour se terminer par celles de simulations<br />

d’attaques physiques de drones sur <strong>des</strong><br />

centres de données. «Trois semaines<br />

seulement après l’exercice, un opérateur<br />

de services essentiels européen majeur<br />

subissait une attaque massive réelle, selon<br />

un <strong>des</strong> scénarii relativement proche de<br />

l’exercice… L’exercice CyberEurope était<br />

particulièrement révélateur <strong>des</strong> nouvelles<br />

menaces à venir et nous a incité, depuis<br />

lors, à renforcer notre approche intégrée<br />

de cyber-résilience et à développer<br />

de nouvelles alliances sur un plan<br />

international. Face à une menace globale,<br />

il faut une approche globale», conclut Yves<br />

Reding. n<br />

1 Le Meilleur <strong>des</strong> mon<strong>des</strong> ou «Brave New World»,<br />

est un roman d’anticipation dystopique écrit en<br />

1931 par Adlous Huxley.<br />

“2017 a démontré<br />

les insuffisances<br />

du schéma<br />

binaire attaquesprotections”<br />

2 Chiffres France Inter, consultables sur https://<br />

www.franceinter.fr/politique/les-reseaux-encampagne-vaste-audience-et-petites-manipulations


20 LG<br />

BEST OF & GUIDE <strong>2018</strong> - LG 209 - AVRIL <strong>2018</strong><br />

ICT<br />

Un secteur<br />

en pleine mutation<br />

La digitalisation en marche dans le secteur <strong>des</strong> assurances est<br />

un véritable bouleversement. Le Groupe Bâloise Assurances<br />

à Luxembourg embrasse ce changement avec enthousiasme<br />

et développe dans ce cadre <strong>des</strong> applications et produits en<br />

ligne innovants au service de sa clientèle. Daniel Frank,<br />

administrateur-directeur et COO, nous présente les dernières<br />

innovations de l’entreprise ainsi que les opportunités créées<br />

par la digitalisation dans ce secteur.<br />

Quelles sont vos dernières innovations<br />

concernant l’assurance automobile?<br />

La première phase de notre projet<br />

d’innovation en matière d’assurance<br />

automobile a démarré avec l’application<br />

«Game of Roads» où les participants<br />

pouvaient tenter de devenir le meilleur<br />

conducteur du Luxembourg et ainsi gagner<br />

une voiture. Pendant une période de huit<br />

mois, les joueurs pouvaient accumuler<br />

<strong>des</strong> points en conduisant de manière<br />

responsable et prudente. La deuxième<br />

version de cette application, appelée «Game<br />

of Roads Experience», avait comme objectif<br />

l’encadrement <strong>des</strong> jeunes conducteurs en les<br />

faisant participer à <strong>des</strong> missions spéciales,<br />

impliquant une conduite responsable sous la<br />

pluie par exemple. C’est suite au succès de<br />

cette expérience que nous avons décidé de<br />

développer notre produit GoodDrive.<br />

Cet outil télématique, décliné sous la<br />

forme d’application, permet de mesurer le<br />

style de conduite du client et d’y adapter<br />

sa prime d’assurance. Pendant une phase<br />

d’observation de minimum deux semaines<br />

ou 500 km, le conducteur peut ainsi<br />

prouver ses aptitu<strong>des</strong> de conduite en vue de<br />

diminuer sa prime annuelle. L’application se<br />

présente comme une option supplémentaire<br />

pour le conducteur qui pourra choisir d’y<br />

avoir recours ou non.<br />

Pouvant se connecter au véhicule via<br />

Bluetooth, l’application détecte lorsque la<br />

voiture se met en mouvement afin de lancer<br />

l’analyse qu’il est aussi possible de démarrer<br />

manuellement. L’analyse enregistre les<br />

freinages brusques et collecte les données<br />

liées aux accélérations et à la prise de<br />

virages. Nous avons également accès à une<br />

moyenne générale de l’allure.<br />

Cette application a été développée en<br />

partenariat avec la startup luxembourgeoise<br />

Motion-S qui gère ces données et nous<br />

en transmet une version anonymisée et<br />

consolidée.<br />

“Simplifier<br />

les procédures<br />

de la souscription<br />

d’une assurance<br />

à la déclaration<br />

d’un sinistre”<br />

A ce jour, nous sommes les seuls au<br />

Luxembourg à posséder une application<br />

innovante permettant de mesurer le style<br />

de conduite et d’établir un tarif en fonction.<br />

Les jeunes ont trois fois plus d’accidents<br />

que le reste de la population et leurs primes<br />

sont donc d’entrée plus élevées, mais avec<br />

cette application, nous tentons plutôt<br />

d’évaluer au cas par cas le profil de chaque<br />

conducteur, sans les pénaliser par rapport<br />

à leur âge. En adaptant les primes, nous<br />

incitons donc les jeunes automobilistes<br />

– pour qui de telles économies sont très<br />

intéressantes – à adopter une conduite sûre.<br />

Toujours dans le domaine de l’assurance<br />

automobile, nous avons également lancé<br />

le produit SimplyDrive by Bâloise en<br />

collaboration avec ALD Automotive qui<br />

offre au particulier une formule similaire<br />

au leasing professionnel. En effet, à la<br />

place d’acheter un véhicule, les particuliers


Daniel Frank


22 LG<br />

BEST OF & GUIDE <strong>2018</strong> - LG 209 - AVRIL <strong>2018</strong><br />

ICT<br />

ont maintenant la possibilité de louer une<br />

voiture ainsi que tous les services y étant<br />

associés. Pendant 12 à 48 mois, les clients<br />

doivent simplement payer une mensualité<br />

fixe comprenant absolument tout ce dont<br />

un conducteur peut avoir besoin (location<br />

du véhicule, assurance, maintenance,<br />

pneus, taxes,…). Ainsi notre client n’aura<br />

plus de surprises comme son coût mensuel<br />

restera le même tout au long de la période<br />

de leasing.<br />

Quelles sont les fonctions de votre<br />

application Valoo?<br />

L’application Valoo, en partenariat avec<br />

la startup française CBien, est la première<br />

sur le marché luxembourgeois à dresser un<br />

inventaire digital de tous les biens de valeur<br />

qu’un particulier peut posséder (appareils<br />

électroniques, bijoux, voitures, matériel<br />

de sport,…). Elle permet également<br />

d’enregistrer une version scannée de leurs<br />

factures et leurs photos ainsi que tout autre<br />

document utile par rapport à un objet.<br />

Au niveau <strong>des</strong> métho<strong>des</strong> d’ajout,<br />

l’utilisateur peut scanner le code barre de<br />

l’objet pour que toutes les informations<br />

qui y sont relatives soient enregistrées,<br />

ou encore tout encoder manuellement<br />

ou en scanner la facture. Pour de jeunes<br />

personnes s’installant pour la première fois<br />

de manière indépendante, cette application<br />

est très pratique puisqu’elle permet l’ajout<br />

au fur et à mesure de biens.<br />

Lors d’un sinistre ou d’un vol, si toutes<br />

les données sont déjà dans le système, la<br />

déclaration peut être réalisée en quelques<br />

clics seulement. De notre côté nous<br />

recevons les informations très rapidement<br />

et pouvons donc agir dans les meilleurs<br />

délais.<br />

Quant à la valeur <strong>des</strong> biens, elle est<br />

calculée de manière objective sur base <strong>des</strong><br />

informations encodées dans l’application<br />

et <strong>des</strong> règles standards de calcul de vétusté,<br />

et ce, par un organisme neutre, ce qui offre<br />

une bonne base de négociation pour le<br />

remboursement. L’utilisateur peut suivre<br />

régulièrement l’évolution de la valeur<br />

de ses biens mise à jour par le système et<br />

peut même procéder à la vente, au prêt<br />

ou à l’emprunt en ligne d’un objet au<br />

sein de la communauté <strong>des</strong> utilisateurs de<br />

l’application.<br />

Quels sont les avantages de l’assurance<br />

habitation en ligne GoodStart?<br />

GoodStart propose en quelques clics une<br />

offre d’assurance habitation ciblée pour<br />

les appartements en location. Permettant<br />

une simplification <strong>des</strong> démarches<br />

administratives liées à l’assurance<br />

habitation, ce produit vise essentiellement<br />

une clientèle jeune mais est en pratique<br />

ouvert à tous.<br />

Facilitant l’accès à la location, cette offre<br />

standardisée se base sur une surface<br />

habitable relativement basse, souvent<br />

privilégiée par les plus jeunes. Le tarif de<br />

l’assurance est calculé rapidement en ligne,<br />

et s’il convient, le client peut alors décider<br />

de souscrire l’assurance qui prendra effet<br />

immédiatement. Le certificat d’assurance<br />

pourra également être délivré en ligne,<br />

afin qu’il puisse rapidement être transmis<br />

au propriétaire pour pouvoir signer le bail.<br />

“Réinvestir<br />

le temps gagné<br />

dans le contact<br />

humain”<br />

Quels sont les enjeux de la révolution<br />

digitale pour le secteur <strong>des</strong> assurances?<br />

Avec ces nouvelles applications, Bâloise a<br />

débuté le processus de digitalisation de ses<br />

services et entend bien poursuivre sur cette<br />

voie. Toutes ces innovations sont issues<br />

d’une réflexion interne mais nous avons<br />

également intégré un panel d’une vingtaine<br />

de personnes choisies au hasard à qui nous<br />

avons proposé de venir échanger avec<br />

nous sur leurs besoins et leurs attentes par<br />

rapport à l’assurance. Cette expérience a<br />

été très enrichissante; elle nous a permis de<br />

penser à certains aspects que nous n’avions<br />

pas envisagés jusque-là.<br />

L’enjeu principal de la digitalisation est<br />

de pouvoir être plus réactif dans notre<br />

communication avec le client et de lui offrir<br />

un confort plus grand avec <strong>des</strong> démarches<br />

simplifiées et transparentes. En nous<br />

donnant accès à ses données, l’utilisateur<br />

n’aura plus besoin de les encoder luimême<br />

à chaque démarche; les procédures<br />

seront ainsi grandement facilitées, de<br />

la souscription d’une assurance à la<br />

déclaration d’un sinistre.<br />

Nous voulons également simplifier notre<br />

langage pour permettre aux clients de<br />

mieux comprendre les différentes modalités<br />

d’un contrat, pour rendre notre métier<br />

plus transparent. Avec la digitalisation,<br />

tout le déroulement du processus pourra<br />

être suivi, étape par étape. Ainsi, le client<br />

saura toujours où en est le traitement de<br />

son dossier et comment sont calculées ses<br />

indemnités.<br />

Digitaliser ne veut pas dire se distancier<br />

du client, au contraire. La digitalisation<br />

nous permet de simplifier et d’automatiser<br />

les démarches administratives pour mieux<br />

nous concentrer sur notre relation au<br />

client. Nous allons donc réinvestir le temps<br />

gagné par la digitalisation de nos processus<br />

dans le contact humain avec nos clients.<br />

Nous ne souhaitons pas uniquement traiter<br />

<strong>des</strong> dossiers, mais aider nos clients et être à<br />

leur écoute en investissant dans la relation<br />

humaine.<br />

Le problème principal auquel nous faisons<br />

face dans nos projets de digitalisation est<br />

la recherche de main d’œuvre qualifiée en<br />

informatique. Nous avons donc développé<br />

une stratégie de recrutement en offrant <strong>des</strong><br />

stages universitaires valorisants et axés sur<br />

l’innovation avec la proposition, au terme<br />

du stage, d’un CDI avec un programme<br />

de formation et d’encadrement assuré par<br />

Bâloise pendant plusieurs mois.<br />

D’autres innovations plus ou moins<br />

lointaines comme la voiture autonome<br />

viendront modifier les habitu<strong>des</strong> au niveau<br />

Groupe Bâloise Assurances à Luxembourgs<br />

déjà à relever ces nouveaux défis car nous<br />

savons qu’ils peuvent arriver très vite sur le<br />

marché luxembourgeois. n


L’énergie<br />

tout compris<br />

- financement<br />

- installation<br />

- exploitation<br />

©visible.be v18828 - image : Adobe Stock<br />

lea-services.lu<br />

T. +352 26 55 33 1<br />

LEA (leasing energy access)<br />

est un service développé<br />

en partenariat par<br />

Engie Cofely Services &<br />

Weishaupt Luxembourg.


24 LG<br />

BEST OF & GUIDE <strong>2018</strong><br />

ICT<br />

Le secteur public<br />

luxembourgeois<br />

en mode digital<br />

Aujourd’hui plus que jamais, la transformation digitale du<br />

secteur public prend tout son sens. Dans un environnement<br />

toujours plus digitalisé, le secteur public constitue le<br />

fer de lance de la transformation digitale de l’économie<br />

toute entière. Où se situe le Luxembourg en matière de<br />

modernisation et de numérisation de son service public? Tour<br />

d’horizon avec Philippe Pierre, associé en charge du secteur<br />

public à Luxembourg et responsable mondial Institutions<br />

européennes chez PwC, et Thierry Kremser, associé en<br />

charge de la technologie pour le secteur public chez PwC<br />

Luxembourg.<br />

Dans un environnement de plus en plus<br />

digitalisé, comment le secteur public<br />

appréhende-t-il son développement<br />

numérique?<br />

PP: Le secteur public a entamé sa<br />

digitalisation depuis quelques années déjà, en<br />

contribuant à dynamiser la transformation<br />

digitale de l’économie et à simplifier les<br />

démarches administratives <strong>des</strong> citoyens.<br />

La digitalisation de la société doit toutefois<br />

s’appréhender à travers deux niveaux: au<br />

niveau européen et au niveau local. Pour le<br />

premier, l’Union européenne a développé<br />

une stratégie dédiée pour permettre aux 28<br />

Etats membres de coordonner leurs efforts<br />

de digitalisation lorsqu’ils fournissent <strong>des</strong><br />

services publics aux citoyens et entreprises.<br />

Le cœur de cette stratégie réside dans<br />

le principe d’interopérabilité, qui vise à<br />

définir une approche commune lorsque<br />

les administrations mettent en ligne<br />

leurs services. Pour les citoyens comme<br />

pour les entreprises, ce nouveau cadre<br />

d’interopérabilité européen favorisera la<br />

communication avec leurs administrations<br />

nationales et celles <strong>des</strong> autres Etats membres<br />

de l’Union européenne. Il permettra<br />

d’échanger les informations localement,<br />

nationalement et dans l’ensemble de<br />

l’Union européenne de manière plus fluide.<br />

Un exemple concret dans lequel ce nouveau<br />

cadre peut s’appliquer? On peut penser<br />

notamment au remboursement de frais de<br />

soins médicaux reçus dans un autre pays que<br />

celui de sa résidence, ou encore à la gestion<br />

<strong>des</strong> questions relatives à la fiscalité et aux<br />

droits de douane.<br />

TK: Au niveau national, l’ensemble <strong>des</strong> Etats<br />

membres doivent s’aligner sur les directions<br />

données par Bruxelles. Les administrations<br />

doivent aussi faciliter les démarches qu’elles<br />

rendent aux citoyens et aux entreprises. Pour<br />

s’assurer que les pays membres de l’Union<br />

européenne assurent une transition efficace<br />

vers une économie et une société numérique,<br />

la Commission européenne publie chaque<br />

année le Digital Economy & Society Index<br />

(ou DESI), un rapport dans lequel elle<br />

évalue les 28 pays membres en matière de<br />

digitalisation du secteur public. Dans son<br />

rapport de 2017, la Commission a positionné<br />

le Luxembourg à la cinquième place. Un<br />

positionnement plus qu’encourageant, surtout<br />

en matière de connectivité, de compétences<br />

numériques et d’utilisation d’Internet. Le pays<br />

progresse aussi significativement en ce qui<br />

concerne l’usage <strong>des</strong> technologies numériques<br />

par les administrations publiques.<br />

Justement, quelle est la démarche du<br />

Luxembourg en ce qui concerne la<br />

digitalisation du secteur public?<br />

PP: La modernisation <strong>des</strong> services publics vise<br />

bien sûr à simplifier l’expérience <strong>des</strong> citoyens<br />

et <strong>des</strong> entreprises lors de leurs démarches<br />

administratives, mais pas seulement.<br />

La digitalisation du secteur public est aussi<br />

une question de compétitivité: pour qu’un<br />

pays reste attractif et compétitif au niveau<br />

international, l’efficacité de l’administration<br />

doit être au rendez-vous. Le Luxembourg<br />

investit depuis plusieurs années déjà dans la<br />

modernisation de ses outils informatiques et<br />

dans la création de systèmes d’informations<br />

innovants pour les utilisateurs. Le but est<br />

d’attirer et de développer de nouvelles<br />

activités sur son territoire. La démarche du<br />

Luxembourg est clairement entrepreneuriale!<br />

TK: Notre pays dispose de nombreux<br />

atouts pour assurer une digitalisation de son<br />

service public réussie. Les infrastructures<br />

de communication de qualité et<br />

l’hyperconnectivité <strong>des</strong> citoyens créent un<br />

environnement favorable à la modernisation<br />

de l’administration. À ce titre, le pays a lancé en<br />

2016 le programme «Einfach Lëtzebuerg» qui<br />

vise à simplifier les démarches administratives<br />

<strong>des</strong> citoyens et <strong>des</strong> entreprises et à entamer<br />

un dialogue plus direct entre l’administration<br />

et les citoyens du pays. De plus, un certain<br />

nombre d’initiatives ont vu le jour récemment,<br />

notamment au travers du CTIE (le Centre<br />

<strong>des</strong> technologies de l’information de l’Etat), et<br />

montrent que le pays est sur la bonne voie pour<br />

digitaliser le secteur public.


Quelles initiatives vous viennent à<br />

l’esprit?<br />

PP: Depuis le 1 er juillet 2016, un nouveau<br />

règlement européen sur l’identification<br />

électronique et les services de confiance<br />

pour les transactions électroniques est entré<br />

en vigueur – il s’agit du règlement eIDAS<br />

(ou Electronic IDentification And trust<br />

Service). Il contribue à faciliter les échanges<br />

numériques en permettant, entre autres,<br />

d’instaurer un cadre légal lors de la signature<br />

électronique à distance de documents. La<br />

technologie induite par ce règlement permet<br />

d’améliorer considérablement l’expérience<br />

utilisateur puisqu’elle simplifie largement les<br />

procédures lors de signatures de documents à<br />

distance. Elle offre la possibilité aux citoyens<br />

et entreprises luxembourgeois de réaliser <strong>des</strong><br />

démarches en ligne dans n’importe quel pays<br />

membre de l’Union européenne sans devoir<br />

avoir recours à un moyen d’identification<br />

électronique du pays en question.<br />

“La digitalisation<br />

du secteur public<br />

est aussi<br />

une question<br />

de compétitivité”<br />

TK: Citons également la récente ouverture<br />

de la première ambassade digitale au<br />

Luxembourg. L’Estonie a en effet décidé de<br />

conserver ses données e-gouvernementales<br />

dans un data centre basé au Luxembourg<br />

– une première mondiale! Un exemple de<br />

plus qui montre que la stratégie du pays en<br />

matière de modernisation du service public<br />

est payante et va dans la bonne direction. n<br />

PwC Luxembourg<br />

2 Rue Gerhard Mercator<br />

L-1014 Luxembourg<br />

www.pwc.lu<br />

Thierry Kremser et Philippe Pierre


26 LG<br />

BEST OF & GUIDE <strong>2018</strong><br />

ICT<br />

La transformation<br />

digitale<br />

<strong>des</strong> <strong>communes</strong><br />

Si la modernisation du secteur privé s’opère via les entreprises,<br />

celle du secteur public ne se fera pas sans le concours <strong>des</strong><br />

<strong>communes</strong>. Elles aussi doivent développer leur écosystème<br />

digital afin de répondre aux besoins toujours plus exigeants de<br />

notre société, et cela au profit du citoyen. Telindus et Tango<br />

se sont stratégiquement rapprochés en regroupant leurs<br />

forces et en combinant <strong>des</strong> solutions de téléphonie et d’ICT<br />

avec la volonté d’être <strong>des</strong> générateurs de valeur au profit de<br />

leurs clients respectifs. Interview de Marco Bertamé, Sales<br />

Manager pour le secteur public chez Telindus.<br />

Où se place le Luxembourg en matière de<br />

connectivité?<br />

Le pays dispose d’infrastructures de<br />

télécommunication de haute qualité et d’une<br />

connectivité importante reliée aux principaux<br />

hubs européens de l’internet. Grâce à un grand<br />

volume de fibres optiques et de centres de<br />

données à la pointe, le Luxembourg bénéficie<br />

d’infrastructures performantes et sécurisées<br />

pour l’hébergement de l’information digitale.<br />

Néanmoins le secteur public doit davantage<br />

se moderniser afin de proposer le meilleur<br />

service au citoyen et lui permettre de joindre<br />

plus facilement un agent de sa commune par<br />

exemple. L’une <strong>des</strong> initiatives que le service<br />

public pourrait prendre rapidement serait de<br />

moderniser son infrastructure et de passer<br />

de l’analogique vers un mode «full IP» afin<br />

de profiter pleinement de la convergence<br />

entre les téléphonies fixe et mobile et les<br />

technologies de l’information. Les <strong>communes</strong><br />

demandent <strong>des</strong> solutions toujours plus<br />

fiables et localement gérées. On constate que<br />

leur exigence pour le niveau de service, de<br />

réactivité et de sécurité a nettement augmenté<br />

ces dernières années.<br />

Quelles sont les besoins <strong>des</strong> <strong>communes</strong> en<br />

téléphonie fixe et mobile?<br />

L’unification de la téléphonie fixe et mobile est<br />

devenue une nécessité dans la mesure où les<br />

employés communaux doivent être toujours<br />

plus mobiles et joignables à tout moment.<br />

En combinant la téléphonie fixe et la<br />

téléphonie mobile, il est désormais possible<br />

d’être contacté à un numéro professionnel<br />

unique choisi par la commune. Via son<br />

téléphone portable, l’employé peut alors<br />

répondre à un appel sur son numéro fixe.<br />

“Ces deux dernières<br />

années, Telindus<br />

Luxembourg<br />

a été élue meilleur<br />

opérateur télécom<br />

de l’année<br />

au Luxembourg”<br />

Etant donné que les appareils mobiles sont<br />

intégrés dans la plateforme de communication<br />

de la commune, le système est combiné<br />

au statut de présence. On sait ainsi quand<br />

l’employé est à nouveau joignable et on<br />

peut lui envoyer un message (chat) et éviter<br />

d’attendre qu’il finisse sa communication.<br />

Et pour ce qui est de la téléphonie mobile?<br />

Telindus powered by Tango propose son<br />

application sécurisée «Web Selfcare»<br />

qui apporte davantage d’indépendance et<br />

d’autonomie. Nos clients professionnels<br />

peuvent ainsi prendre la main sur la<br />

gestion de leurs abonnements mobiles. Ils<br />

peuvent, en cas de besoin (vol, perte, nouvel<br />

employé ou départ d’employé) administrer<br />

leur compte en temps réel et activer ou<br />

désactiver <strong>des</strong> cartes SIM. Les factures<br />

peuvent également être visualisées sous<br />

différents formats. Ce sont une flexibilité<br />

et une réactivité fortement appréciées par<br />

notre client la Ville de Luxembourg.<br />

Un mot sur votre offre cloud…<br />

Nous assistons actuellement à une convergence<br />

<strong>des</strong> technologies de l’information en<br />

général et de la téléphonie fixe et mobile<br />

en particulier. Telindus a développé en<br />

collaboration avec Tango, le service FMU


(Fixed Mobile Unification) et propose une<br />

solution cloud entièrement gérée qui offre<br />

beaucoup d’avantages.<br />

Telindus propose <strong>des</strong> solutions cloud<br />

hébergées dans les centres de données de<br />

LuxConnect qui assurent les plus hauts<br />

standards en la matière, à savoir le Tier IV.<br />

On y trouve la performance, la redondance,<br />

la sécurité ainsi qu’une disponibilité assurée<br />

et gérée par <strong>des</strong> spécialistes 24h/24 et 7j/7.<br />

Qu’en est-il de la connectivité internet?<br />

Là aussi, Telindus powered by Tango<br />

apporte <strong>des</strong> réponses: désormais, une<br />

centrale téléphonique unique avec une racine<br />

commune à tous les bâtiments et services<br />

suffit. Ce faisant, les <strong>communes</strong> réduisent<br />

drastiquement leurs frais de communication.<br />

Ces deux dernières années, Telindus<br />

Luxembourg a été élue meilleur opérateur<br />

télécom de l’année au Luxembourg, une belle<br />

récompense qui motive plus encore à proposer<br />

au marché luxembourgeois <strong>des</strong> solutions<br />

toujours plus innovantes. Au printemps 2019,<br />

Telindus et Tango seront réunis dans un seul<br />

bâtiment ultra-moderne à Bertrange. Outre<br />

les nombreuses synergies que cela permettra,<br />

un laboratoire technique reprenant toutes les<br />

nouvelles technologies y sera intégré. n<br />

Telindus Luxembourg<br />

81-83 Route d’Arlon<br />

L-8009 Strassen<br />

www.telindus.lu<br />

Marco Bertamé<br />

PARCOURS PROFESSIONNEL<br />

DE L’INTERVENANT<br />

Après <strong>des</strong> étu<strong>des</strong> d’ingénieur en informatique,<br />

Marco Bertamé commence dans la société en<br />

1984 comme programmeur pour une solution<br />

innovante. Il passe ensuite de la technique au<br />

commercial et gère un magasin avant d’assurer<br />

le rôle de gestionnaire de comptes (Account<br />

Manager). Aujourd’hui, Sales Manager pour<br />

le secteur public, il s’occupe notamment de<br />

certains grands comptes comme par exemple,<br />

l’Education nationale et de nombreuses<br />

<strong>communes</strong>.


Paul Denzle et Pascal Casel


LG<br />

BEST OF & GUIDE <strong>2018</strong> - LG 209 - AVRIL <strong>2018</strong><br />

29<br />

1 gigabit<br />

dans chaque foyer<br />

connecté à Eltrona<br />

et du ultra-haut débit. C’est une aubaine<br />

que peu de pays européens connaissent.<br />

Pour ce qui est <strong>des</strong> performances, il suffit<br />

de se référer aux calculs de Netflix quant<br />

aux vitesses <strong>des</strong> fournisseurs de services<br />

Internet: 4,44 est la valeur d’Eltrona qui est<br />

classé numéro 1 au Luxembourg et je vous<br />

défie de trouver une meilleure note dans un<br />

pays européen et même au monde. (ndlr:<br />

USA: 4.00, Singapour: 4.20, NL: 4,09).<br />

Dans les années soixante-dix, la télévision a connu au<br />

Luxembourg un engouement si considérable qu’il a fallu<br />

constituer une infrastructure qui répondait à la demande.<br />

Ce réseau de câbles coaxiaux permet aujourd’hui à Eltrona<br />

d’offrir à ses clients le haut débit (100 Mbit/s), et très<br />

prochainement du ultra-haut débit (1 Gbit/s). Interview de<br />

Paul Denzle, administrateur délégué d’Eltrona.<br />

Depuis 2008 et la politique du<br />

«Digital Lëtzebuerg», le pays se dote<br />

d’infrastructures qui accroissent sa<br />

connectivité, peut-on dire que vous en<br />

êtes un acteur?<br />

La connectivité à haut débit est devenue<br />

indispensable à l’économie du pays, d’où<br />

l’importance de l’infrastructure et <strong>des</strong><br />

services qui vont de pair. La connectivité<br />

internet a pris de plus en plus d’importance<br />

ces dernières années, et ce, pour les<br />

entreprises mais aussi pour les particuliers.<br />

C’est pourquoi les bureaux d’étu<strong>des</strong><br />

qui planifient un nouveau quartier font<br />

appel à nos services afin d’élaborer un<br />

réseau d’infrastructures qui permettra<br />

la connectivité <strong>des</strong> habitations et <strong>des</strong><br />

bâtiments. Nos ingénieurs réalisent les<br />

plans détaillés dans l’espace public mais<br />

également <strong>des</strong> bâtiments, <strong>des</strong> résidences et<br />

<strong>des</strong> maisons unifamiliales.<br />

Il ne suffit pas uniquement de se doter<br />

d’infrastructures comme les centres de<br />

données et <strong>des</strong> implantations <strong>des</strong> GAFA<br />

mais il faut aussi que les citoyens puissent<br />

avoir accès à du haut débit. Ce qui implique<br />

de facto, le challenge <strong>des</strong> installations<br />

internes.<br />

Peut-on dire que le haut débit est<br />

désormais devenu la norme?<br />

Nous constatons une augmentation de la<br />

consommation internet dans les foyers et<br />

toutes nos offres relèvent désormais du 100<br />

Mbit/s. Avec la multiplication <strong>des</strong> écrans<br />

au sein <strong>des</strong> foyers et la consommation de<br />

la vidéo, il est devenu indispensable que la<br />

bande passante soit excellente.<br />

Le câble coaxial d’Eltrona, beaucoup plus<br />

performant que la paire torsadée «twisted<br />

pair», permettra bientôt de <strong>des</strong>servir du<br />

ultra-haut débit 1Gbit/s. Les tests sont<br />

actuellement en cours dans nos laboratoires<br />

et seront dans quelques semaines réalisés<br />

sur le terrain. Le déploiement commercial<br />

est estimé d’ici l’été.<br />

L’objectif est d’être en capacité de <strong>des</strong>servir<br />

la totalité de nos clients et ainsi, devenir<br />

le leader du marché luxembourgeois de<br />

l’ultra-haut débit.<br />

“Le câble coaxial<br />

de notre réseau<br />

permet le haut<br />

débit et le ultrahaut<br />

débit”<br />

Pourquoi préférer le câble coaxial à la<br />

fibre optique?<br />

Les habitations n’ont pas besoin de faire<br />

<strong>des</strong> trous dans les murs et de déchirer la<br />

tapisserie pour accéder à une connexion<br />

internet plus rapide. Les nouvelles<br />

constructions devront juste se doter d’une<br />

infrastructure coaxiale…<br />

La même infrastructure qui <strong>des</strong>sert la<br />

télédistribution depuis plus de 50 ans<br />

permet aussi de <strong>des</strong>servir une connexion<br />

internet ultra rapide. Le câble coaxial de<br />

notre réseau a été conçu pour le transport de<br />

signaux vidéo et permet celui du haut débit<br />

Quelles sont vos offres de prédilection?<br />

«Eltrona Home» est notre produit phare<br />

composé d’un bouquet de plus de 100<br />

chaînes télévisées, d’un abonnement<br />

internet illimité en haut débit (100 Mbit/s)<br />

et de la téléphonie fixe, le tout pour 59<br />

euros par mois.<br />

Nous proposons la même offre avec la<br />

téléphonie mobile en plus, dont 20 giga<br />

de données en Europe et au Luxembourg,<br />

2.500 appels, 2.500 sms et 5.000 mms à<br />

seulement 99 euros par mois.<br />

Enfin, les plus jeunes qui délaissent la<br />

télévision linéaire au profit de la toile,<br />

préfèrent notre offre «Internet Only» à<br />

19,95 euros.<br />

Nous sommes donc compétitifs par rapport<br />

aux prix du marché, tout en gardant un très<br />

haut niveau. n<br />

Les offres<br />

Eltrona<br />

100Mbit/s<br />

(Internet Only):<br />

19,95 Eur./mois.<br />

+ 100 chaînes TV<br />

+ téléphonie fixe<br />

(Forfait Easy):<br />

59,00 Eur./mois.<br />

+ 1 abonnement mobile<br />

(Forfait Cosy):<br />

99,00 Eur./mois.


30 LG<br />

BEST OF & GUIDE <strong>2018</strong><br />

ICT<br />

Une entreprise tournée<br />

vers le futur<br />

En 72 ans, Charles Kieffer Group est passé d’une petite<br />

structure au grand groupe bien connu au Luxembourg<br />

aujourd’hui. Un de ses doyens, Joseph Frisch, Partner<br />

General Manager Business Operation, revient avec nous<br />

sur l’historique de la société et nous présente les dernières<br />

nouveautés proposées par son partenaire Konica Minolta en<br />

Office, Production et Industrial Printing.<br />

Retracez-nous l’historique de l’entreprise<br />

en quelques mots…<br />

Fondé en 1946, Charles Kieffer Group<br />

s’est dès le début ancré dans les domaines<br />

de l’impression et de l’audiovisuel. Son<br />

fondateur a alors établi un lien très fort<br />

avec les <strong>communes</strong>, qui a perduré au fil<br />

<strong>des</strong> années grâce à nos services et solutions<br />

diversifiés dans les mon<strong>des</strong> de l’audiovisuel,<br />

de l’impression, de l’archivage, <strong>des</strong> produits<br />

de finitions et façonnages ainsi que de<br />

l’informatique.<br />

Le succès du groupe se base en partie sur son<br />

identité et son management luxembourgeois<br />

ainsi que sur son implantation nationale qui<br />

facilite les prises de décisions rapi<strong>des</strong>. De<br />

plus, nous visons toujours l’adaptation aux<br />

deman<strong>des</strong> du marché. Ainsi nous avons été<br />

les premiers dans notre domaine d’activité<br />

à proposer du scanning au Luxembourg.<br />

Le regroupement de toutes nos activités<br />

en un seul site nous a encore fait gagner en<br />

efficacité.<br />

Damien Georges, Frédéric Legros, Joseph Frisch et Tom Frisch


LG<br />

BEST OF & GUIDE <strong>2018</strong><br />

31<br />

Par ailleurs, nous nous sommes entourés<br />

<strong>des</strong> bons partenaires partageant notre<br />

soif d’évolution technologique. Notre<br />

collaboration avec Minolta existe depuis<br />

plus de 35 ans maintenant et a été renforcée<br />

suite à la fusion avec Konica en 2003. Ainsi,<br />

CK a bénéficié de ce partenaire devenu<br />

acteur et innovateur mondial et collabore<br />

depuis lors étroitement et efficacement avec<br />

Konica Minolta dans le but de proposer<br />

<strong>des</strong> solutions influençant le marché dans les<br />

différents domaines de la bureautique. Ces<br />

solutions permettent de faciliter les processus<br />

et d’assurer une meilleure gestion générale <strong>des</strong><br />

flux de données dans une entreprise ou dans<br />

<strong>des</strong> institutions telles que les <strong>communes</strong>.<br />

Notre personnel représente une force<br />

majeure pour l’entreprise grâce à sa<br />

performance au niveau de la technologie<br />

actuelle et future. Combiné avec l’étendue<br />

de ses domaines d’activité, CK se positionne<br />

comme un interlocuteur unique et de<br />

confiance pouvant proposer <strong>des</strong> solutions à<br />

tous les niveaux.<br />

Nous sommes une équipe tournée vers<br />

l’avenir et diversifions notre offre dans tous<br />

les domaines face à la perte de vitesse de<br />

l’impression pour répondre à <strong>des</strong> besoins de<br />

plus en plus larges allant de solutions IT à<br />

l’ennoblissement d’un document.<br />

“Nous avons su<br />

nous entourer<br />

<strong>des</strong> bons partenaires<br />

partageant notre<br />

soif d’évolution<br />

technologique”<br />

Quelles sont les dernières évolutions qu’a<br />

connu le monde de l’Office Printing?<br />

La toute nouvelle gamme multifonctions<br />

A4-A3 couleur de Konica Minolta offre une<br />

sécurité renforcée ainsi qu’une meilleure<br />

gestion <strong>des</strong> coûts et de l’information,<br />

combinée au navigateur Web embarqué qui<br />

permet de connecter facilement la plupart<br />

<strong>des</strong> logiciels métiers afin d’automatiser le<br />

traitement <strong>des</strong> informations.<br />

L’essor du scanning et de la dématérialisation<br />

nécessite <strong>des</strong> produits capables de répondre<br />

de manière professionnelle et cette<br />

nouvelle gamme propose une vitesse de<br />

numérisation révolutionnaire recto-verso<br />

en un seul passage de 240 scans à la minute<br />

fort appréciable de la part <strong>des</strong> <strong>communes</strong>.<br />

La protection contre la cybercriminalité<br />

est également une priorité pour la marque<br />

qui a ainsi renforcé sa sécurité par <strong>des</strong><br />

processus comme la protection <strong>des</strong> PDF<br />

par mot de passe ou un disque dur en miroir<br />

pour garantir la sauvegarde optimale <strong>des</strong><br />

données, parmi bien d’autres procédés.<br />

Enfin, la gamme offre <strong>des</strong> solutions de<br />

mobilité avancées grâce à son interconnexion<br />

avec tous les terminaux de l’entreprise.<br />

En effet, tous les outils de travail peuvent<br />

facilement être connectés en WiFi, NFC ou<br />

Bluetooth et permettent ainsi aux utilisateurs<br />

d’être plus mobiles et productifs.<br />

L’avantage principal de l’IQ-501 est de<br />

pouvoir automatiser de nombreuses tâches<br />

au niveau du contrôle et de l’ajustement de<br />

la qualité, ce qui permettra à l’utilisateur de<br />

gagner beaucoup de temps. Par exemple,<br />

ce module peut gérer automatiquement la<br />

couleur, effectuer une registration rectoverso<br />

automatique, en temps réel et en<br />

cours de production ainsi que la validation<br />

colorimétrique grâce à son système de<br />

calibrage automatique pendant la séance<br />

d’impression.<br />

Quelles sont les nouveautés en matière<br />

d’Industrial Printing?<br />

Konica Minolta poursuit son développement<br />

et s’est lancée dans l’Industrial Printing.<br />

Ainsi, <strong>des</strong> effets tels que la 3D, l’emballage,<br />

l’ennoblissement du document ou encore le<br />

labelling sont à présent réalisables.<br />

Tout d’abord l’imprimante numérique<br />

à étiquettes AccurioLabel 190 vous<br />

permettra de créer <strong>des</strong> autocollants à la<br />

demande avec une performance haut de<br />

gamme numérique.<br />

La presse d’impression IFOIL S de MGI<br />

vient quant à elle compléter les imprimantes<br />

JET varnish 3DS et Meteor Unlimited<br />

Colors pour l’insertion de dorures à chaud<br />

et de gaufrages personnalisés de manière<br />

entièrement numérique. Il est également<br />

possible d’imprimer sur ces dorures pour<br />

produire <strong>des</strong> effets métallisés multicolores.<br />

Enfin, la JET varnish 3D de MGI applique<br />

un vernis sélectif 2D et 3D pour les<br />

formats numériques ou l’impression offset<br />

principalement pour les couvertures de<br />

livres, les cartes d’invitation et de visite,<br />

les brochures et packagings. Elle peut<br />

également réaliser <strong>des</strong> gaufrages et de la<br />

dorure numérique. n<br />

Y a-t-il également <strong>des</strong> nouveautés dans<br />

le monde du Production Printing?<br />

En début d’année, Konica Minolta a lancé<br />

sa nouvelle gamme de presses numériques<br />

couleur de production AccurioPress. Celleci<br />

intègre le nouveau module intelligent<br />

d’optimisation de la qualité IQ-501.<br />

Charles Kieffer Group<br />

2, rue Léon Laval<br />

L-3372 Leudelange<br />

sales@ck-group.lu<br />

www.ck-group.lu


32 LG<br />

BEST OF & GUIDE <strong>2018</strong> - LG 208 - MARS <strong>2018</strong><br />

RGPD<br />

La transparence<br />

du traitement<br />

Le 25 mai, le Règlement Général sur la Protection <strong>des</strong><br />

Données (RGPD) sera applicable en Europe. Anciennement<br />

commissaire à la CNPD, Georges Wantz, directeur<br />

Technology & Entreprise Application chez Deloitte<br />

Luxembourg, revient avec nous sur les démarches qu’il reste<br />

à accomplir dans le secteur public pour une mise à jour avant<br />

l’application du règlement.<br />

Comment épauler le secteur public<br />

dans sa préparation à cette nouvelle<br />

réglementation?<br />

La nouveauté de ce règlement est surtout<br />

qu’il provoque une prise de conscience:<br />

la protection <strong>des</strong> données est un droit<br />

fondamental en Europe qu’il est temps de<br />

faire respecter.<br />

Ainsi, il vise à supprimer les démarches<br />

administratives telles que <strong>des</strong> notifications<br />

et <strong>des</strong> deman<strong>des</strong> d’autorisation auprès de la<br />

CNPD en les remplaçant par un principe<br />

d’obligation pour tout responsable de<br />

traitement de données à caractère personnel<br />

de prouver qu’il protège les données<br />

personnelles et qu’il informe les citoyens <strong>des</strong><br />

traitements qui seront opérés sur celles-ci. Il<br />

restreint également leur usage au traitement<br />

initial seul et oblige à la suppression de ces<br />

données une fois le traitement fini.<br />

Le secteur public est touché par ce règlement<br />

car les <strong>communes</strong> traitent constamment<br />

<strong>des</strong> données à caractère personnel de leurs<br />

citoyens ou même de leurs employés. Elles<br />

devront donc analyser leurs besoins en<br />

traitement <strong>des</strong> données et les mesures de<br />

sécurité qui doivent être mises en place<br />

par rapport à ceux-ci. Il ne s’agit dès lors<br />

pas uniquement de mesures informatiques,<br />

mais surtout organisationnelles. De plus, la<br />

démarche devra à présent être entièrement<br />

transparente pour laisser la possibilité au<br />

citoyen de consulter ses données et d’en<br />

connaître le traitement.<br />

Comment identifier les données concernées?<br />

Une donnée à caractère personnel est une<br />

donnée liée directement ou indirectement<br />

à une personne physique. La question<br />

essentielle à se poser dans ce cadre est<br />

«pourquoi dois-je traiter cette donnée?».<br />

La définition du traitement est également<br />

très large: la collecte, la <strong>des</strong>truction, le<br />

stockage, et tout autre démarche effectuée<br />

avec les données est identifiée comme un<br />

traitement et pour chacun d’entre eux, une<br />

finalité, primaire ou annexe, doit être définie<br />

entre autres pour identifier le moment<br />

où la donnée pourra être supprimée. Il<br />

est important de définir le responsable<br />

du traitement pour remettre en cause sa<br />

légitimité et savoir s’il a le consentement,<br />

la base ou l’obligation légale de traiter ces<br />

données.<br />

“Les amen<strong>des</strong><br />

pourront s’élever à<br />

20 millions d’euros<br />

ou atteindre 4%<br />

du chiffre d’affaires”<br />

Quel sera le rôle d’un délégué à la<br />

protection <strong>des</strong> données?<br />

Premièrement, il devra assumer un rôle<br />

de conseil au sein de son organisme. Il<br />

sera également la personne de contact en<br />

cas d’exercice de droit d’une personne<br />

dont les données à caractère personnel<br />

ont été utilisées et devra justifier dans ce<br />

cas le traitement opéré. Il aura aussi la<br />

responsabilité de traiter avec la CNPD en<br />

cas de problème décelé par l’autorité.<br />

Le délégué devra impérativement être une<br />

personne indépendante, c’est-à-dire qu’il ne<br />

pourra pas être trop impliqué dans le traitement<br />

<strong>des</strong> données à caractère personnel pour ne<br />

pas manquer d’impartialité. En fonction de<br />

la taille de l’entité, il est envisageable que<br />

ce délégué s’occupe également de réunir la<br />

documentation garantissant la conformité du<br />

traitement <strong>des</strong> données, bien que cela ne fasse<br />

pas partie de ses obligations.<br />

En faisant appel à un conseiller externe<br />

pour cette tâche, un organisme aurait la<br />

garantie de ses bonnes compétences en<br />

la matière et pourrait même réaliser <strong>des</strong><br />

économies. En revanche, cette personne<br />

serait moins disponible et moins réactive<br />

qu’un employé interne à l’entité. Le juste<br />

milieu entre ces deux alternatives serait de<br />

faire appel à un seul délégué pour plusieurs<br />

entités au sein d’un même groupe, ou dans<br />

le cas <strong>des</strong> <strong>communes</strong>, d’attribuer cette tâche<br />

au Syvicol pour assurer l’harmonie et la<br />

cohérence <strong>des</strong> traitements au sein de toutes<br />

les <strong>communes</strong> luxembourgeoises.


Pensez-vous que les <strong>communes</strong> soient<br />

suffisamment préparées?<br />

Les <strong>communes</strong> ne semblent pas encore<br />

tout à fait saisir l’ampleur de la démarche<br />

et je pense qu’il leur faudra un délai plus<br />

long avant de se mettre à jour quant à cette<br />

règlementation.<br />

Le règlement prévoit <strong>des</strong> mesures<br />

contraignantes, sous la forme d’amen<strong>des</strong><br />

par exemple, en cas de non-respect. Ces<br />

dernières pourront s’élever à 20 millions<br />

d’euros ou atteindre 4% du chiffre d’affaires<br />

d’une entreprise selon les cas de figure, ce<br />

qui représente un incitateur fort pour les<br />

organismes devant appliquer ce règlement.<br />

A échelle européenne, les autorités de<br />

contrôle auront pour obligation de vérifier<br />

sa mise en application et les organismes<br />

ne l’appliquant pas devront en assumer les<br />

conséquences économiques.<br />

Quel conseil pourriez-vous donner aux<br />

<strong>communes</strong> à l’aube de ces changements?<br />

Le plus important est d’adopter une<br />

démarche pragmatique et d’avancer étape<br />

par étape pour ne rien oublier et ne pas<br />

s’éparpiller. La protection <strong>des</strong> données ne<br />

sera jamais effective à 100%. Le règlement<br />

impose qu’il y ait une réflexion à ce sujet et<br />

que <strong>des</strong> mesures soient prises pour favoriser<br />

au maximum cette protection <strong>des</strong> données.<br />

Cette démarche, bien que laborieuse, est en<br />

réalité plutôt simple. Il faut bien s’informer<br />

sur le niveau de détails à fournir et sur les<br />

processus à mettre en place, la mise en<br />

application est quant à elle assez simple. La<br />

première étape pour une commune sera de<br />

se renseigner sur la protection <strong>des</strong> données<br />

et d’en comprendre l’impact sur son entité.<br />

Il faut donc commencer par désigner une<br />

personne en charge de l’identification<br />

Georges Wantz<br />

et de la caractérisation <strong>des</strong> traitements<br />

et <strong>des</strong> problèmes qui y sont liés et de les<br />

prioritiser. Il faudra ensuite d’établir un<br />

plan de résolution pour être le plus en règle<br />

possible le 25 mai <strong>2018</strong>. n


34 LG<br />

BEST OF & GUIDE <strong>2018</strong> - LG 210 - MAI <strong>2018</strong><br />

RGPD<br />

Un partenaire de conformité<br />

Le Règlement Général sur la Protection <strong>des</strong> Données (RGPD)<br />

entrera en application le 25 mai <strong>2018</strong>. Ce texte entend offrir un<br />

cadre harmonisé aux Etats-membres en matière de protection<br />

<strong>des</strong> données à caractère personnel, et de ce fait, une plus grande<br />

sécurité pour les personnes concernées. MGSI accompagne<br />

les multinationales, les PME, les sociétés artisanales, les<br />

associations et les organisations vers leur conformité.<br />

Explications de la CEO de MGSI, Mélanie Gagnon.<br />

Qu’est-ce qui changera avec l’application<br />

du RGPD?<br />

Un <strong>des</strong> principaux objectifs est de redonner<br />

le contrôle aux personnes concernées sur<br />

leurs données à caractère personnel, en<br />

intégrant de nouveaux droits, notamment<br />

le droit à la portabilité et le droit à<br />

l’effacement. Aussi, elles auront le droit,<br />

sous certaines conditions, de ne pas faire<br />

l’objet d’une décision fondée exclusivement<br />

sur un traitement automatisé, y compris le<br />

profilage.<br />

Ce cadre législatif veut atténuer la<br />

fragmentation actuelle <strong>des</strong> lois nationales<br />

de protection <strong>des</strong> données, tout en laissant<br />

Mélanie Gagnon


LG<br />

BEST OF & GUIDE <strong>2018</strong><br />

35<br />

une certaine marge de manœuvre aux<br />

Etats-membres qui pourront par exemple<br />

choisir l’âge minimum du consentement <strong>des</strong><br />

enfants.<br />

Les entreprises établies hors de l’UE qui<br />

offrent <strong>des</strong> biens et services aux personnes<br />

concernées dans l’Union et/ou suivent le<br />

comportement de ces personnes, devront se<br />

soumettre au RGPD.<br />

En outre, <strong>des</strong> principes de protection<br />

<strong>des</strong> données devront être implantés dès<br />

la conception <strong>des</strong> produits, services ou<br />

systèmes exploitants <strong>des</strong> données à caractère<br />

personnel (Privacy by Design).<br />

Certaines entreprises et les organismes<br />

publics devront aussi nommer un délégué à la<br />

protection <strong>des</strong> données ou «Data Protection<br />

Officer (DPO)». Le DPO est un acteur clé<br />

au sein de la gouvernance de l’organisation,<br />

ayant notamment pour mission d’informer,<br />

conseiller, contrôler le respect du RGPD et<br />

de permettre le dialogue avec l’autorité de<br />

contrôle (la Commission Nationale pour la<br />

Protection <strong>des</strong> Données au Luxembourg).<br />

Devant l’ampleur de la tâche, quel est<br />

l’état d’esprit <strong>des</strong> acteurs de la place?<br />

Dans la mesure où les sanctions peuvent<br />

atteindre jusqu’à 4% du chiffre d’affaires<br />

annuel mondial ou 20 millions d’euros, je<br />

dirais qu’il est plutôt à la crainte. Certains<br />

observent la concurrence pour repérer si<br />

<strong>des</strong> démarches de conformité sont déjà<br />

mises en place et d’autres tentent de savoir<br />

si <strong>des</strong> sanctions toucheront leur secteur<br />

d’activités. Mais il ne faut pas oublier que<br />

la CNPD peut également imposer <strong>des</strong><br />

mesures correctrices, comme par exemple<br />

ordonner la rectification ou l’effacement<br />

de données à caractère personnel ou la<br />

limitation du traitement.<br />

Et parmi les bons élèves…<br />

MGSI remplira le rôle de DPO pour la<br />

Chambre <strong>des</strong> Députés et accompagne<br />

plusieurs organisations et entreprises,<br />

notamment Luxair Group et Post Group<br />

dans leur mise en conformité.<br />

“Une équipe<br />

d’experts<br />

multidisciplinaires,<br />

spécialisée en<br />

protection <strong>des</strong><br />

données”<br />

Quelles sont les principales étapes d’une<br />

mise en conformité?<br />

Le 25 mai étant à nos portes, la priorité<br />

est donc d’analyser votre obligation de<br />

nommer ou non un DPO, de définir<br />

son rôle et ses responsabilités au sein de<br />

l’entreprise conformément au RGPD.<br />

Ensuite, il est nécessaire de procéder à un<br />

inventaire <strong>des</strong> traitements de données à<br />

caractère personnel effectués au sein de<br />

chaque service/département de l’entreprise:<br />

cette démarche permet d’avoir une vue<br />

d’ensemble pour procéder à une analyse<br />

d’écarts avec le RGPD et prioriser les<br />

actions à mettre en œuvre pour la mise en<br />

conformité.<br />

Par la suite, il est essentiel de mettre<br />

en place <strong>des</strong> procédures permettant aux<br />

individus d’exercer leurs droits, d’identifier<br />

les sous-traitants et revoir les contrats<br />

pour respecter les exigences du RGPD<br />

et bien entendu se former sur le sujet,<br />

notamment en assistant aux différentes<br />

formations offertes par MGSI. Il faut<br />

veiller à mettre en place <strong>des</strong> mesures de<br />

sécurité appropriées en prenant en compte<br />

notamment, la nature <strong>des</strong> données.<br />

Les données de catégories particulières,<br />

dites «sensibles» requièrent de plus<br />

gran<strong>des</strong> précautions…<br />

Le RGPD entend par «données de<br />

catégories particulières» toutes données<br />

qui renseignent notamment les origines<br />

ethniques ou raciales, les opinions<br />

politiques, philosophiques ou religieuses,<br />

l’appartenance syndicale, la santé ou la vie<br />

sexuelle. En principe, le traitement de ces<br />

données est interdit, sauf exceptions, par<br />

exemple, si la personne concernée a donné<br />

son consentement explicite.<br />

Comment pourrait-on présenter MGSI?<br />

C’est une équipe d’experts multidisciplinaires,<br />

spécialisée en protection <strong>des</strong><br />

données et en sécurité de l’information<br />

dont la mission est d’accompagner<br />

les organisations dans leur mise en<br />

conformité avec les exigences du<br />

RGPD. Nous sommes un partenaire<br />

officiel de l’IAPP (International Association<br />

of Privacy Professionals) et donnons<br />

<strong>des</strong> formations de deux jours pour les<br />

certifications CIPP/E et CIPM. Nous<br />

offrons également <strong>des</strong> formations de deux<br />

jours permettant de prendre connaissance<br />

<strong>des</strong> éléments clés du RGPD afin de mettre<br />

en place une démarche de conformité au<br />

sein <strong>des</strong> entreprises et organismes.<br />

MGSI peut dès lors former et assister<br />

les DPO internes ou bien être mandatée<br />

en qualité de DPO externe. Son<br />

expertise inclut les spécificités juridiques,<br />

organisationnelles, techniques et de sécurité<br />

selon les secteurs d’activités, et ce, dans le<br />

respect <strong>des</strong> principes d’indépendance et<br />

d’absence totale de conflit d’intérêt.<br />

Pour plus d’informations, MGSI organise<br />

un événement sur la protection <strong>des</strong> données<br />

les 29 et 30 mai, rdv sur www.ldpd.lu n


36 LG<br />

BEST OF & GUIDE <strong>2018</strong> - LG 210 - MAI <strong>2018</strong><br />

RGPD<br />

La protection<br />

<strong>des</strong> données au cœur<br />

de l’actualité<br />

Le 25 mai, le nouveau Règlement Général sur la Protection <strong>des</strong><br />

Données (RGPD) entrera enfin en application. Carlo Harpes,<br />

fondateur et directeur d’itrust consulting, revient avec nous<br />

sur les premières implémentations de la réglementation au<br />

sein <strong>des</strong> entreprises au Luxembourg et aux démarches qu’il<br />

reste à entreprendre tant dans le secteur privé que public.<br />

Interview.<br />

Au Luxembourg, y a-t-il eu une prise de<br />

conscience par rapport à l’importance<br />

de la protection <strong>des</strong> données?<br />

Cette prise de conscience ne fait que<br />

commencer, à la veille de la mise en<br />

application de la réglementation. Après<br />

avoir eu deux ans pour s’y préparer, les<br />

acteurs concernés ne s’en inquiètent<br />

qu’aujourd’hui et nous sommes plus<br />

que jamais sollicités dans ce cadre.<br />

Heureusement, il n’est jamais trop tard<br />

pour se mettre en règle. Il n’y aura pas de<br />

pénalités au premier jour, l’important est<br />

donc d’entamer les démarches pour être à<br />

jour le plus rapidement possible.<br />

Comment se sont passées vos premières<br />

implémentations?<br />

Depuis le mois d’octobre, un petit nombre<br />

de clients ont commencé à travailler sur<br />

leur mise en conformité. Cela nous a permis<br />

de nous intégrer dans un certain rythme<br />

et de poser les priorités. Maintenant que<br />

les démarches importantes ont été mises<br />

en place, nous avançons peu à peu pour<br />

atteindre un bon niveau de conformité<br />

avant la date butoir. Les entreprises vivent<br />

ce changement comme une lourdeur. Nous<br />

tentons alors de les soulager et de leur<br />

montrer la marche à suivre pour rendre<br />

cette adaptation moins difficile.<br />

Au départ, il est important d’implémenter<br />

une bonne politique générale de sécurité<br />

sans quoi aucune protection <strong>des</strong> données<br />

ne pourra vraiment être garantie. Notre<br />

méthodologie est plus large et s’étend<br />

à la sécurité générale <strong>des</strong> informations<br />

de l’entreprise. Par exemple, notre outil<br />

d’analyse de risque, TRICK Service,<br />

permet de mesurer le niveau de sécurité<br />

requis de façon détaillée et a été étendu aux<br />

exigences du RGPD.<br />

Il faut ensuite analyser les processus,<br />

s’assurer de leur légitimité et en informer<br />

les personnes concernées. Pour chacun<br />

de ces points, nous avons créé une<br />

méthodologie ou <strong>des</strong> documents types<br />

pour l’aide à l’implémentation. Par ailleurs,<br />

un dirigeant doit s’assurer que tous ses<br />

employés connaissent et appliquent la<br />

réglementation.<br />

“Notre<br />

méthodologie pour<br />

l’implémentation<br />

du RGPD s’étend<br />

à la sécurité<br />

générale de<br />

l’entreprise”<br />

Comment améliorer votre approche?<br />

Nous nous sommes aperçus que la<br />

plupart <strong>des</strong> entreprises ne voyaient pas<br />

la nécessité d’avoir un niveau de sécurité<br />

bien documenté. Suite à ces remarques,<br />

nous avons adapté notre stratégie; nous<br />

proposons alors aux clients de réaliser<br />

eux-mêmes les démarches en interne et<br />

leur offrons en parallèle un coaching, forts<br />

de nos compétences et de notre savoirfaire.<br />

Nous leur donnons nos outils et<br />

nos modèles puis n’intervenons plus que<br />

ponctuellement pour les aider dans leurs<br />

démarches.<br />

Depuis le 26 mars dernier, nous avons<br />

établi un partenariat avec la Fédération<br />

<strong>des</strong> Artisans pour le coaching de près de<br />

70 entreprises. Nous avons ainsi créé <strong>des</strong><br />

formations génériques en auditoire suite<br />

auxquelles nous organisons <strong>des</strong> workshops<br />

par thème où chaque personne peut poser<br />

<strong>des</strong> questions spécifiques. Ces formations<br />

donnent un point de départ aux entreprises<br />

et leur apportent une base pour leur mise<br />

en conformité avant le 25 mai; d’autres<br />

workshops seront encore organisés par<br />

la suite pour poursuivre ces démarches.<br />

Au total, nous proposons dix ateliers<br />

thématiques et jusqu’ici, les workshops<br />

proposés ont rencontré un franc succès.


Que penser du rôle qu’a joué la CNPD<br />

dans l’information aux entreprises par<br />

rapport au RGPD?<br />

La CNPD a investi beaucoup dans la<br />

sensibilisation, ce qui est utile. Elle a<br />

longtemps annoncé la création d’un<br />

outil qui aurait aidé les entreprises à se<br />

conformer au RGPD. Cette annonce a<br />

découragé les entreprises privées comme<br />

la nôtre à créer leur propre outil, puisque<br />

l’organe de référence se proposait<br />

d’en fournir un gratuit. Or, le simple<br />

questionnaire d’audit qui en est sorti<br />

n’est en rien une aide pour se mettre<br />

en règle; les secteurs public et privé<br />

ont besoin d’une aide, d’un coaching<br />

et d’outils concrets pour atteindre les<br />

objectifs fixés par le RGPD. De plus, le<br />

secteur public n’a pas pris les devants<br />

pour montrer l’exemple, comme on aurait<br />

pu s’y attendre et encore aujourd’hui de<br />

nombreuses entités publiques doivent se<br />

mettre à jour et se pencher sur la mise<br />

en application imminente du règlement.<br />

Quels conseils adresseriez-vous aux entreprises<br />

face à cette nouvelle réglementation?<br />

Tout d’abord nous conseillons à toute<br />

entreprise n’ayant pas encore enclenché le<br />

processus de prendre cette réglementation<br />

au sérieux. Même si la date butoir est<br />

passée, il n’est jamais trop tard pour s’y<br />

conformer.<br />

Nous voyons cette réglementation comme<br />

une opportunité pour les entreprises<br />

d’améliorer certains de leur processus et<br />

d’éliminer toutes les données inutiles.<br />

Nous leur conseillons par ailleurs<br />

d’améliorer la façon dont sont documentés<br />

les processus, surtout dans les petites<br />

entreprises où il n’y a pas de culture de la<br />

documentation pour les décisions prises<br />

au quotidien. Apprendre à recueillir et<br />

documenter <strong>des</strong> décisions peut avoir <strong>des</strong><br />

effets positifs au niveau de l’amélioration<br />

de l’efficacité du management, au-delà<br />

du fait que la réglementation oblige cette<br />

documentation. Ce règlement peut pousser<br />

Carlo Harpes<br />

les entreprises à adopter un nouveau mode<br />

de fonctionnement dont les bienfaits s’en<br />

ressentiront dans l’exercice quotidien de<br />

leur activité.<br />

Pour les plus gran<strong>des</strong> entreprises, nous<br />

les encourageons à poursuivre sur leur<br />

lancée d’application d’un management<br />

de la sécurité et de la protection <strong>des</strong><br />

données, et ce, au travers d’un changement<br />

de culture dans l’entreprise supporté<br />

par une documentation adéquate. Nous<br />

avons également élaborés 50 points<br />

d’améliorations <strong>des</strong> prochaines normes<br />

internationales ISO sur la gestion et<br />

la protection <strong>des</strong> données à caractère<br />

personnel qui pourraient aider les<br />

dirigeants dans leurs démarches. n


38 LG<br />

BEST OF & GUIDE <strong>2018</strong> - LG 209 - AVRIL <strong>2018</strong><br />

ECONOMIE & FINANCE<br />

Un donut<br />

au service de l’avenir<br />

PAR JULIEN BRUN<br />

Le 7 mars, l’INDR: Institut National pour le Développement<br />

durable et la Responsabilité sociale <strong>des</strong> entreprises a fêté<br />

ses dix ans à la Chambre de Commerce. L’INDR a reçu<br />

pour l’occasion Kate Raworth, Professeur et Chercheur à<br />

l’Institut <strong>des</strong> changements environnementaux de l’Université<br />

d’Oxford, venue présenter son ouvrage Dougnhut Economics.<br />

LG Magazine a eu le privilège de la rencontrer. Interview.<br />

Qu’est-ce que l’économie en donut?<br />

C’est un compas, une boussole, un repère<br />

afin de guider l’humanité vers la prospérité<br />

du XXI e siècle. L’anneau intérieur<br />

matérialise les fondements sociaux sous<br />

lesquels il est interdit d’aller sans menacer<br />

les droits individuels (eau, nourriture,<br />

revenus, éducation, égalité <strong>des</strong> sexes, etc.).<br />

L’anneau extérieur représente le plafond<br />

planétaire et les limites écologiques que<br />

nous ne pouvons pas dépasser pour que la<br />

terre reste un endroit viable (acidification<br />

<strong>des</strong> océans, pollutions chimiques,<br />

appauvrissement de la biodiversité, etc.).<br />

Plus on s’enfonce dans le donut, plus les<br />

inégalités croissent et en le dépassant c’est<br />

notre propre tombe que nous creusons;<br />

entre ces deux anneaux, il est un espace sûr<br />

et équitable dans lequel le progrès peut et<br />

doit tenir.<br />

Votre modèle pourrait-il se substituer à<br />

la ligne de croissance héritée du XX e ?<br />

Cette ligne continue qui incarne la<br />

croissance économique ne suffit plus. Nous<br />

sortons d’un siècle de développements<br />

sans précédent qui auront permis à une<br />

partie de la population mondiale d’accéder<br />

à une meilleure vie mais qui, depuis trois<br />

décennies est aussi une extraordinaire<br />

source d’inégalités entre les pays. Les 92%<br />

de la croissance mondiale pour l’année<br />

2017 sont allés remplir <strong>des</strong> poches déjà<br />

pleines. Ce modèle est dégénératif en<br />

cela qu’il creuse les inégalités, accroît la<br />

pauvreté et dégrade les écosystèmes.<br />

Toute la question est donc de savoir quelle<br />

est la mentalité économique qui nous<br />

donnera les meilleures chances de réussite.<br />

On ne peut penser l’économie de demain<br />

avec les outils du XX e comme le bénéfice<br />

financier ne saurait rester l’unique valeur<br />

d’une entreprise, barricadée pour elle et<br />

ses actionnaires. L’économie extractive qui<br />

favorise l’exploitation à outrance relève du<br />

XX e siècle. Dès lors, la société du XXI e<br />

ne doit plus seulement se préoccuper<br />

<strong>des</strong> impacts négatifs sur la société et<br />

l’environnement mais intégrer dès le<br />

projet d’entreprise, les formes de valeurs<br />

qui seront restituées positivement à la<br />

société et à l’environnement. Il ne s’agit<br />

plus uniquement de limiter le rejet de gaz à<br />

effet de serre mais de favoriser l’utilisation<br />

d’énergies renouvelables et de les<br />

partager. En outre, l’entreprise s’inscrira<br />

positivement dans la commune dans<br />

laquelle elle est implantée et contribuera<br />

activement au bien-être de ses habitants.<br />

“Un compas,<br />

une boussole,<br />

un repère afin<br />

de guider<br />

l’humanité<br />

vers la prospérité<br />

du XXI e siècle”<br />

C’est pourquoi vous prônez une<br />

économie de partage qui est générative<br />

et distributive dès l’élaboration du<br />

projet d’entreprise…<br />

Notre modèle s’appuie sur <strong>des</strong> dispositifs<br />

ultérieurs de redistribution de la valeur<br />

comme par le biais <strong>des</strong> impôts progressifs<br />

par exemple. J’appelle à développer <strong>des</strong><br />

activités qui sont génératives et distributives<br />

de valeurs dès le début du projet, et par<br />

«valeur» je n’entends pas uniquement<br />

l’argent mais aussi les terres, les technologies<br />

et les entreprises elles-mêmes. Cela passe<br />

par l’ancrage de ces objectifs dans les statuts<br />

de l’entreprise mais aussi par d’autres formes<br />

de propriétés comme les coopératives et les<br />

entreprises aux mains <strong>des</strong> travailleurs. Un<br />

exemple: les idées innovantes qui découlent<br />

de la recherche publique ne devraient plus<br />

être bétonnées dans <strong>des</strong> brevets mais être<br />

accessibles à tous.<br />

Pourquoi avoir adopté une approche<br />

systémique de l’économie?<br />

J’ai écrit ce livre afin de trouver les<br />

voies qui permettront de répondre aux<br />

impératifs socio-écologiques. Il est temps<br />

que nous reconnaissions les profon<strong>des</strong><br />

interdépendances qui régissent l’économie


globale, le dérèglement climatique et<br />

les conditions sociales. Les sciences<br />

économiques sont depuis trop longtemps<br />

tenues dans le rationnel et la logique.<br />

J’attends aujourd’hui <strong>des</strong> vagues de pensées<br />

qui permettront de les penser différemment<br />

et c’est pour cela que j’en appelle aussi à<br />

l’histoire, la littérature et l’art pour penser<br />

l’économie.<br />

Politiques, CEO, activistes, parents,<br />

étudiants, citoyens, peu importe le lieu<br />

géographique et le statut social, chacun<br />

peut à son échelle penser les interactions<br />

entre ses actes, sa communauté, sa société,<br />

son entreprise, son gouvernement et la<br />

nature.<br />

Les nouvelles générations sont conscientes<br />

<strong>des</strong> dérèglements climatiques, <strong>des</strong> crises<br />

financières, <strong>des</strong> niveaux extrêmes de<br />

pauvreté et <strong>des</strong> inégalités qui se creusent.<br />

Elles savent que les crises financières et<br />

environnementales qui en découlent ne<br />

respectent ni drapeaux, ni frontières.<br />

Peut-on considérer que les acteurs<br />

tels que l’INDR, outillés du label ESR,<br />

poussent les entreprises à lier leurs<br />

pratiques commerciales aux limites<br />

sociales et environnementales?<br />

J’utiliserais plutôt le verbe «inciter» mais<br />

oui; à la condition que le niveau du label ne<br />

<strong>des</strong>cende pas avec le temps, sans quoi tout<br />

le monde pourrait l’obtenir, ce qui lui ferait<br />

perdre son pouvoir d’attraction.<br />

Je suis régulièrement amenée à présenter<br />

le donut au sein <strong>des</strong> entreprises et l’une de<br />

mes premières questions est: «quelles sont<br />

vos activités qui impactent la société?». Une<br />

fois qu’on connait les pressions mises sur<br />

l’environnement et la société, nous pouvons<br />

alors penser à un autre modèle commercial<br />

qui pourrait y remédier. À l’image d’une<br />

psychothérapie, plus profondément nous<br />

<strong>des</strong>cendons dans l’analyse et mieux on se<br />

connait. Le donut est une invitation dans ce<br />

voyage afin de comprendre que si l’objectif<br />

<strong>des</strong> compagnies est de croître, cela ne se fait<br />

pas sans conséquences. n<br />

Kate Raworth


40 LG<br />

BEST OF & GUIDE <strong>2018</strong><br />

ECONOMIE & FINANCE<br />

Les garanties édificatrices<br />

Les entreprises du secteur de la construction, du génie civil et<br />

du parachèvement doivent engager <strong>des</strong> sommes importantes<br />

tout au long <strong>des</strong> chantiers et c’est pourquoi la Mutualité <strong>des</strong><br />

p.m.e. leur donne <strong>des</strong> garanties qui permettent de libérer de<br />

la trésorerie. La garantie de dispense de retenue, de bonne<br />

exécution et de restitution d’acompte sont les trois garanties<br />

principales de la Mutualité <strong>des</strong> p.m.e. Interview et explications<br />

de Dominique Fiore, conseiller PME, et de Philippe Kops,<br />

directeur adjoint de la Mutualité <strong>des</strong> p.m.e.<br />

Parmi vos différentes garanties, quelle<br />

est la plus prisée?<br />

DF: La garantie de dispense de retenue est<br />

la plus demandée et représente à elle seule,<br />

un peu plus de 100 millions d’euros qui sont<br />

garantis par la Mutualité <strong>des</strong> p.m.e. Elle<br />

permet d’encaisser 100% du marché lors<br />

de la facturation. En effet, nous émettons<br />

une lettre de garantie qui permet à notre<br />

client d’encaisser la totalité de sa facture.<br />

Et notamment pour les grands chantiers<br />

publics où les maîtres d’ouvrages retiennent<br />

systématiquement 10% sur les factures qui<br />

leur sont adressées. Après la réception<br />

définitive <strong>des</strong> travaux et une fois que toutes<br />

Philippe Kops et Dominique Fiore


LG<br />

BEST OF & GUIDE <strong>2018</strong><br />

41<br />

les réserves formulées ont été levées, la<br />

garantie nous est alors retournée.<br />

PK: La plupart <strong>des</strong> garanties ont un<br />

impact significatif sur la trésorerie<br />

de l’entreprise dans la mesure où la<br />

liquidité libérée peut être redistribuée<br />

ailleurs. L’un <strong>des</strong> grands avantages de<br />

choisir la Mutualité est que nos garanties<br />

n’affectent pas les lignes de crédits<br />

bancaires de nos clients, ce qui libère une<br />

marge de main-d’œuvre supplémentaire<br />

à la banque qui peut alors proposer<br />

d’autres services complémentaires aux<br />

entreprises.<br />

Est-ce que la tendance <strong>des</strong> investisseurs<br />

est à vouloir toujours plus de garanties?<br />

PK: Le domaine <strong>des</strong> garanties est un<br />

secteur très dynamique parce qu’il existe<br />

un besoin croissant de couvrir les différents<br />

risques liés à un chantier de construction.<br />

Il suffit de faire l’expérience d’un seul<br />

chantier arrêté pour cause de faillite pour en<br />

comprendre l’importance. C’est pourquoi<br />

le montant total engagé par la Mutualité<br />

<strong>des</strong> p.m.e., toutes garanties confondues,<br />

avoisine les 150 millions d’euros.<br />

DF: La garantie de bonne fin et de bonne<br />

exécution est la plus risquée dans la<br />

mesure où la Mutualité garantit, selon les<br />

clauses du contrat, l’exécution complète<br />

<strong>des</strong> travaux. Elle est néanmoins de plus<br />

en plus demandée car elle apporte plus de<br />

confiance quant à l’intégrité financière de<br />

l’entrepreneur.<br />

“Il suffit<br />

de faire<br />

l’expérience<br />

d’un seul chantier<br />

arrêté pour cause<br />

de faillite<br />

pour comprendre<br />

l’importance<br />

<strong>des</strong> garanties”<br />

Et pour ce qui est de la restitution<br />

d’acompte…<br />

DF: Les garanties de restitution<br />

d’acompte que nous émettons jouent<br />

un rôle déterminant pour nos clients en<br />

termes de préfinancement <strong>des</strong> chantiers.<br />

Les maîtres d’ouvrage sont alors assurés<br />

d’un remboursement complet de<br />

l’acompte payé en cas de non-respect du<br />

contrat par l’entreprise engagée. Ce qui<br />

permet à nos clients d’éviter de contracter<br />

de nouvelles lignes de crédit bancaires<br />

importantes.<br />

PK: Les chantiers du plateau du<br />

Kirchberg et de la Cloche d’or sont de<br />

tailles importantes. Pensez un instant à<br />

l’entrepreneur qui doit commander 2.500<br />

portes auprès de son fournisseur; l’acompte<br />

qui lui est demandé serait bien plus utile à<br />

la préparation du chantier.<br />

La Mutualité <strong>des</strong> p.m.e. dispose de 500<br />

à 600 entreprises bénéficiaires de nos<br />

garanties et l’un de nos atouts est la rapidité<br />

à laquelle nous pouvons émettre ces<br />

garanties.<br />

Qui sont vos bénéficiaires?<br />

PK: La Mutualité <strong>des</strong> p.m.e. est une<br />

société coopérative de caution mutuelle,<br />

ce qui implique que nos clients sont<br />

aussi nos associés. Seules les entreprises<br />

luxembourgeoises qui acquièrent <strong>des</strong> parts<br />

à la Mutualité peuvent prétendre à ce titre.<br />

Toute personne ou PME de tous secteurs<br />

confondus ayant un projet clair et réaliste<br />

peut s’adresser à nous pour obtenir <strong>des</strong><br />

conseils. Nous aidons aussi les entreprises<br />

déjà établies, celles qui souhaitent racheter<br />

un concurrent, étendre leur domaine<br />

d’activité, se délocaliser ou encore<br />

moderniser leurs installations. Connaissant<br />

les régimes <strong>des</strong> ai<strong>des</strong> étatiques, nous<br />

pouvons véritablement optimiser le plan de<br />

financement.<br />

Quelles sont les missions générales de la<br />

Mutualité <strong>des</strong> p.m.e.?<br />

PK: Quatre phases principales jalonnent<br />

notre intervention dans l’accompagnement<br />

de nos clients. Dans un premier temps de<br />

conseil, il s’agit de comprendre les projets et<br />

si besoin, d’aider à établir une planification<br />

jusqu’à leur aboutissement. Nous assurons<br />

ensuite la médiation entre notre client et les<br />

différents acteurs qui mettront en place le<br />

financement du projet comme les banques,<br />

la SNCI, le ministère de l’Economie, etc.<br />

Après avoir établi un plan de financement<br />

en tenant compte <strong>des</strong> différentes ai<strong>des</strong><br />

étatiques possibles, le facilitateur que nous<br />

sommes assume tout ou partie <strong>des</strong> risques<br />

financiers en cautionnant <strong>des</strong> crédits auprès<br />

<strong>des</strong> banques ou encore en émettant <strong>des</strong><br />

garanties auprès <strong>des</strong> acteurs économiques<br />

ou organismes. Aussi, nous souhaitons<br />

accompagner nos clients sur le long terme,<br />

en faisant le suivi <strong>des</strong> décisions prises et en<br />

leur apportant <strong>des</strong> conseils de gestion. n<br />

Mutualité <strong>des</strong> p.m.e.<br />

113 Rue Adolphe Fischer<br />

L-1521 Luxembourg<br />

info@mpme.lu<br />

www.mpme.lu


42 LG<br />

BEST OF & GUIDE <strong>2018</strong> - LG 210 - MAI <strong>2018</strong><br />

SANTÉ<br />

Partenaire du secteur<br />

public et de la santé<br />

Arendt Business Advisory est la société de conseils stratégiques,<br />

économiques, financiers et commerciaux d’Arendt & Medernach.<br />

Elle est née début 2017 de la volonté de son CEO, Philippe<br />

Wery, de faire du conseil autrement pour le marché local. Dans<br />

ce contexte, Arendt Business Advisory vient de recruter Thierry<br />

Barré, spécialiste du secteur public et plus particulièrement de la<br />

santé, qui a notamment participé aux créations de la CNS et <strong>des</strong><br />

Hôpitaux Robert Schuman. Interview croisée.<br />

Comment se positionne Arendt Business<br />

Advisory sur le marché luxembourgeois<br />

déjà très concurrentiel du conseil?<br />

PW: Le marché du conseil a été<br />

historiquement construit par les Big Four<br />

et les stratégistes internationaux dont les<br />

méthodologies sont souvent très standardisées<br />

et proviennent de l’étranger. Leur modèle<br />

principalement pyramidal n’est pas toujours<br />

adapté aux réalités du marché local qui<br />

demande de plus en plus <strong>des</strong> approches surmesure.<br />

Autour gravite une multitude de<br />

petites sociétés de conseils de taille humaine<br />

mais spécialisées soit dans une solution<br />

précise, soit dans un segment économique<br />

restreint. Il n’existait donc que peu ou pas<br />

de cabinets de conseils disposant d’une<br />

compétence juridique et inversement. Il s’agit<br />

d’une force pour Arendt Business Advisory<br />

et Arendt & Medernach. Si nous sommes<br />

indépendants de l’étude, nous travaillons<br />

néanmoins en synergie et nos clients, que sont<br />

les organisations publiques et privées, peuvent<br />

ainsi être assurés de la conformité légale de<br />

toutes nos recommandations; ce qui constitue<br />

un gain de temps considérable par rapport à ce<br />

qui se fait sur le marché.<br />

TB: Dans le secteur public en général et<br />

celui de la santé en particulier, on sait toute<br />

l’importance accordée à l’humain. Le rapport<br />

qualité-prix reste pour autant primordial et<br />

nos conseils doivent répondre aux besoins<br />

réels de nos clients tout en étant applicables<br />

concrètement dans leurs organisations.<br />

C’est pourquoi Arendt Business Advisory<br />

ne cherche pas les ressources disponibles<br />

mais bien les ressources les plus à même de<br />

posséder les expériences nécessaires pour<br />

résoudre les problématiques rencontrées.<br />

C’est là une de nos réponses au changement<br />

de paradigme du marché du conseil.<br />

Il nous serait impensable de produire de<br />

gran<strong>des</strong> idées qui resteraient uniquement<br />

dans les hautes sphères: prendre la mesure<br />

de leurs applications sur le terrain nous est<br />

indispensable. Nous apportons <strong>des</strong> solutions<br />

non pas génériques mais spécifiques aux<br />

besoins et notre approche est basée sur<br />

l’écoute et la compréhension. Ne pas tirer<br />

le meilleur d’une collaboration avec une<br />

société de conseil devient intolérable dès<br />

lors que c’est l’argent public qui le finance.<br />

“Nous n’avons pas<br />

d’autre agenda<br />

que celui de faire<br />

évoluer nos clients”<br />

La petitesse du territoire est-elle ici une<br />

force?<br />

TB: Le Luxembourg est un microcosme<br />

qui pourrait devenir un véritable laboratoire<br />

européen. En effet, un quart <strong>des</strong> travailleurs<br />

frontaliers européens est concentré dans<br />

la Grande Région, de sorte que toutes les<br />

problématiques de gestion quotidienne<br />

du modèle européen (sur les échanges de<br />

données à caractère médical, social, bancaire,<br />

financier...) sont représentées ici. Les défis<br />

sont donc considérables et les solutions à<br />

apporter doivent être ambitieuses.<br />

Je pense tout particulièrement à la santé et la<br />

mise en place d’un système communicationnel<br />

transfrontalier plus performant entre les<br />

acteurs régionaux allemands, belges, français<br />

et luxembourgeois. Un grand projet européen<br />

qui essaierait d’englober toute l’Europe n’a ici<br />

que peu de sens: il faut prendre la réalité locale,<br />

régionale et l’étendre ensuite à l’Europe. C’est<br />

en revenant à une organisation territoriale, au<br />

plus près <strong>des</strong> problématiques de la population<br />

que le Luxembourg peut être un laboratoire<br />

européen.<br />

Quels soins particuliers apportez-vous<br />

au service public qui nécessite <strong>des</strong><br />

conseils spécifiques?<br />

PW: Certes nous menons <strong>des</strong> affaires mais<br />

nous mettons aussi un soin tout particulier<br />

à la manière dont nous les menons.<br />

Notre objectif est d’apporter une réelle<br />

valeur ajoutée au secteur public, qu’il soit<br />

gouvernemental, ministériel, communal<br />

ou parapublic et nous n’avons pas d’autre<br />

agenda que celui de faire évoluer nos clients<br />

et de leur offrir <strong>des</strong> solutions pour eux et les<br />

citoyens.<br />

Le groupe Arendt est multiservice et a<br />

notamment à cœur de promouvoir la<br />

place luxembourgeoise, son droit, sa place<br />

financière, son accueil pour les affaires, et sa<br />

culture au travers de nos différents bureaux


internationaux. Luxembourg mise beaucoup<br />

sur la modernisation de sa Place à travers <strong>des</strong><br />

initiatives ambitieuses comme l’étude Rifkin<br />

et la digitalisation de l’administration mais si<br />

le secteur public a <strong>des</strong> visions ambitieuses de<br />

ces sujets, il se heurte parfois à l’ampleur et<br />

la diversité de la tâche pour les transformer<br />

en un programme coordonné d’initiatives<br />

concrètes. Le risque est dans ces projets<br />

d’ampleur telle que la Troisième Révolution<br />

industrielle qui s’étale sur plusieurs<br />

décennies de s’éparpiller et in fine de les<br />

abandonner.<br />

Arendt Business Advisory développe <strong>des</strong><br />

approches et <strong>des</strong> méthodologies spécifiques<br />

pour le secteur public et transforme les<br />

plans stratégiques en <strong>des</strong> plans tactiques<br />

et opérationnels. Nous préconisons une<br />

gestion de contenus plus qu’une gestion<br />

de programme. Une démarche centrée<br />

sur l’écoute et la mise en commun <strong>des</strong><br />

contributions de toutes les parties prenantes<br />

pour chaque thématique analysée. Notre<br />

objectif est d’offrir <strong>des</strong> prestations<br />

permettant de faire gagner du temps, de<br />

la visibilité mais aussi de l’argent car nous<br />

sommes conscients qu’il est public.<br />

TB: Ayant participé à la création de<br />

la Caisse Nationale de Santé et à la<br />

fusion <strong>des</strong> Hôpitaux Robert Schuman,<br />

je sais d’expérience que travailler avec<br />

les professionnels de la santé que sont<br />

les médecins nécessite une approche<br />

spécifique.<br />

La nouvelle loi hospitalière entend<br />

transformer le secteur hospitalier<br />

et replacer le patient au centre <strong>des</strong><br />

préoccupations. Un accent tout particulier<br />

est mis sur la documentation et, au vu du<br />

nombre d’acteurs différents répartis sur le<br />

territoire, c’est une tâche importante.<br />

D’autre part, placer le patient au centre peut<br />

permettre de fédérer plus facilement tous<br />

les acteurs de la santé. Les ministères de la<br />

Sécurité sociale et de la Santé se partagent<br />

respectivement la maîtrise <strong>des</strong> dépenses et<br />

l’adéquation <strong>des</strong> ressources déployées et <strong>des</strong><br />

besoins. À un autre niveau, les Institutions<br />

de Sécurité Sociale (ISS) que sont la CNS, la<br />

Caisse pour l’Avenir <strong>des</strong> Enfants mais aussi<br />

la Caisse nationale d’assurance pension et<br />

le Fonds de compensation, font office de<br />

bras financiers. Enfin les prestataires de<br />

soins sont répartis entre la médecine de<br />

Philippe Wery et Thierry Barré<br />

ville, les centres hospitaliers et les hôpitaux<br />

de suite. Chacun, à sa façon et suivant son<br />

domaine, accueille et apporte au patient les<br />

soins nécessaires.Pour renforcer cette idée<br />

de centrage sur le patient, l’agence eSanté,<br />

créée par la loi de décembre 2010, a lancé la<br />

phase pilote <strong>des</strong> Dossiers de Soin Partagés<br />

(DSP). Chaque personne affiliée auprès<br />

du Centre Commun de la Sécurité Sociale<br />

(CCSS) en disposera d’un, sur le principe<br />

de l’alimentation par les prestataires de<br />

soins et une gestion par le patient, qui<br />

en possède les droits. Il peut ainsi avoir<br />

une vue globale de sa situation médicale,<br />

actuelle et passée, et de celles de ses ayants<br />

droits, comme ses enfants par exemple. Par<br />

ce centrage, le législateur a souhaité que<br />

le patient devienne un acteur de sa propre<br />

santé et non plus un simple spectateur.<br />

Cette vision stratégique est un gros défi<br />

en ce qui concerne sa mise en œuvre<br />

complète et Arendt Business Advisory a<br />

toute compétence pour supporter sa pleine<br />

réalisation. n


44 LG<br />

BEST OF & GUIDE <strong>2018</strong> - LG 211 - JUIN <strong>2018</strong><br />

SANTÉ<br />

Les techs au service<br />

de la santé<br />

Nos systèmes de santé entendent améliorer la prise en charge<br />

<strong>des</strong> patients, la qualité et la sécurité <strong>des</strong> soins, les conditions<br />

de travail du personnel soignant et les nouvelles technologies<br />

sont autant d’outils qui portent <strong>des</strong> promesses d’efficacité et<br />

de qualité. De la prévention individuelle jusqu’à l’échange<br />

et l’étude <strong>des</strong> données médicales, notre système linéaire<br />

de diagnostic et de traitement se métamorphose toujours<br />

plus autour du patient. Interview croisée d’Anne Desfossez,<br />

Associate Partner en charge du secteur de la santé, et de Patrick<br />

Wies, Partner responsable du secteur public chez KPMG.<br />

Comment expliquez-vous l’engouement<br />

que suscite l’e-santé?<br />

AD: On peut effectivement parler<br />

d’engouement quand on considère que<br />

depuis 2012, les investissements globaux<br />

dans les startups «Health Techs» ont triplé.<br />

Croissance démographique, vieillissement<br />

de la population, maîtrise <strong>des</strong> coûts qui<br />

font pression sur les systèmes: la santé doit<br />

aujourd’hui faire face à <strong>des</strong> défis importants<br />

alors que le risque de manquer de ressources<br />

soignantes et médicales se fait toujours plus<br />

ressentir. Le foisonnement <strong>des</strong> technologies<br />

de la santé offre donc <strong>des</strong> opportunités<br />

formidables pour répondre à ces challenges.<br />

Toutefois, les stratégies de digitalisation<br />

n’auront de succès que si elles s’inscrivent<br />

dans <strong>des</strong> stratégies plus globales à l’échelle <strong>des</strong><br />

entreprises, <strong>des</strong> nations voire de l’Europe.<br />

PW: L’essor <strong>des</strong> nouvelles technologies peut<br />

être un formidable outil de mutation pour les<br />

sociétés modernes et plus particulièrement<br />

dans le suivi <strong>des</strong> maladies chroniques, le<br />

maintien à domicile <strong>des</strong> personnes âgées,<br />

la lutte contre les déserts médicaux, la<br />

prévention et le transfert d’expertises.<br />

Concrètement, comment la technologie<br />

peut-elle améliorer la prise en charge<br />

<strong>des</strong> patients?<br />

AD: Peut-être un scenario d’anticipation<br />

peut-il rendre les choses plus concrètes…<br />

Imaginez madame Weber, personne<br />

âgée, récemment veuve et qui habite une<br />

commune isolée <strong>des</strong> centres urbains.<br />

Avec son autorisation, son domicile a<br />

été équipé d’un système domotique qui<br />

étudie ses habitu<strong>des</strong>. L’augmentation<br />

de la consommation peut renseigner<br />

la possibilité d’une perte de mobilité,<br />

d’insomnie ou de motivation et les capteurs<br />

de mouvements peuvent détecter une chute<br />

ou un changement dans sa démarche.<br />

En cas d’alarme et si elle ne répond pas<br />

à l’appel téléphonique <strong>des</strong> services de<br />

secours, les proches de madame Weber ou<br />

ses voisins sont prévenus. Si personne ne<br />

peut vérifier son état, alors une équipe de<br />

secours est envoyée sur les lieux. Durant le<br />

trajet, dont l’itinéraire est calculé en temps<br />

réel selon les conditions de circulation, les<br />

secouristes lisent le Dossier numérique<br />

de Soins du Patient dans lequel se trouve<br />

son historique médical. Sur le chemin de<br />

l’hôpital, les équipes médicales sur place,<br />

son médecin traitant et sa famille sont<br />

prévenus de la gravité de la situation.<br />

Ce scénario ne relève encore que de la<br />

science-fiction mais plusieurs éléments<br />

sont déjà actuellement en cours d’implémentation.<br />

PW: D’un processus linéaire de diagnostic<br />

et de traitement, nous tendons vers un<br />

système de santé qui se structure autour du<br />

patient. Chaque individu disposera bientôt<br />

d’un Dossier de Soins Partagé qui offrira<br />

une vue globale de sa situation médicale<br />

et de celles de ses ayants droits. Le DSP,<br />

qui est alimenté par les prestataires de<br />

soins et géré par le patient, entend le<br />

responsabiliser pour qu’il devienne un<br />

acteur de sa santé. Je pense qu’à terme,<br />

d’autres protagonistes seront intéressés<br />

par cette notion de responsabilité. Un peu<br />

à l’image <strong>des</strong> boîtes noires que <strong>des</strong> sociétés<br />

d’assurance proposent d’installer dans les<br />

véhicules de leurs clients, ce qui mène à <strong>des</strong><br />

ajustements de la facturation en fonction du<br />

mode de conduite.<br />

L’avènement de l’e-santé trouve néanmoins<br />

<strong>des</strong> adversaires, peut-il se faire<br />

sans une large acceptation?<br />

AD: Il existe aujourd’hui <strong>des</strong> objets<br />

qui, n’étant pas reconnus comme <strong>des</strong><br />

dispositifs médicaux, échappent à toute<br />

réglementation alors même qu’ils relèvent<br />

du domaine médical: je pense, par exemple,<br />

à certaines applications qui permettent<br />

d’émettre <strong>des</strong> diagnostics sur base de<br />

symptômes documentés par le patient luimême.<br />

Il est naturel que les applications<br />

existantes dans le domaine public, non<br />

développées par <strong>des</strong> professionnels de la<br />

santé et échappant à tout contrôle qualité,<br />

puissent soulever certaines craintes. De<br />

plus, à terme, l’introduction <strong>des</strong> nouvelles<br />

technologies modifiera de manière<br />

substantielle les mo<strong>des</strong> traditionnels<br />

de prise en charge. Dans ce nouveau<br />

contexte, le rôle <strong>des</strong> professionnels de la<br />

santé sera voué à évoluer; il est clair qu’une<br />

transition culturelle devra se faire.


PW: Les interrogations sont nombreuses et,<br />

pour un sujet aussi important que la santé,<br />

souvent bien légitimes. D’un côté il y a les<br />

utilisateurs de ces technologies qui aimeraient<br />

les voir plus encore pénétrer le secteur et de<br />

l’autre, les professionnels qui ne souhaitent<br />

prendre aucun risque pour les patients.<br />

La médecine occidentale est héritière de<br />

son histoire, elle acceptera les disruptions<br />

technologiques tant qu’ils respecteront<br />

scrupuleusement les principes scientifiques.<br />

D’où l’importance <strong>des</strong> discussions éthiques<br />

et <strong>des</strong> décisions qui les accompagnent mais le<br />

développement technologique doit avoir lieu.<br />

L’utilisateur de ces technologies sera-t-il<br />

un patient, un patient à risque, un citoyen,<br />

un individu ou un consommateur?<br />

AD: C’est une question intéressante<br />

et tout dépend de ce qu’on entend par<br />

«technologies de la santé». Il faut pouvoir<br />

faire la distinction entre ce qui relève du<br />

bien-être et ce qui appartient au médical.<br />

Dans la mesure où moins de la moitié <strong>des</strong><br />

pays membres de l’Union européenne ont<br />

déjà mis en place un cadre d’évaluation de<br />

la fiabilité <strong>des</strong> objets connectés, on peut<br />

dire que la frontière législative entre les<br />

deux n’est pas encore bien définie mais tend<br />

à le devenir.<br />

D’une façon générale, toutefois, je dirais,<br />

que la technologie sera utile à tous les<br />

niveaux: pour l’individu, qui utilisera <strong>des</strong><br />

informations en ligne ou <strong>des</strong> applications<br />

pour prendre soin, au quotidien, de sa<br />

santé, et qui ce faisant, participera à<br />

l’effort de prévention souhaité par les<br />

gouvernements. La technologie facilitera<br />

aussi le quotidien <strong>des</strong> patients et <strong>des</strong><br />

patients à risque en facilitant leur accès aux<br />

soins et aux informations et en facilitant<br />

leur suivi.<br />

PW: La technologie qui évolue à l’échelle<br />

mondiale aura toujours un temps d’avance<br />

sur les cadres juridiques nationaux voués<br />

à la réglementer. Une montre connectée<br />

qui donne <strong>des</strong> indications de rythme<br />

Anne Desfossez et Patrick Wies<br />

cardiaque et d’activité sportive n’est pas<br />

un objet médical à proprement parler mais<br />

permet néanmoins un suivi chronique,<br />

incitant à <strong>des</strong> comportements vertueux qui<br />

améliorent la santé de son propriétaire.<br />

Est-ce un jeu ou un outil? Qui recueille les<br />

données? Où sont-elles stockées? À quoi<br />

servent-elles? Sont-elles commercialisées?<br />

Voilà autant de questions qui intéressent le<br />

législateur.<br />

On entend de-ci de-là que les Américains<br />

inventent une technologie que les Chinois<br />

copient et que les Européens réglementent;<br />

de sorte que l’Europe serait une Lumière<br />

juridique pour le monde numérique.<br />

Nonobstant la véracité du constat, une telle<br />

ambition implique <strong>des</strong> consommateurs<br />

avertis, et donc, <strong>des</strong> citoyens éclairés. n


Découvrez notre<br />

nouveau site internet<br />

www.gemengen.lu<br />

Un an après le renouveau de LG magazine, notre site internet fait peau neuve<br />

dans la continuité de l’identité visuelle que nous avons voulu donner à notre<br />

support. Moderne, dynamique et intuitif, www.gemengen.lu se veut un pont<br />

entre les acteurs public et privé.<br />

Notre nouveau site traite l’actualité économique et politique pour mieux informer<br />

ses lecteurs, tout en contribuant à donner de la visibilité à ses partenaires.


acc<br />

adapth<br />

centre de compétence national pour l'accessibilité <strong>des</strong> bâtiments<br />

Auffin<strong>des</strong>treifen*<br />

Richtungsfeld*<br />

Bordstein 6cm*<br />

Sperrfeld*<br />

Nullabsenkung*<br />

(c) ADAPTH<br />

*Signalétique podotactile au passage pour piétons selon la norme DIN 32984<br />

36 route de Longwy<br />

L-8080 Bertrange<br />

T 43 95 58 - 1<br />

adapth@adapth.lu<br />

www.adapth.lu<br />

le ccnab, une initiative du


48 LG<br />

BEST OF & GUIDE <strong>2018</strong> - LG 209 - AVRIL <strong>2018</strong><br />

INTERVIEW POLITIQUE<br />

À l’assaut <strong>des</strong> législatives<br />

PAR JULIEN BRUN<br />

Avec un score aux élections communales de 2,65%, le Parti<br />

Pirate a confirmé celui <strong>des</strong> dernières législatives sans pour<br />

autant faire mieux. À Luxembourg-Ville, son président et tête<br />

de liste Sven Clement a récolté 1.995 votes, «ce qui est plus<br />

que le conseiller communal de l’ADR Roy Reding», dit-il et<br />

d’ajouter que «c’est le signe d’une volonté de renouveau».<br />

L’une <strong>des</strong> critiques qui vous est<br />

régulièrement adressée est qu’il n’y a<br />

qu’une seule personnalité au Parti Pirate,<br />

la vôtre…<br />

Ce n’est pas tout à fait vrai dans la mesure où<br />

nous avons quand même eu deux conseillers<br />

communaux à Pétange avec Marc Goergen et<br />

Flor Starsky, un autre à Remich avec Daniel<br />

Frères et nous avons tout de même réussi<br />

<strong>des</strong> scores à cinq points et plus avec <strong>des</strong> listes<br />

incomplètes à Clervaux et Kehlen. Il ne faut<br />

pas oublier que nous restons un petit parti<br />

avec trois employés et quelques 420 adhérents,<br />

même si nous espérons terminer l’année <strong>2018</strong><br />

en passant la barre <strong>des</strong> 500.<br />

Sven Clement et Julien Brun


LG<br />

BEST OF & GUIDE <strong>2018</strong><br />

49<br />

Ce qui m’amène à penser que le Parti<br />

Pirate est plus que Sven Clement. Au<br />

niveau national, il est toujours bon d’avoir<br />

quelques personnalités qui sortent du lot.<br />

Ce qui est notre cas avec nos quatre têtes<br />

de listes pour les législatives: Ben Allard au<br />

Nord, Daniel Frères à l’Est, Marc Goergen<br />

au Sud et moi-même au Centre.<br />

«Quand je pense que, nous autres<br />

citoyens qui ne demandons qu’à partager<br />

le savoir et la culture, les puissants et<br />

politiciens de tous poils ne cessent de<br />

nous traiter de Pirates…»; reconnaissezvous<br />

cette citation et peut-on penser que<br />

l’opposition qui y est faite est l’essence<br />

de votre parti?<br />

Elle appartient au Suédois, Rick Falkvinge,<br />

qui un peu éméché au soir du réveillon<br />

de 2006, lance le Parti Pirate. Ce n’est là<br />

qu’une composante seulement de notre<br />

parti politique. Il y fait aussi clairement<br />

allusion aux utilisateurs d’internet et aux<br />

politiciens qui n’y comprennent rien.<br />

Rappelez-vous de ce qui se disait sur l’affaire<br />

“Medicoleak” (ndlr: En janvier 2012, Sven<br />

Clement s’était introduit dans la base<br />

de données du service médicosportif du<br />

ministère <strong>des</strong> Sports où étaient stockées<br />

<strong>des</strong> informations médicales relatives à<br />

49.000 athlètes. Il a été condamné par<br />

la justice). Entre François Biltgen, alors<br />

ministre de la Justice qui parlait «de vol et<br />

de recel» dont la peine encourue va de 5 à 10<br />

ans et les 500 euros qui m’ont été infligés par<br />

le tribunal, on voit la marge…<br />

L’origine du parti prend source dans<br />

l’incompréhension politique du digital.<br />

Dans un monde qui évolue si vite, comment<br />

se fait-il que les politiques ne portent leurs<br />

fruits qu’au bout de 10 ou 15 ans et que<br />

nos systèmes électoraux archaïques ne<br />

permettent pas la participation citoyenne<br />

comme ils le devraient?<br />

C’est pourquoi les politiciens doivent<br />

comprendre ce sur quoi ils légifèrent et<br />

la Chambre <strong>des</strong> Députés devrait mieux<br />

représenter la société.<br />

“Plus de la moitié<br />

de l’électorat travaille<br />

pour l’Etat...”<br />

la xénophobie ou d’un quelconque rejet de<br />

l’autre. L’eurobaromètre de 2017 montre<br />

que 72% <strong>des</strong> Luxembourgeois pensent que<br />

l’immigration est une force pour le pays.<br />

Une minorité qui décide pour une<br />

majorité ou faire marcher la machine<br />

à naturaliser; est-ce là l’avenir de<br />

la population lorsque les étrangers<br />

résidents seront majoritaires?<br />

Je pense que c’est un vrai problème auquel<br />

nous n’avons pas une seule réponse. Brader<br />

la nationalité risquerait de provoquer<br />

un rejet et une ferme opposition <strong>des</strong><br />

Luxembourgeois. La naturalisation relève<br />

aussi de l’intime et du sentiment.<br />

Et si toutes les étu<strong>des</strong> montrent que la<br />

langue luxembourgeoise ne s’est jamais<br />

aussi bien portée, le sentiment de peur de<br />

ne plus pouvoir le parler dans son pays<br />

peut amener à un repli identitaire. Il est de<br />

la responsabilité du politique que de tenir<br />

compte <strong>des</strong> peurs et d’y répondre avec<br />

rationalisme.<br />

Les grands partis qui se sont emparés <strong>des</strong><br />

débats sur le référendum, sont les mêmes<br />

qui aujourd’hui reculent dans certains<br />

conseils communaux. Sous prétexte qu’un<br />

conseiller communal ne maîtrise pas assez<br />

bien le luxembourgeois, ils utilisent le<br />

français. À la peur <strong>des</strong> électeurs, cela risque<br />

d’ajouter de la colère.<br />

Le problème ne serait-il pas plus<br />

largement celui du candidat-fonctionnaire<br />

et du manque de représentation du<br />

secteur privé au sein de la classe politique<br />

toute entière?<br />

La classe politique est majoritairement<br />

composée de fonctionnaires et d’avocats<br />

et on peut y voir une déconnexion avec la<br />

réalité du terrain. Je ne me limite cependant<br />

pas à l’opposition public et privé car on peut<br />

être fonctionnaire et néanmoins proche de<br />

ce qui se fait dans le privé.<br />

Il ne faut pas oublier que plus de la moitié<br />

de l’électorat travaille pour l’Etat, une<br />

société étatique ou dépend de la caisse <strong>des</strong><br />

pensions. Il y a un donc un problème de<br />

démocratie dans le sens où la minorité qui<br />

génère la richesse dont profite la majorité<br />

<strong>des</strong> électeurs n’a pas de droit de vote au<br />

niveau national. Il faut donc trouver un<br />

moyen pour la représenter à la Chambre<br />

<strong>des</strong> Députés et cela pourrait commencer<br />

par <strong>des</strong> élus qui viendraient du secteur<br />

privé.<br />

Le droit de vote <strong>des</strong> résidents étrangers<br />

a échoué pour plusieurs raisons diverses<br />

mais dont aucune ne relève du racisme, de<br />

La loi du 24 février 1984 sur le régime <strong>des</strong><br />

langues est pourtant claire: «Lorsqu’une<br />

requête est rédigée en luxembourgeois, en<br />

français ou en allemand, l’administration<br />

doit se servir, dans la mesure du possible,<br />

pour sa réponse de la langue choisie par le<br />

requérant»…<br />

Force est de constater que cela n’est<br />

pourtant pas respecté pour les questions<br />

en luxembourgeois. Ce qui participe à la<br />

gronde générale <strong>des</strong> électeurs.<br />

L’idée de tout traduire en luxembourgeois,<br />

y compris le droit est une idée au mieux,<br />

dérisoire et au pire, complètement folle. Le<br />

multilinguisme fait partie intégrante de la<br />

culture de ce pays et il suffit de se plonger<br />

dans les archives nationales pour s’en rendre<br />

compte. Des premiers actes de naissance<br />

rédigés en français sous Napoléon, puis en<br />

allemand avec l’imprimerie, de nouveau<br />

en français après la Seconde Guerre<br />

mondiale et le formidable essor de la<br />

langue luxembourgeoise dans les années<br />

80, aujourd’hui le luxembourgeois est aussi<br />

vivant du monde digital et <strong>des</strong> milliers de<br />

sms, mails ou commentaires au quotidien. n


50 LG<br />

BEST OF & GUIDE <strong>2018</strong> - LG 210 - MAI <strong>2018</strong><br />

Les jeux sont-ils déjà faits?<br />

PAR JULIEN BRUN<br />

INTERVIEW POLITIQUE<br />

Avec 30,44% <strong>des</strong> voix et 209 sièges, le CSV est sans conteste<br />

le grand gagnant <strong>des</strong> élections communales de 2017.<br />

Le «Chrëschtlech-Sozial Vollekspartei» s’est même offert<br />

le luxe de s’implanter dans le Sud, et notamment à Esch-sur-<br />

Alzette, jusqu’alors bastion historique du LSAP. Le vent <strong>des</strong><br />

sondages en poupe, certains commentateurs vendraient déjà<br />

la peau de l’ours à quelques mois <strong>des</strong> élections législatives,<br />

mais «les communales ne sont pas les législatives», rappelle<br />

Marc Spautz, président du Parti chrétien-social.<br />

Le CSV espère-t-il profiter de sa lancée<br />

<strong>des</strong> communales pour remporter les<br />

élections législatives ainsi que le poste<br />

de Premier ministre?<br />

Je l’espère, oui, mais il ne faudrait pas<br />

confondre les deux pour autant car ce n’est<br />

pas tout à fait le même électorat puisque les<br />

résidents non-luxembourgeois ne votent<br />

pas aux législatives. À en croire les dernières<br />

élections et les sondages, c’est une bonne<br />

affaire pour nous mais je préfère gagner les<br />

élections et non les sondages.<br />

Quelle stratégie politique face à une<br />

hypothétique coalition DP, LSAP, déi<br />

Gréng?<br />

Notre objectif est de gagner les élections<br />

mais aussi que les trois autres partis ne<br />

reçoivent pas plus que 30 sièges. Car,<br />

malgré les déclarations de non-coalition,<br />

il est certain que dans le cas contraire, ils<br />

feront tout pour que nous restions encore<br />

cinq ans dans l’opposition.<br />

C’est ensuite aux électeurs de nous dire qui<br />

sont les gagnants avec qui nous pourrions<br />

engager les négociations.<br />

Il faut dire que c’est la première fois dans<br />

l’histoire qu’une coalition fait tout pour<br />

laisser le plus grand parti politique du pays<br />

dans l’opposition. Le CSV a 23 sièges,<br />

les socialistes et les libéraux 13; c’est là<br />

une grande différence. Je pense que le<br />

message <strong>des</strong> électeurs, il y a cinq ans, a été<br />

celui d’une coalition entre le CSV et les<br />

libéraux, mais ils ont préféré celle que l’on<br />

connaît. Si je tourne la page aujourd’hui,<br />

j’espère que les électeurs nous donneront<br />

un mandat pour qu’il ne soit plus possible<br />

de constituer un gouvernement sans le<br />

CSV.<br />

On vous sent très virulent contre le<br />

gouvernement, est-ce que la campagne<br />

aurait déjà commencé?<br />

Nous venons de présenter nos listes<br />

et allons bientôt faire de même avec<br />

notre programme mais cela ne doit pas<br />

nous empêcher de critiquer l’action<br />

gouvernementale, ainsi que les cadeaux<br />

faits à gauche et à droite. Leur campagne<br />

a commencé dès le lendemain de la<br />

gifle électorale qu’ont reçu les partis<br />

de la coalition gouvernementale aux<br />

communales.<br />

“Je préfère gagner<br />

les élections et<br />

non les sondages”<br />

Quel regard portez-vous sur la communication<br />

du DP?<br />

On voit bien qu’ils se servent du poste<br />

de Premier ministre pour faire passer le<br />

message que Xavier Bettel est une personne<br />

conviviale et qu’il a <strong>des</strong> facilités pour<br />

discuter avec les gens mais il faut aussi<br />

regarder la réalité. S’il est présent sur la<br />

scène internationale avec Macron, Michel<br />

et Merkel, il est aussi le grand absent de la<br />

politique nationale qu’il cède à ses ministres.<br />

Manque-t-il une génération de jeunes<br />

au CSV?<br />

Certes, Vivianne Reding est la plus âgée<br />

avec 67 ans mais nous avons beaucoup<br />

de candidats de 20 à 40 ans. C’est là un<br />

grand changement au sein du parti même<br />

si, ne l’oublions pas, Michel Wolter avait<br />

commencé à 21 ans.<br />

Quels seront les grands thèmes <strong>des</strong><br />

élections législatives selon vous?<br />

Je dirais les politiques sociales et de travail.<br />

Même si le gouvernement déclare que la<br />

situation est meilleure qu’avant et que,<br />

certes, notre situation est meilleure que<br />

celle de nos voisins, le «Sozialalmanach»<br />

de la Caritas, ainsi que les déclarations de<br />

la Chambre <strong>des</strong> Salariés dénoncent tout<br />

de même <strong>des</strong> problèmes de pauvreté et<br />

d’emplois.<br />

Quel regard portez-vous sur les 120<br />

millions d’euros d’investissements<br />

luxembourgeois d’ici 2028 en<br />

terres lorraines pour améliorer les<br />

infrastructures de mobilité?<br />

Ce n’est pas la première fois et je crois<br />

qu’il est important que nous cherchions<br />

<strong>des</strong> solutions de mobilité et l’une d’elle, est<br />

la construction de P&R à la frontière. Le<br />

Luxembourg profite de la main-d’œuvre<br />

frontalière et il faut investir dans <strong>des</strong> projets<br />

précis, notamment en matière de mobilité.<br />

C’est un bon début mais je suis sûr qu’il<br />

y aura d’autres projets transfrontaliers à<br />

l’avenir.<br />

Pensez-vous que la situation<br />

démocratique actuelle sera tenable<br />

lorsque les résidents étrangers seront<br />

majoritaires dans le pays?<br />

Le CSV pense à la création d’une<br />

Chambre, qui, à l’image <strong>des</strong> chambres<br />

professionnelles, représenterait les intérêts<br />

<strong>des</strong> résidents non-luxembourgeois et <strong>des</strong><br />

frontaliers et prendrait position sur tous les<br />

sujets qui les concernent.<br />

Avec le résultat clair de 80% contre le<br />

droit de vote <strong>des</strong> étrangers aux élections<br />

législatives, je ne vois pas ce qu’on pourrait<br />

faire d’autre d’ici les cinq à dix ans à venir. n


Marc Spautz


52 LG<br />

BEST OF & GUIDE <strong>2018</strong> - LG 211 - JUIN <strong>2018</strong><br />

INTERVIEW POLITIQUE<br />

Créer <strong>des</strong> perspectives<br />

positives<br />

PAR MARTINA CAPPUCCIO<br />

Le 22 mai dernier, déi Lénk a dévoilé son programme électoral<br />

provisoire. Quelques jours plus tard, Carole Thoma, son porteparole,<br />

a prêté sa voix au parti afin de nous communiquer ses<br />

ambitions pour le Luxembourg. A quatre mois <strong>des</strong> élections<br />

législatives, le parti de gauche s’attaque aux questions sociales,<br />

économiques, écologiques et démocratiques qui touchent le<br />

pays. Explications.<br />

Quels sont les priorités de votre<br />

programme en vue <strong>des</strong> prochaines<br />

élections législatives?<br />

Nous estimons que le Luxembourg a<br />

besoin de transitions sociales, écologiques,<br />

économiques et démocratiques; ce sont les<br />

quatre piliers sur lesquels notre programme<br />

est fondé.<br />

Au Luxembourg certaines personnes<br />

travaillent 40 heures par semaine et vivent<br />

tout de même sous le seuil de pauvreté.<br />

Une de nos priorités est donc de relever<br />

le salaire social minimum pour que les<br />

personnes travaillant à temps plein puissent<br />

vivre dignement grâce à leur salaire.<br />

Nous voulons également réduire le taux de<br />

chômage et à ce titre, l’Etat a un rôle majeur<br />

à jouer en se positionnant comme employeur<br />

en dernier ressort. Pour ce faire, l’offre de<br />

services publics au niveau de l’Etat et <strong>des</strong><br />

<strong>communes</strong> devrait être développée pour offrir<br />

un travail, rémunéré au salaire minimum,<br />

à l’ensemble <strong>des</strong> personnes pour lesquelles<br />

l’Adem n’aurait pas trouvé d’emploi.<br />

Peut-on parler de déficit de démocratie<br />

lorsque l’on analyse le système électoral<br />

luxembourgeois?<br />

Effectivement et c’est la raison pour<br />

laquelle nous aimerions également relancer<br />

la discussion sur le droit de vote pour les<br />

résidents étrangers. Ces derniers sont<br />

également <strong>des</strong> travailleurs, locataires ou<br />

propriétaires au Luxembourg et sont donc,<br />

à ce titre, concernés par les évolutions<br />

législatives du pays. Nous devrions déjà<br />

commencer par donner davantage de<br />

pouvoir aux délégations en entreprises,<br />

les salariés pourraient ainsi mieux se faire<br />

entendre à ce niveau.<br />

“Relever le<br />

salaire social<br />

minimum pour<br />

que les personnes<br />

travaillant à temps<br />

plein puissent vivre<br />

dignement grâce<br />

à leur salaire”<br />

Le volet démocratique de la campagne<br />

déi Lénk est par ailleurs mis en évidence<br />

dans notre programme électoral puisque<br />

nous invitons tous les citoyens à prendre<br />

connaissance de sa version provisoire<br />

et à la commenter pour la faire évoluer.<br />

Nous sommes par ailleurs le seul parti à<br />

avoir créer une proposition de nouvelle<br />

constitution, comprenant de nombreuses<br />

alternatives. Nous pensons qu’un débat<br />

public avec une participation active de la<br />

population est en tout cas nécessaire pour<br />

revoir en profondeur la constitution.<br />

Pensez-vous que le pays puisse assumer<br />

une croissance prévue à 3,1% d’ici<br />

à 2021 au regard <strong>des</strong> problèmes de<br />

mobilité et de logement déjà existants à<br />

l’heure actuelle?<br />

Nous ne critiquons pas la croissance en soi,<br />

mais nous ne pouvons pas la faire dépendre<br />

essentiellement de la place financière car<br />

cette situation n’est pas durable. Nous<br />

voudrions que la croissance concerne<br />

davantage de secteurs économiques et qu’elle<br />

débouche sur une meilleure répartition <strong>des</strong><br />

richesses dans tous les secteurs et dans toutes<br />

les classes sociales. De plus, cette croissance<br />

n’a pas été planifiée, il devient donc urgent<br />

de se pencher sur <strong>des</strong> sujets tels que le<br />

logement et la mobilité.<br />

Nous pensons qu’il faut investir dans les<br />

transports en commun afin de développer<br />

une plus grande offre et de les rendre<br />

gratuits pour tous dans le but de réduire<br />

l’impact de la mobilité individuelle sur<br />

le trafic. De plus, les infrastructures de<br />

mobilité doivent se développer au-delà


<strong>des</strong> frontières luxembourgeoises et au sein<br />

de la Grande Région pour créer davantage<br />

d’offre de transport en commun frontaliers.<br />

Au niveau du logement, nous travaillons<br />

depuis <strong>des</strong> années sur un projet à trois<br />

facettes. Tout d’abord, nous voudrions<br />

augmenter les taxes sur les logements et<br />

terrains inoccupés pour éviter la spéculation<br />

et inciter les propriétaires à leur mise<br />

sur le marché. Ensuite, nous devons<br />

dédier davantage de terrains publics à la<br />

construction. Enfin, nous devons renforcer<br />

les droits <strong>des</strong> locataires et leur information;<br />

par exemple, beaucoup ne savent pas que les<br />

loyers sont plafonnés par les commissions<br />

de loyer. De plus, nous avons émis une<br />

proposition de loi visant à donner la<br />

charge <strong>des</strong> frais d’agence immobilière<br />

aux propriétaires plutôt qu’aux locataires,<br />

mais elle n’a pas été retenue par les autres<br />

partis. Le Luxembourg a besoin de 6.500<br />

nouveaux logements par an et le marché ne<br />

peut pas supporter une telle charge à l’heure<br />

actuelle, l’Etat doit donc jouer un rôle dans<br />

la construction massive de logements.<br />

Comment opérer une transition écologique<br />

dans le pays?<br />

Nous voudrions arriver à long terme<br />

à 100% de consommation d’énergies<br />

renouvelables. Pour cela, nous voulons<br />

commencer par inscrire les objectifs de la<br />

COP21 dans la législation. Par ailleurs nous<br />

estimons que nous pourrions fournir <strong>des</strong><br />

efforts supplémentaires et pousser notre<br />

engagement plus loin. Par exemple, le<br />

Luxembourg pourrait produire davantage<br />

d’énergies renouvelables et pousser à la<br />

consommation <strong>des</strong> produits de l’agriculture<br />

biologique locale afin de réduire son<br />

export. Nous avons en effet une agriculture<br />

importante, mais peu consommée, nous<br />

voulons donc encourager la population à<br />

consommer davantage les produits locaux.<br />

Comment trouver les ressources économiques<br />

pour financer de tels projets?<br />

Nous souhaitons également une nouvelle<br />

réforme fiscale pour financer nos meures<br />

Carole Thoma<br />

sociales. Par exemple, nous voudrions<br />

élever les taxes sur le capital et les rendre<br />

ainsi plus importante que celles sur les<br />

salaires. Nous voudrions également élever<br />

les taxes sur les entreprises et baisser en<br />

contrepartie les impôts sur les ménages.<br />

En mettant en place ces éléments, nous<br />

libérerions suffisamment de ressources<br />

pour nos projets. n


54 LG<br />

BEST OF & GUIDE <strong>2018</strong> - LG 207 - FÉVRIER <strong>2018</strong><br />

Les Terres Rouges<br />

devenues orange<br />

PAR MARTINA CAPPUCCIO<br />

INTERVIEW POLITIQUE<br />

Le 14 novembre dernier, la commune d’Esch-sur-Alzette a<br />

accueilli son nouveau bourgmestre, Georges Mischo. Cette<br />

victoire du CSV dans un bastion historiquement socialiste<br />

promet de grands changements à bien <strong>des</strong> niveaux. Georges<br />

Mischo a accepté de commenter une partie de son programme<br />

et d’ainsi nous communiquer sa vision à moyen terme pour la<br />

deuxième ville du pays. Rencontre.<br />

Parcours<br />

Professeur d’éducation physique jusqu’il y<br />

a peu, Georges Mischo a été plongé dans<br />

le monde politique dès son plus jeune âge<br />

par le biais de l’engagement de son père.<br />

Développant un intérêt certain pour la<br />

politique communale et nationale, ce n’est<br />

qu’à la deuxième invitation du CSV en 2011<br />

qu’il prend la décision de se présenter sur les<br />

listes de son parti aux élections communales,<br />

sous l’impulsion de François Biltgen et de<br />

François Maroldt. «Cet engagement je l’ai<br />

pris très au sérieux, quand je m’investis c’est<br />

à 100%», explique le bourgmestre.<br />

Esch change de couleur<br />

Pour la première fois, la commune d’Eschsur-Alzette<br />

a, à sa tête, un bourgmestre<br />

CSV en la personne de Georges Mischo.<br />

C’est également une première défaite pour<br />

le LSAP qui ne fait pas partie de la coalition<br />

au pouvoir. «Je ne m’attendais pas à cette<br />

victoire, j’espérais que le CSV progresserait<br />

et même qu’il fasse partie de la coalition,<br />

mais je n’avais pas pensé devenir le prochain<br />

bourgmestre», nous confie-t-il.<br />

Selon lui, les résultats <strong>des</strong> élections<br />

communales peuvent notamment s’expliquer<br />

par le besoin de changement ressenti dans<br />

la commune. Face à un LSAP vieillissant, la<br />

liste du CSV proposait une équipe jeune et<br />

dynamique ainsi qu’un programme innovant:<br />

«Je pense que ce qui a plu à notre électorat<br />

est le renouveau que nous symbolisons»,<br />

explique Georges Mischo.<br />

Mais il n’entend pas s’arrêter sur cette<br />

victoire; ainsi il se présentera également aux<br />

législatives pour le CSV. Il tient toutefois<br />

à préciser: «Même si les sondages sont<br />

plutôt en notre faveur, ils n’ont jamais été<br />

suffisants pour remporter <strong>des</strong> élections,<br />

nous ne nous reposons donc pas sur nos<br />

lauriers ou sur nos avancées aux élections<br />

communales».<br />

“Ce qui a plu<br />

à notre électorat,<br />

c’est le renouveau<br />

que nous<br />

symbolisons”<br />

Une vision sur le long terme<br />

En 2017, Esch-sur-Alzette enregistrait<br />

un taux de chômage de 13,2%, la<br />

positionnant ainsi comme la moins bonne<br />

élève du Sud. Georges Mischo compte<br />

régler ce problème à la source: l’offre de<br />

formations. La métropole du fer compte<br />

environ 3.400 élèves et ses écoles peinent<br />

à tous les accueillir dans <strong>des</strong> conditions<br />

optimales. «Beaucoup de bâtiments doivent<br />

être rénovés et l’offre d’établissements<br />

scolaires et de maisons relais renforcée<br />

dans les quartiers Wobrécken et Kleppen<br />

afin de désengorger les autres écoles de la<br />

commune», constate-t-il.<br />

Cette évolution initiée dans les écoles est<br />

la première étape d’une redynamisation du<br />

marché de l’emploi dans la commune. En<br />

proposant une offre de formation plus grande,<br />

notamment en valorisant les métiers de<br />

l’artisanat, le bourgmestre entend élargir les<br />

possibilités d’emplois et créer <strong>des</strong> partenariats<br />

avec <strong>des</strong> entreprises locales afin de favoriser<br />

les stages en entreprise ou les contrats<br />

d’apprentissage. «Nous voulons créer <strong>des</strong><br />

tremplins pour l’emploi», ajoute-t-il.<br />

Ces changements se répercuteraient à tous<br />

les niveaux: si la commune propose davantage<br />

d’établissements scolaires et crée de l’emploi,<br />

elle devra également renforcer l’offre<br />

résidentielle et les Eschois pourront travailler à<br />

proximité de leur domicile et désengorgeront<br />

les routes. De plus, les commerces pourront à<br />

nouveau fleurir dans <strong>des</strong> quartiers dynamiques<br />

et hautement fréquentés.


La mobilité, un problème de taille<br />

Esch-sur-Alzette souffre de grands<br />

problèmes de circulation. Les Eschois se<br />

retrouvent régulièrement coincés dans<br />

d’interminables embouteillages sur le<br />

boulevard J.F. Kennedy, à proximité de la<br />

gare. «Nous voulons réaliser au plus vite<br />

un boulevard entre Micheville et Eschsur-Alzette<br />

afin de faciliter l’accès <strong>des</strong><br />

frontaliers français à la ville», explique<br />

Georges Mischo. Mais au-delà de la<br />

mobilité, le stationnement pose également<br />

question. «Avant la création de nouveaux<br />

emplacements, nous devons promouvoir<br />

certains parkings existants souvent<br />

méconnus du grand public. Par exemple, le<br />

parking du Brill propose un tarif avantageux<br />

et pourtant il n’est pas utilisé au maximum<br />

de son potentiel», poursuit-il.<br />

Pour favoriser la mobilité douce, le projet<br />

de piste cyclable reliant Belval et Esch-sur-<br />

Alzette fait actuellement l’objet d’une étude<br />

de faisabilité dont le principal obstacle<br />

reste la nécessité de traverser le site<br />

d’ArcelorMittal. «Nous allons également<br />

renforcer notre collaboration avec notre<br />

réseau de transport communal, TICE,<br />

alimenté au gaz naturel. Pour le compléter,<br />

nous sommes en contact avec la startup<br />

Kuss Bus pour tenter de mettre en place un<br />

système de bus sur commande», prévoit le<br />

bourgmestre.<br />

A plus grande échelle, le projet d’un couloir<br />

reliant sur l’A4 Esch à Luxembourg et<br />

qui serait dédié à un bus à haut niveau de<br />

service ainsi qu’à une piste cyclable fait de<br />

plus en plus parler de lui. «Je pense que cela<br />

serait la manière la plus efficace et la moins<br />

Georges Mischo<br />

onéreuse de régler les problèmes de trafic<br />

routier sur cet axe et dans le sud du pays».<br />

Enfin, le bourgmestre veut négocier avec<br />

les CFL dans le but d’établir de meilleures<br />

connexions avec le reste du pays. Ce dernier<br />

est réaliste: «Pour que les usagers utilisent<br />

les transports en commun, il faut que nous<br />

leur garantissions un certain confort et<br />

cela passe par de bonnes connexions et <strong>des</strong><br />

horaires intéressants». n


Claude Haagen


LG<br />

BEST OF & GUIDE <strong>2018</strong> - LG 207 - FÉVRIER <strong>2018</strong><br />

57<br />

Rouge au cœur<br />

PAR JULIEN BRUN<br />

À quelques mois <strong>des</strong> élections législatives, les partis politiques<br />

du pays affûtent encore leurs programmes. Pour l’heure,<br />

les groupes de travail du LSAP planchent sur les sujets qui<br />

alimenteront les débats à venir. Une occasion pour LG de<br />

revenir sur l’état du socialisme luxembourgeois. Interview de<br />

Claude Haagen, président du LSAP.<br />

Comment expliquez-vous la débâcle<br />

<strong>des</strong> communales d’octobre dernier,<br />

y-a-t-il une perte de confiance chez les<br />

électeurs?<br />

Certes nos derniers résultats sont en effet<br />

moins bons que les communales de 2011<br />

et 2005 pour lesquelles nous avions fait<br />

de très bons scores. Si nous avons perdu<br />

la ville d’Esch-sur-Alzette, nous restons<br />

néanmoins la deuxième force politique<br />

du pays. C’est donc une défaite mais<br />

certainement pas une «débâcle».<br />

Pour ce qui est de la confiance <strong>des</strong><br />

électeurs, il ne faudrait pas perdre de vue<br />

que durant les élections communales, les<br />

citoyens votent en fonction de ce qui a été<br />

réalisé au cours <strong>des</strong> six dernières années<br />

et en fonction <strong>des</strong> programmes <strong>des</strong> six<br />

prochaines.<br />

Le socialisme en général et le LSAP en<br />

particulier fait-il encore espérer?<br />

Je le pense, oui. Il ne faut pas oublier<br />

que le LSAP a réalisé <strong>des</strong> projets<br />

sociétaux ambitieux au sein de la coalition<br />

gouvernementale, je pense au congé<br />

parental, à la réforme fiscale ou encore à la<br />

séparation de l’église et de l’état (qui n’est<br />

pas vraiment un sujet populaire).<br />

Si notre programme électoral n’est pas<br />

encore rédigé, nous devrons encore<br />

y inscrire <strong>des</strong> programmes sociaux et<br />

notamment ceux qui favoriseront la<br />

répartition du capital au niveau de la<br />

population résidente et frontalière.<br />

Le LSAP n’est-il pas victime de<br />

l’embourgeoisement <strong>des</strong> électeurs?<br />

Certes, la distinction entre les régimes<br />

«d’ouvriers» et «d’employés» a disparu<br />

mais il ne faut pas oublier que le régime<br />

unique <strong>des</strong> «salariés» est aussi une victoire<br />

du LSAP. Cela ne signe pas pour autant<br />

la mort du socialisme mais implique que<br />

nous repensions nos orientations tout en<br />

préservant nos valeurs.<br />

Je prends pour exemple la digitalisation qui<br />

va nécessiter de nombreux cadres législatifs<br />

à venir. Avec les embouteillages et les<br />

problèmes de mobilité, nous devons penser<br />

<strong>des</strong> solutions telles que le télétravail qui va<br />

nécessiter de nombreux cadres législatifs.<br />

Notre famille politique a une légitimité de<br />

par ses connaissances, son histoire et ses<br />

valeurs en droit du travail qui sont de réels<br />

atouts dans l’élaboration de la législation en<br />

la matière.<br />

Dix jeunes socialistes ont récemment<br />

appelé à rajeunir et à féminiser le LSAP<br />

dans une tribune du Tageblatt, fautil<br />

pour cela refondre le LSAP d’ici les<br />

législatives?<br />

Il existe <strong>des</strong> discussions diverses et notamment<br />

sur la composition du parti pour les années<br />

à venir mais ce ne sont pas pour autant <strong>des</strong><br />

divisions. Je suis personnellement favorable<br />

au rajeunissement et à la féminisation du<br />

LSAP et de son pouvoir exécutif mais il serait<br />

inutile de refondre le parti pour en arriver là.<br />

La force du LSAP, c’est le dialogue: la tribune<br />

dont vous parlez en fait partie et je discute<br />

régulièrement avec ses signataires.<br />

Faisant référence à la création d’un<br />

grand parti de gauche qui ferait barrage<br />

à la droite en cas d’une victoire trop<br />

écrasante du CSV aux législatives,<br />

Etienne Schneider a répondu à un<br />

confrère de Paperjam «j’y pensais»;<br />

dès lors le CSV est-il un partenaire de<br />

coalition envisageable pour le LSAP?<br />

Je sais déjà que cette question me sera<br />

posée au moins une fois par semaine durant<br />

les six prochains mois. Je ne connais pas<br />

pour l’heure le programme électoral du<br />

CSV comme ils ne peuvent pas connaître le<br />

nôtre et je continuerai de répondre que tout<br />

dépendra <strong>des</strong> résultats <strong>des</strong> élections.<br />

Pour ce qui est d’un hypothétique grand<br />

parti de gauche, avec quel parti de gauche<br />

le LSAP pourrait-il se fondre? Je ne partage<br />

pas cette idée, déjà mort-née, et lui nonplus<br />

d’ailleurs: ce qu’Etienne Schneider a<br />

voulu dire, c’est qu’à la suite de la défaite<br />

du Parti Socialiste français, Emmanuel<br />

Macron a profité d’un regroupement<br />

de sensibilités politiques diverses. C’est<br />

tout autre chose qu’«un grand parti de<br />

gauche» et n’oublions pas qu’une élection<br />

présidentielle française reste bien différente<br />

d’une élection législative luxembourgeoise.<br />

Existe-t-il un déficit démocratique à<br />

Luxembourg dès lors que sur les 3.575<br />

candidats aux communales de 2017,<br />

seuls 267 étaient <strong>des</strong> résidents nonluxembourgeois<br />

(qui représentent<br />

47,7% de la population) et que sur les<br />

285.319 électeurs inscrits, les «résidents<br />

étrangers» n’étaient que 34.340?<br />

Je crois que le gouvernement ainsi que<br />

tous les partis politiques ont fait <strong>des</strong> efforts<br />

afin de sensibiliser les résidents nonluxembourgeois<br />

à exprimer leurs voix.<br />

S’inscrire sur les listes de sa commune<br />

reste néanmoins une décision personnelle<br />

et force est de constater que beaucoup qui<br />

le pourraient ne le font pas. Je ne sais pas<br />

pourquoi.<br />

Les élections communales sont pourtant<br />

l’occasion de s’identifier à sa ville et aux<br />

projets qui ont été réalisés et ceux à venir. n


58 LG<br />

BEST OF & GUIDE <strong>2018</strong> - LG 212 - JUILLET <strong>2018</strong><br />

Transformer les défis<br />

en opportunités<br />

PAR MARTINA CAPPUCCIO<br />

INTERVIEW POLITIQUE<br />

Au terme d’un mandat particulièrement chargé dans la<br />

coalition DP-LSAP-déi gréng, François Bausch, ministre du<br />

Développement durable et <strong>des</strong> Infrastructures et tête de liste<br />

déi gréng pour le Centre, s’apprête à affronter de nouvelles<br />

élections. Le ministre a accepté de revenir avec nous sur son<br />

mandat et nous parle <strong>des</strong> ambitions <strong>des</strong> Verts pour l’avenir<br />

du pays.<br />

Que retenez-vous de vos cinq années de<br />

mandat?<br />

Nous avons fait un pas vers un changement<br />

de paradigme de la mobilité grâce aux<br />

investissements réalisés, notamment<br />

dans de nouvelles infrastructures (gares,<br />

tram,…), ou encore grâce à l’approche de<br />

la mobilité que nous avons développée avec<br />

le MoDu 2.0. Il est très important que la<br />

prochaine législature continue à développer<br />

les approches de mobilité tant pour le<br />

développement économique du pays, que<br />

pour la qualité de vie <strong>des</strong> habitants.<br />

J’ai également pris le parti de revoir<br />

entièrement la loi sur l’aménagement<br />

du territoire, tout en considérant l’avis<br />

<strong>des</strong> <strong>communes</strong> concernant les nouveaux<br />

plans sectoriels. Cette première étape<br />

pourra, je l’espère, servir de base au<br />

prochain gouvernement pour entièrement<br />

reformuler le plan directeur de<br />

l’aménagement du territoire. Je pense<br />

également que la participation citoyenne<br />

devra continuer à être au centre <strong>des</strong><br />

démarches pour une plus grande efficacité.<br />

Le bilan de notre gouvernement est positif<br />

que ce soit au niveau du chômage, de la<br />

création d’emplois, <strong>des</strong> finances publiques,<br />

<strong>des</strong> investissements réalisés,... Si les<br />

électeurs nous confirment qu’ils souhaitent<br />

voir reconduire le gouvernement actuel,<br />

nous ne serions pas déçus puisque nous<br />

savons que cette coalition fonctionne. Quoi<br />

qu’il arrive, nous respecterons la volonté<br />

<strong>des</strong> électeurs et resteront ouverts à d’autres<br />

coalitions.<br />

Quels sont les grands thèmes <strong>des</strong><br />

prochaines élections législatives pour<br />

déi gréng?<br />

La manière dont nous allons gérer la<br />

croissance et diversifier notre économie<br />

dans le futur est une question centrale pour<br />

les citoyens. A mon sens, nous devrions<br />

tendre vers une diversification de notre<br />

économie grâce au secteur qui a le plus<br />

de potentiel, à savoir les technologies de<br />

l’environnement.<br />

“Diversifier notre<br />

économie grâce au<br />

développement <strong>des</strong><br />

technologies de<br />

l’environnement”<br />

Protéger l’environnement et la nature c’est<br />

protéger les conditions nécessaires à la<br />

survie de l’humain. La question de l’écologie<br />

est pour moi la plus importante du XXI e<br />

siècle. Derrière cela se cachent d’énormes<br />

opportunités, notamment de développement<br />

économique: créer <strong>des</strong> éoliennes, un<br />

tram, investir dans les technologies de<br />

l’environnement,… cela crée une croissance<br />

positive. Ce domaine nous offre de<br />

très gran<strong>des</strong> perspectives de croissance<br />

économique tout en améliorant la qualité de<br />

vie, c’est le levier d’une croissance qualitative.<br />

Par exemple, la création du tram a profité<br />

à <strong>des</strong> entreprises luxembourgeoises en<br />

leur faisant bénéficier d’un rayonnement<br />

international en plus d’avoir créé de<br />

l’emploi au Luxembourg. Créer un tram<br />

dernière génération à la technologie de<br />

pointe a non seulement favorisé la mobilité<br />

douce dans le pays mais a également<br />

profité au tourisme. D’autres entreprises<br />

luxembourgeoises s’illustrent aujourd’hui<br />

dans la recherche de produits isolants<br />

durables et qualitatifs: ces produits nous<br />

aideront à avoir une meilleure efficience<br />

énergétique et représentent pour nous une<br />

opportunité économique.<br />

La croissance prévisionnelle de 3,1%<br />

sur la période 2017-2021 ne risque-telle<br />

pas de déboucher sur <strong>des</strong> problèmes<br />

de logement et de mobilité…<br />

Je ne pense pas que nous soyons arrivés<br />

à une impasse dans ces domaines, mais<br />

certains changements doivent être effectués<br />

au niveau du développement spatial du pays.<br />

Aujourd’hui la plupart d’entre nous<br />

travaille à <strong>des</strong> dizaines de kilomètres de<br />

notre lieu d’habitation lui-même excentré<br />

par rapport à l’endroit où les loisirs sont<br />

consommés, ce qui crée <strong>des</strong> problèmes de


mobilité puisque nous avons absolument<br />

besoin d’une voiture pour effectuer ces<br />

trajets. Il faut donc que nous réfléchissions<br />

à créer <strong>des</strong> zones d’habitation là où l’on<br />

retrouve <strong>des</strong> emplois.<br />

De plus, parmi les 500 hectares inscrits<br />

dans le plan sectoriel dédié au logement,<br />

presque la moitié appartient au secteur<br />

public. Parmi ces 250 hectares, nous<br />

avons l’objectif clair de créer <strong>des</strong> zones<br />

de logements abordables, également<br />

locatifs, où nous devrons mélanger les<br />

fonctionnalités. Ces friches sont réparties à<br />

travers le pays et sont une grande ressource<br />

pour le développement économique et<br />

urbain du pays.<br />

Bien que le Luxembourg soit limité dans<br />

son développement par ses frontières, les<br />

pays frontaliers ont <strong>des</strong> friches industrielles<br />

qu’il serait possible de valoriser. Le moteur<br />

économique luxembourgeois peut aider au<br />

développement de ces régions laissées à<br />

l’abandon depuis le déclin de la sidérurgie.<br />

A terme, <strong>des</strong> emplois pourraient être créés<br />

à la frontière et ainsi diminuer les trajets <strong>des</strong><br />

frontaliers.<br />

Suite au décès de Camille Gira et au<br />

départ de Françoise Folmer, déi gréng<br />

est-il prêt à affronter les législatives<br />

dans la circonscription Nord?<br />

La perte de Camille Gira a été aussi<br />

soudaine que tragique et Claude Thurmes,<br />

son remplaçant, n’occupe pas une<br />

position facile. Son parcours politique est<br />

directement lié à celui de Camille Gira et<br />

je pense que nous avons fait le bon choix en<br />

lui demandant de prendre la relève. Il a très<br />

vite accepté, notamment en mémoire de son<br />

prédécesseur, et se lance à 100% dans cette<br />

bataille avec l’équipe soudée qui l’entoure.<br />

De plus, nous avons réussi à rassembler une<br />

équipe jeune dans le Nord qui comprend<br />

aujourd’hui une majorité féminine et<br />

plusieurs candidats de moins de 40 ans.<br />

Tous ancrés dans leur région, ils sont menés<br />

par un Claude Thurmes expérimenté.<br />

Le taux de résidents étrangers vivant au<br />

Luxembourg s’élève aujourd’hui à 47,9%.<br />

Existe-t-il un déficit démocratique au<br />

Luxembourg dès lors qu’une part aussi<br />

importante de la population résidente ne<br />

peut pas voter lors <strong>des</strong> législatives?<br />

Nous avons déjà proposé un référendum à<br />

ce sujet qui n’a pas abouti et nous devons<br />

le respecter. Nous avons toutefois réformé<br />

François Bausch<br />

le processus d’obtention de la double<br />

nationalité par la suite et avons d’ailleurs<br />

compté trois fois plus de naturalisation<br />

l’année dernière grâce à cette démarche;<br />

toutes ces personnes peuvent aujourd’hui<br />

voter.<br />

L’Etat et les collectivités locales doivent<br />

motiver leurs résidents à utiliser davantage<br />

les instruments de participation active dont<br />

on dispose déjà, comme le vote aux élections<br />

communales et européennes, pour parvenir<br />

à un meilleur niveau de participation de la<br />

part <strong>des</strong> résidents étrangers.<br />

Je pense que l’intégration <strong>des</strong> résidents<br />

doit être une question prioritaire et cela<br />

passe notamment par un apprentissage<br />

renforcé de la langue luxembourgeoise<br />

pour favoriser l’inclusion. Il faut toutefois<br />

empêcher de faire de cette langue un outil<br />

d’exclusion. n


PRODUITS & SERVICES<br />

POUR BRANCHER VOS<br />

OBJETS CONNECTÉS<br />

ROUTER<br />

SWITCH<br />

RACK<br />

UPS<br />

HVAC<br />

SECURITY<br />

DATA CABLES<br />

& MANAGEMENT<br />

WIFI ACCESS POINT<br />

CONTROLLER<br />

VIDEO COMMUNICATION<br />

ELECTROMOBILITY<br />

PRODUITS<br />

DE STOCK<br />

LIVRAISON<br />

RAPIDE<br />

E-SHOP<br />

E-ORDERING<br />

EXPERTISE<br />

& FORMATION<br />

MINUSINES S.A. le partenaire <strong>des</strong> professionnels TIC, <strong>des</strong> électriciens, installateurs et bureaux d’étu<strong>des</strong><br />

8, Rue François Hogenberg - L-1735 LUXEMBOURG<br />

B.P. 2212 - L-1022 LUXEMBOURG<br />

+352 49 58 58 -1 +352 49 58 66/67 info@minusines.lu<br />

www.minusines.lu


FLÉCKEN<br />

A LÉINEN<br />

www.flecken-a-leinen.lu<br />

D‘Online-Plattform fir Reparatur- a Léin- Servicer<br />

zu Lëtzebuerg<br />

Plateforme en ligne pour <strong>des</strong> services<br />

de réparation et d‘emprunt au Luxembourg<br />

Mat der Ënnerstëtzung vun:<br />

Aktiounen vum Minstär<br />

fir nohalteg Entwécklung<br />

an Infrastrukturen<br />

mat de Gemengen,<br />

der Chambre <strong>des</strong> Métiers<br />

an der Chambre de Commerce


62 LG<br />

BEST OF & GUIDE <strong>2018</strong> - LG 207 - FÉVRIER <strong>2018</strong><br />

SOCIÉTÉ<br />

Harcèlement sexuel au travail:<br />

notion et sanction<br />

Aux termes de l’article L. 245-2 du code du<br />

travail «Constitue un harcèlement sexuel<br />

à l’occasion <strong>des</strong> relations de travail au sens<br />

du présent chapitre tout comportement<br />

à connotation sexuelle ou tout autre<br />

comportement fondé sur le sexe dont celui qui<br />

s’en rend coupable sait ou devrait savoir qu’il<br />

affecte la dignité d’une personne, lorsqu’une<br />

<strong>des</strong> conditions suivantes est remplie:<br />

1. le comportement est non désiré,<br />

intempestif, abusif et blessant pour la<br />

personne qui en fait l’objet;<br />

2. le fait qu’une personne refuse ou accepte un<br />

tel comportement de la part de l’employeur,<br />

d’un salarié, d’un client ou d’un fournisseur<br />

est utilisé explicitement ou implicitement<br />

comme base d’une décision affectant les droits<br />

de cette personne en matière de formation<br />

professionnelle, d’emploi, de maintien de<br />

l’emploi, de promotion, de salaire ou de toute<br />

autre décision relative à l’emploi;<br />

3. un tel comportement crée un<br />

environnement intimidant, hostile, dégradant,<br />

humiliant ou offensant à l’égard de la personne<br />

qui en fait l’objet. Le comportement visé peut<br />

être physique, verbal ou non verbal.<br />

4. L’élément intentionnel du comportement<br />

est présumé».<br />

Il appartient à chaque individu de déterminer<br />

quel comportement il veut accepter et<br />

quelle conduite il juge opportune. En effet<br />

le harcèlement sexuel, qu’il porte préjudice<br />

à l’environnement de travail de la victime<br />

ou qu’il soit utilisé comme base d’une<br />

décision affectant ses droits (chantage sexuel<br />

ou harcèlement quid pro quo), doit être<br />

ressenti comme offensant et indésirable par<br />

celui qui en fait l’objet. Que cette attention<br />

à connotation sexuelle soit délibérée ou<br />

involontaire de la part de son auteur est sans<br />

importance. Si la personne qui fait l’objet<br />

de cette attention est gênée par celle-ci, ce<br />

comportement doit être considéré comme<br />

harcèlement sexuel.<br />

Il s’agit donc d’une notion essentiellement<br />

subjective dans le chef de la victime.<br />

L’employeur a l’obligation de s’abstenir<br />

de tout fait de harcèlements sexuels à<br />

l’occasion <strong>des</strong> relations de travail, de veiller<br />

à ce que tout harcèlement sexuel dont il a<br />

connaissance cesse immédiatement et de<br />

prendre toutes les mesures de prévention<br />

nécessaires pour assurer la protection de la<br />

dignité de toute personne à l’occasion <strong>des</strong><br />

relations de travail.<br />

“Le harcèlement<br />

sexuel à l’occasion<br />

<strong>des</strong> relations de<br />

travail constituant<br />

une faute grave…”<br />

La violation de ces obligations accessoires<br />

par rapport aux obligations principales<br />

découlant du contrat de travail est de nature<br />

à engager la responsabilité de l’employeur.<br />

En effet, le salarié victime d’un acte<br />

de harcèlement sexuel peut refuser de<br />

poursuivre l’exécution du contrat de travail<br />

et résilier le contrat de travail sans préavis<br />

pour motif grave avec dommages et intérêts<br />

à charge de l’employeur dont la faute,<br />

appréciée par référence à l’article L. 245-4,<br />

a occasionné la résiliation immédiate.<br />

L’employeur de son côté doit veiller<br />

à ce que tout harcèlement dont il a<br />

connaissance, cesse immédiatement en<br />

prenant <strong>des</strong> mesures adéquates à l’égard de<br />

la personne qui en est l’auteur.<br />

Le harcèlement sexuel à l’occasion <strong>des</strong><br />

relations de travail constituant une faute<br />

grave au sens de la législation du travail, ces<br />

mesures peuvent aller jusqu’au licenciement<br />

de la personne dont le comportement est<br />

intolérable, outrageant et offensif.<br />

Lorsqu’il n’est pas reproché à l’employeur<br />

d’avoir commis les faits invoqués, mais<br />

de ne pas avoir pris toutes les mesures<br />

nécessaires pour faire cesser le harcèlement<br />

sexuel, la victime doit rapporter la preuve<br />

qu’elle avait informé l’employeur dans le<br />

mois de sa démission du comportement<br />

inadmissible de l’auteur de l’attention à<br />

connotation sexuelle ressentie comme<br />

offensante et indésirable et que l’employeur<br />

n’a pas pris immédiatement, dès qu’il en ait<br />

connaissance, <strong>des</strong> mesures pour faire cesser<br />

ce harcèlement sexuel à son égard.<br />

La responsabilité de l’employeur n’est<br />

engagée du faut d’actes de harcèlement<br />

sexuel commis par un de ses salariés que<br />

s’il a commis une faute en omettant de faire<br />

cesser immédiatement ce harcèlement dès<br />

qu’il en a eu connaissance ou de prendre les<br />

mesures de prévention nécessaires.<br />

Dès lors que la connaissance de faits<br />

de harcèlement par l’employeur est la<br />

condition nécessaire de son omission fautive<br />

de prendre les mesures appropriées pour les<br />

faire cesser, il incombe au salarié, en cas de<br />

contestation afférente de l’employeur, de<br />

rapporter d’abord cette preuve.<br />

L’employeur doit connaitre les faits précis<br />

reprochés à l’auteur du comportement<br />

à connotation sexuelle non désiré <strong>des</strong><br />

rumeurs ne sauraient être considérées<br />

comme suffisantes pour valoir information<br />

au sens de la loi.<br />

L’employeur de son côté doit veiller<br />

à ce que tout harcèlement dont il a<br />

connaissance, cesse immédiatement en<br />

prenant <strong>des</strong> mesures adéquates à l’égard de<br />

la personne qui en est l’auteur.<br />

Le harcèlement sexuel à l’occasion <strong>des</strong><br />

relations de travail constituant une faute<br />

grave au sens de la législation du travail, ces<br />

mesures peuvent aller jusqu’au licenciement<br />

de la personne dont le comportement est<br />

intolérable, outrageant et offensif.<br />

L’auteur d’un harcèlement sexuel peut aussi<br />

se voir infliger d’autres sanctions, comme<br />

une mutation, un avertissement ou toute<br />

autre mesure <strong>des</strong>tinée à éloigner de la<br />

victime l’auteur présumé.


L’employeur doit être attentif à l’usage<br />

qu’il faut de son pouvoir disciplinaire.<br />

Le principe de proportionnalité doit être<br />

respecté.<br />

Il appartient certes à l’employeur de choisir<br />

celles <strong>des</strong> sanctions qui lui paraît la plus<br />

adéquate pour faire immédiatement cesser<br />

ledit comportement, sauf à respecter<br />

l’article L.245-4 (2) dernière phrase qui<br />

lui interdit de prendre <strong>des</strong> mesures au<br />

détriment de la victime du harcèlement<br />

sexuel.<br />

Il appartient en outre aux juridictions<br />

du travail, pour le cas où l’employeur a<br />

décidé de licencier le salarié fautif qui<br />

querelle la sanction abusive, de rechercher<br />

si cette dernière était justifiée et si le<br />

comportement du salarié constituait un<br />

motif de licenciement. L’employeur dans sa<br />

décision doit tenir compte <strong>des</strong> antécédents<br />

professionnels, de la situation sociale et<br />

de tous les éléments pouvant influer sur la<br />

responsabilité du salarié.<br />

Il a été retenu par exemple qu’était<br />

justifié le licenciement d’un salarié qui<br />

«draguait lourdement le personnel féminin<br />

d’une société» (TLUX, 28/06/1999,<br />

3209/99). A l’inverse a été déclaré abusif<br />

le licenciement immédiat d’un salarié<br />

dont le harcèlement consistait à faire<br />

<strong>des</strong> remarques à connotation sexuelle<br />

«qui pour être totalement déplacées et<br />

témoigner du niveau intellectuel de celui<br />

qui les a faites, n’auraient éventuellement<br />

plus été continuées, si leur auteur avait<br />

été sérieusement sermonné» (C.S.J.,<br />

12/11/2009, 34066). n<br />

David Giabbani<br />

Source photo: Etude Giabbani


64 LG<br />

BEST OF & GUIDE <strong>2018</strong><br />

SOCIÉTÉ<br />

Le green <strong>des</strong> beaux jours<br />

Situé au cœur <strong>des</strong> trois frontières, le domaine de 107 hectares<br />

de gazons, de forêts et de plans d’eau est entouré par un mur<br />

de pierre de l’époque napoléonienne. Non loin du château qui<br />

porte le même nom, le Golf de Preisch est la référence <strong>des</strong><br />

greens de la Grande Région depuis presque 20 ans. Philippe<br />

Giot, qui en est le directeur général délégué, nous en fait une<br />

visite guidée.<br />

Dans l’ère du temps<br />

Le golf de Preisch s’inscrit dans son<br />

époque avec l’organisation d’événements<br />

d’entreprise, de renforcement d’équipe ou<br />

encore de séminaires, mais aussi de journées<br />

d’initiation, le dimanche, pour permettre<br />

à tous de découvrir <strong>des</strong> installations de<br />

premier ordre.<br />

Idéalement situé<br />

Sorti de terre en 1998, le Golf de Preisch<br />

possède trois parcours de neuf trous,<br />

logiquement nommés Allemagne, France<br />

et Luxembourg. Trois parcours <strong>des</strong>sinés par<br />

les meilleurs concepteurs et qui permettent<br />

de se renouveler à chaque visite. L’idée forte<br />

du lieu est de rendre le golf ludique et de<br />

susciter de nouvelles vocations. «Ce sport<br />

évolue et les comportements changent avec<br />

cette évolution», note Philippe Giot, son<br />

directeur. «De plus en plus, les golfeurs<br />

veulent découvrir de nouveaux parcours sans<br />

nécessairement rester fidèles au même club».<br />

Un club équipé d’un restaurant accessible<br />

à tous mais aussi d’un lounge avec billard,<br />

d’une salle de musculation et de deux<br />

simulateurs pour parfaire sa technique les<br />

jours de mauvais temps sont à disposition<br />

<strong>des</strong> membres. Une salle permet d’accueillir<br />

<strong>des</strong> séminaires de toute dimension, de<br />

quatre à deux cents personnes, tandis que le<br />

Bistrot swing est le lieu idéal pour organiser<br />

mariages, fêtes de famille et banquets.<br />

Moderne, idéalement situé à 20 minutes<br />

de Luxembourg et 45 minutes de Metz, le<br />

Golf de Preisch est un espace de tranquillité<br />

facilement accessible par l’autoroute A13.<br />

Une école de qualité<br />

Le domaine dispose aussi de sa propre<br />

académie, le Preisch Performance Golf<br />

Center où trois professeurs accompagnent,<br />

forment et conseillent, débutants et joueurs<br />

confirmés. Le Club Junior compte 70 enfants<br />

qui se répartissent selon les calendriers<br />

scolaires français et luxembourgeois.<br />

«Le golf est un sport d’intégrité morale<br />

dans la mesure où le joueur compte luimême<br />

ses coups et applique une certaine<br />

rigueur», explique le directeur. Le swing<br />

est en effet un geste complexe qui demande<br />

de la concentration, de la discipline et de<br />

l’application, il n’est donc pas étonnant<br />

que de nombreux parents constatent une<br />

amélioration <strong>des</strong> résultats scolaires au fil<br />

<strong>des</strong> entrainements.<br />

“Trois parcours<br />

de neuf trous,<br />

logiquement<br />

nommés<br />

Allemagne, France<br />

et Luxembourg”<br />

«Nous disposons ici de conditions<br />

exceptionnelles pendant près de huit mois<br />

par an». Vue plongeante sur la Moselle au<br />

Sud, sur le Luxembourg au Nord et sur<br />

l’Allemagne à l’Est, le club dépayse dès<br />

les premiers pas. Sur la route, un terrain<br />

de cricket transporte dans l’Angleterre,<br />

tandis que le château <strong>des</strong> lieux lorgne sur<br />

les greens.<br />

Ceux qui n’ont jamais tenté un swing ne<br />

devraient pas hésiter à le faire sur le practice<br />

du club, ludique et parfaitement exposé.<br />

A ses côtés, un putting range et un chipping<br />

range complètent les possibilités de<br />

s’améliorer, à quelques pas du club house. n<br />

Golf de Preisch<br />

1 rue du vieux moulin<br />

F-57570 Basse-Rentgen (France)<br />

Tél : +333 82 83 00 00<br />

www.golf-de-preisch.com


LG<br />

BEST OF & GUIDE <strong>2018</strong><br />

65<br />

Philippe Giot


66 LG<br />

BEST OF & GUIDE <strong>2018</strong> - LG 207 - FÉVRIER <strong>2018</strong><br />

SOCIÉTÉ<br />

Fourchettes responsables<br />

PAR JULIEN BRUN<br />

Lorsqu’il y a 40 ans, Änder Schanck quitta son poste pour<br />

rejoindre la ferme familiale pour un cinquième de son salaire,<br />

beaucoup de ses amis le prirent pour un fou. Il fit ce choix<br />

avec la conviction à l’âme que l’agriculture industrielle est une<br />

folie du XX e siècle et que seules les productions biologiques<br />

donnent une chance à l’humanité. Retour sur un engagement<br />

qui aura su préserver toute son intégrité. Interview du<br />

directeur du groupe Oikopolis.<br />

Änder Schanck<br />

La folie <strong>des</strong> grandeurs<br />

Aux lendemains de la Seconde Guerre<br />

mondiale, à seulement trois générations<br />

de la nôtre, les terres agricoles étaient<br />

labourées de charrues tractées par<br />

<strong>des</strong> bœufs. L’Europe en ruine avait<br />

besoin de se nourrir et bientôt la<br />

mécanisation et la chimie, qui s’étaient<br />

considérablement améliorées durant la<br />

guerre, allaient pénétrer le marché de la<br />

production alimentaire, et par la même,<br />

nos sols.<br />

La course à la productivité, appuyée par<br />

la mondialisation a, en 70 ans, transformé


LG<br />

BEST OF & GUIDE <strong>2018</strong><br />

67<br />

le paysan en chef d’entreprise, forcé à<br />

l’endettement afin d’industrialiser son<br />

mode de production. En même temps, la<br />

grande distribution a fini de tuer le petit<br />

commerce en regroupant sous son toit,<br />

le boucher, le poissonnier, le boulanger,<br />

l’épicier,... La grande distribution règne<br />

désormais en maîtresse absolue sur la<br />

chaîne de valeur et impose ses volontés,<br />

«à l’image de Mercure, dieu de la<br />

mythologie romaine, du commerce et<br />

<strong>des</strong> voleurs», dénonce Änder Schanck.<br />

Afin de proposer les prix les plus bas du<br />

marché à ses clients, les grands magasins<br />

mettent la pression sur les grossistes,<br />

qui la mettent sur les transformateurs,<br />

qui la rajoutent à leur tour sur les<br />

producteurs. Alors que les deux premiers<br />

peuvent licencier et s’industrialiser plus<br />

encore pour faire baisser leurs coûts<br />

de fonctionnement, le producteur n’a<br />

pas d’autre choix que d’augmenter sa<br />

production, et donc, d’utiliser <strong>des</strong> engrais<br />

chimiques.<br />

Sur les mêmes parcelles que celles de<br />

leurs aïeuls, les bœufs et les tracteurs étant<br />

remplacés par de véritables formules 1 de<br />

la fauche, les moissonneuses-batteuses<br />

récoltent désormais dix fois plus de blé.<br />

Pour une paire de chaussures (équivalent<br />

à 150 euros), nos grands-pères agriculteurs<br />

devaient vendre 100 kilos de blé,<br />

aujourd’hui il faut une tonne.<br />

Alors voilà qu’au premier maillon de la<br />

chaîne <strong>des</strong> consommateurs, une conscience<br />

collective se repend et la Bête inhumaine<br />

jamais rassasiée de profits pense désormais<br />

se racheter une vertu. Änder Schanck<br />

dénonce le modèle économique hérité<br />

d’Adam Smith où «le libéralisme favorise<br />

les individualismes où chacun ne pense<br />

qu’en fonction de ses propres intérêts».<br />

“Retrouver<br />

une situation où<br />

les fermes ne sont<br />

plus écrasées<br />

par la pression<br />

<strong>des</strong> prix ne peut<br />

se faire sans<br />

briser la chaîne<br />

de valeur qui les<br />

asservissent”<br />

Le roi est mort, vive le roi?<br />

L’essoufflement du système ne fait aucun<br />

doute et les Accords de Paris illustrent<br />

cette conscience collective qui aujourd’hui<br />

s’étend du consommateur aux entreprises<br />

soucieuses de leur image. L’étude Rifkin fait<br />

la part belle à un développement durable<br />

et tout le monde se met à espérer un autre<br />

système de production.<br />

La grande distribution suit le mouvement<br />

et consacre de plus en plus de rayons aux<br />

produits bios. Mais peut-on parler de<br />

changements de paradigme dès lors que<br />

la grande distribution continue de faire<br />

pression sur tous les acteurs de la chaîne<br />

de distribution et que le producteur,<br />

même biologique, reste toujours le dernier<br />

maillon qui doit en supporter la plus<br />

grande charge?<br />

Un autre modèle<br />

Pionnier dans l’agriculture biologique<br />

luxembourgeoise, le groupe Oikopolis<br />

s’est lancé dans la commercialisation<br />

<strong>des</strong> produits bios afin de rendre possible<br />

ce marché. Le projet débute en 1988<br />

avec l’association agricole «BIOG» qui<br />

regroupe <strong>des</strong> cultivateurs biologiques et<br />

biodynamiques du Luxembourg. Au fil<br />

<strong>des</strong> années, il construit une économie<br />

structurée et axée sur la collaboration. Son<br />

premier magasin «NATURATA» prend<br />

place au Rollingergrund à Luxembourg-<br />

Ville et à ce jour le groupe en compte dix<br />

dont trois boutiques fermières sur tout le<br />

territoire national.<br />

Outre les boutiques fermières<br />

susmentionnées, le groupe OIKOPOLIS<br />

compte sept «NATURATA Bio Marchés»<br />

plus un magasin en ligne, à savoir<br />

NATURATA Bio@home. A quoi s’ajoute<br />

le grossiste BIOGROS SA, dont la<br />

tâche est – entre autres activités – d’aller<br />

chercher les denrées chez les producteurs<br />

afin d’approvisionner les magasins.<br />

OIKOPOLIS Participations SA regroupe<br />

à la fois <strong>des</strong> cultivateurs, <strong>des</strong> collaborateurs<br />

mais aussi <strong>des</strong> clients qui participent à son<br />

capital. «Notre valeur guide est de proposer<br />

<strong>des</strong> produits biologiques qui sont dans la<br />

mesure du possible locaux».<br />

Aujourd’hui fort d’une dizaine de magasins<br />

répartis sur tout le territoire, d’une<br />

vingtaine de producteurs et de plus de<br />

350 employés, le groupe souhaiterait que<br />

son modèle de fonctionnement soit plus<br />

largement répandu.<br />

«Retrouver une situation où les fermes<br />

ne sont plus écrasées par la pression <strong>des</strong><br />

prix ne peut se faire sans briser la chaîne<br />

de valeur qui les asservit», nous dit Änder<br />

Schanck. Le directeur s’inspire <strong>des</strong> modèles<br />

de fonctionnements de la nature où <strong>des</strong><br />

millions d’années d’évolution a permis<br />

l’interdépendance <strong>des</strong> éléments.<br />

Les tables ron<strong>des</strong> où se réunissent<br />

tous les acteurs, <strong>des</strong> consommateurs<br />

aux producteurs en passant par les<br />

transformateurs, les grossistes, les magasins<br />

bios et les gran<strong>des</strong> surfaces permettent<br />

le dialogue. Les prix sont alors fixés sur<br />

un consensus qui prend en compte les<br />

problématiques de chacun.<br />

Utopie diraient les uns? Cela fait 25 ans<br />

que ces tables ron<strong>des</strong> régissent Oikopolis,<br />

favorisent l’économie circulaire ainsi que le<br />

commerce associatif. n


68 LG<br />

BEST OF & GUIDE <strong>2018</strong><br />

SOCIÉTÉ<br />

Petit par la taille,<br />

grand par les vins<br />

Le Grand-Duché est peut-être un petit pays mais il compte<br />

de grands vins à la diversité impressionnante. Pourtant, en<br />

dépit de leurs indéniables qualités, les vins et crémants de<br />

la Moselle luxembourgeoise voient leurs ventes baisser<br />

d’année en année. Pour remédier à cet épineux problème,<br />

l’Institut Viti-Vinicole a préparé un vaste plan d’actions.<br />

Le point avec les présidents Antoine Clasen, Josy Gloden<br />

et Ern Schumacher <strong>des</strong> trois groupements de producteurs<br />

(négoce, coopérative et vignerons privés) ainsi qu’avec le<br />

directeur de l’Institut Viti-Vinicole, Robert Ley.<br />

«Tout a commencé par une étude entamée<br />

il y a deux ans pour le compte du ministère<br />

de l’Agriculture», explique Robert Ley.<br />

«Le but de cette étude était de comprendre<br />

pourquoi la consommation <strong>des</strong> vins locaux<br />

avait tendance à s’éroder depuis plusieurs<br />

années. Cette érosion est principalement<br />

due au fait que la physionomie du pays<br />

a énormément changé en quelques<br />

décennies. Le Luxembourg compte à<br />

présent près de 50% d’étrangers et la<br />

plupart d’entre eux ignorent qu’il existe <strong>des</strong><br />

vins luxembourgeois. Ils viennent avec leurs<br />

habitu<strong>des</strong> de consommation et boivent<br />

généralement ici les mêmes vins que dans<br />

leur pays d’origine».<br />

Une grande diversité de cépages<br />

«Nous pâtissons également de l’ancienne<br />

image <strong>des</strong> vins luxembourgeois», ajoute<br />

Ern Schumacher de l’Organisation<br />

Professionnelle <strong>des</strong> Vignerons Indépendants.<br />

«Autrefois, ceux-ci étaient essentiellement<br />

constitués de Rivaner et d’Ebling et <strong>des</strong>tinés<br />

à la consommation courante. Ce n’est plus<br />

le cas aujourd’hui. Depuis une vingtaine<br />

d’années, les vins luxembourgeois ont<br />

beaucoup gagné en qualité, non seulement<br />

par une forte diminution <strong>des</strong> rendements<br />

mais aussi par une grande diversité dans<br />

les cépages: du Rivaner à l’Auxerrois en<br />

passant par le Pinot blanc, le Pinot gris, le<br />

Pinot noir, le Chardonnay, le Riesling et le<br />

Gewürztraminer. Ce gain en qualité a un<br />

coût qui se répercute sur les prix, ce que<br />

les consommateurs ne comprennent pas<br />

toujours».<br />

«Nous produisons <strong>des</strong> vins modernes, pas<br />

trop élevés en alcool, frais, fruités, qui se<br />

boivent facilement et qui accompagnent<br />

parfaitement tous les types de plats. En<br />

quelques années, nous avons réussi à créer<br />

<strong>des</strong> vins gastronomiques d’un très bon<br />

niveau et nous n’avons pas à rougir de la<br />

comparaison avec d’autres régions à la<br />

notoriété viticole bien établie. Le problème,<br />

c’est que la qualité de nos produits est<br />

encore trop méconnue», commente Josy<br />

Gloden <strong>des</strong> Domaines Vinsmoselle.<br />

“Nos vins peuvent<br />

sans problème<br />

soutenir<br />

la comparaison<br />

avec d’autres<br />

régions viticoles<br />

au nom plus<br />

prestigieux”<br />

Modifier radicalement la stratégie marketing<br />

«C’est pourquoi il est devenu impératif<br />

de modifier radicalement notre stratégie<br />

marketing. Nous ne devons plus seulement<br />

nous adresser aux Luxembourgeois qui<br />

connaissent et apprécient nos produits<br />

mais aussi aux consommateurs étrangers<br />

qui composent aujourd’hui la moitié de la<br />

population», poursuit Antoine Clasen de<br />

la Fédération luxembourgeoise <strong>des</strong> vins et<br />

spiritueux.<br />

«Nous avons ainsi créé un comité<br />

stratégique composé de différents groupes<br />

de travail et dont le but est de mettre<br />

en avant les qualités de nos produits.<br />

Concrètement, trois chantiers ont été<br />

identifiés. Le premier consiste à mettre<br />

en place une image commune à tous les<br />

vins luxembourgeois et créer un signe<br />

de reconnaissance suffisamment fort<br />

pour que les consommateurs puissent<br />

immédiatement identifier nos produits<br />

comme étant <strong>des</strong> vins luxembourgeois.<br />

A l’avenir, toutes les bouteilles de vin<br />

luxembourgeois porteront le même logo


qui s’inspire du X de la nouvelle signature<br />

commune du pays Luxembourg – Let’s<br />

Make It Happen. Dans le même ordre<br />

d’idées, nous allons inciter les restaurateurs<br />

à promouvoir nos produits en leur<br />

décernant un label d’ambassadeur <strong>des</strong> vins<br />

luxembourgeois s’ils remplissent certains<br />

critères. Nous allons aussi lancer l’initiative<br />

appelée «De gudde Patt» (Le bon pot)<br />

qui consiste à placer un autocollant<br />

sur toutes les vitrines <strong>des</strong> brasseries et<br />

bistrots qui proposent au moins un vin<br />

et un crémant luxembourgeois dans leur<br />

carte. Nous comptons ensuite créer <strong>des</strong><br />

événements autour de nos produits au<br />

Luxembourg dans un premier temps, puis<br />

chez nos voisins géographiques que sont<br />

l’Allemagne, la Belgique et la France.<br />

Le troisième chantier concerne l’AOP<br />

(Appellation d’Origine Protégée) - Moselle<br />

luxembourgeoise. Mise en place en 2014,<br />

elle regroupe les vins équilibrés d’entrée<br />

de gamme avec la mention d’origine<br />

Côtes de, les vins classiques de la Moselle<br />

luxembourgeoise ou vins de coteaux et les<br />

vins de terroir issus <strong>des</strong> meilleurs vignobles<br />

de la Moselle luxembourgeoise. Nous<br />

voulons davantage communiquer sur cette<br />

classification pas toujours bien comprise par<br />

le consommateur et également mettre en<br />

évidence par ce biais l’un ou l’autre cépage<br />

typique de la Moselle luxembourgeoise».<br />

«A terme, nous voulons faire évoluer les<br />

mentalités à propos de nos produits»,<br />

conclut Robert Ley. «Ici, au Luxembourg,<br />

on pense toujours que les vins d’ailleurs<br />

sont meilleurs. Nombreux sont les gens<br />

qui sont prêts à dépenser une cinquantaine<br />

d’euros pour un vin au nom prestigieux<br />

même si la qualité ne dépasse pas celle d’une<br />

<strong>des</strong> meilleures bouteilles luxembourgeoises<br />

Antoine Clasen, Robert Ley, Josy Gloden et Ern Schumacher<br />

pour un prix deux à trois fois moindre. Nos<br />

produits sont non seulement très bons mais<br />

souvent moins chers car, à la différence<br />

d’autres régions viticoles, les circuits de<br />

distribution sont ici très courts. Le rapport<br />

qualité-prix de nos vins est exceptionnel et<br />

il est plus que temps de le faire savoir au<br />

plus grand nombre, à commencer par les<br />

résidents de ce pays». n<br />

Fonds de Solidarité Viticole<br />

8, rue Nic Kieffer<br />

L-5551 Remich<br />

www.vins-cremants.lu<br />

info@vins-cremants.lu


70 LG<br />

BEST OF & GUIDE <strong>2018</strong> - LG 212 - JUILLET <strong>2018</strong><br />

PARC NATUREL<br />

Le Parc Naturel de la Haute-Sûre:<br />

Gardien de l’eau<br />

PAR ERIC HARSCH<br />

Le nord-ouest du Luxembourg est connu pour sa diversité naturelle avec ses vallées profon<strong>des</strong>,<br />

ses pentes rai<strong>des</strong> boisées et ses surfaces agricoles. Mais il est surtout connu pour le lac de barrage<br />

et ses rives, importante source d’eau potable du pays et élément intégral de sa géographie, lui<br />

conférant à juste titre l’identité de région d’eau du Luxembourg. Sur ce territoire est établi le<br />

Parc naturel de la Haute-Sûre, le plus ancien <strong>des</strong> trois parcs luxembourgeois, qui s’étend sur<br />

une superficie de 162 km 2 et qui englobe cinq <strong>communes</strong>. Hébergée dans l’ancienne draperie,<br />

l’équipe du Parc vise à concilier la protection naturelle et le développement régional durable.<br />

Entretien avec Christine Lutgen, directrice du Parc.<br />

Christine Lutgen<br />

«Les origines du Parc naturel sont<br />

étroitement liées à son identité de région<br />

d’eau. Dès le lancement du projet du<br />

mur de barrage en 1955, la volonté de<br />

protéger l’eau du lac de barrage par le<br />

biais d’un parc a ressurgi périodiquement.<br />

L’idée de l’Etat de créer un parc national<br />

autour du lac, dont le seul but aurait été<br />

la protection de l’eau, s’est concrétisée en<br />

1986 avec le «Plan global» du ministère de<br />

l’Aménagement du territoire».<br />

“Nous tentons<br />

d’intégrer<br />

la thématique<br />

de l’eau à tous<br />

nos projets”<br />

«Cependant, les <strong>communes</strong> et la<br />

population, notamment les agriculteurs,<br />

se sont opposés à un tel projet, craignant<br />

que les mesures contraignantes en faveur<br />

de la protection naturelle sapent le<br />

développement économique régional.<br />

Ainsi, les <strong>communes</strong> ont proposé un<br />

contre-projet suggérant la mise en place<br />

d’un parc naturel selon le modèle français,<br />

conciliant la protection environnementale<br />

et le développement», explique Christine<br />

Lutgen.


LG<br />

BEST OF & GUIDE <strong>2018</strong><br />

71<br />

Crédit photo: Caroline Martin<br />

Crédit photo: Pierre Haas<br />

Crédit photo: Guy Krier<br />

Crédit photo: Felsen Caroline ©ORT Martin MPSL Joelle Mattias<br />

Crédit photo: Caroline Martin<br />

Crédit photo: Guy Krier<br />

Crédit photo: Guy Krier<br />

Crédit photo: Guy Krier


72 LG<br />

BEST OF & GUIDE <strong>2018</strong> - LG 212 - JUILLET <strong>2018</strong><br />

PARC NATUREL<br />

Crédit photo: Caroline Martin<br />

Crédit photo: Guy Krier<br />

Elle poursuit: «Reposant fortement sur une<br />

approche «de bas en haut», le projet du parc<br />

naturel a franchi un premier pas décisif avec<br />

la fondation du syndicat intercommunal<br />

SYCOPAN en 1989. Le syndicat a joué<br />

un rôle indispensable dans la promotion<br />

de cette vision et a par ailleurs appuyé<br />

l’élaboration de la loi sur les parcs naturels<br />

créant ainsi le cadre légal nécessaire en<br />

1993. Le 6 avril 1999, le Parc naturel<br />

de la Haute-Sûre fut finalement établi,<br />

englobant initialement sept <strong>communes</strong>».<br />

La protection de l’eau dans toutes ses<br />

dimensions<br />

«En dépit de l’omniprésence de l’eau,<br />

la communication du rôle global du<br />

Parc posait un défi. Lors de notre bilan<br />

obligatoire dressé en 2006-2007 en vue du<br />

renouvellement du label de Parc naturel,<br />

nous nous sommes rendu compte que la<br />

grande diversité de nos projets masquait<br />

nos priorités. Ainsi, nous avons décidé de<br />

mettre en évidence davantage le sujet de<br />

l’eau et nous tentons depuis lors d’intégrer<br />

cette thématique à tous nos projets, de<br />

manière transversale».<br />

«Si l’accent est souvent mis sur le volet<br />

écologique du développement durable,<br />

nous œuvrons simultanément en faveur du<br />

développement économique et touristique<br />

de la région. Découlant d’une initiative du<br />

LEADER, le premier projet phare du Parc,<br />

à savoir la création de produits régionaux<br />

portant le label «vum Séi», illustre bien<br />

cette approche globale. Ainsi, nous avons<br />

appuyé les agriculteurs dans la mise au<br />

point de mo<strong>des</strong> de production alternatifs<br />

pour générer <strong>des</strong> revenus, tout en assurant<br />

l’exploitation durable du terrain et <strong>des</strong><br />

ressources. En même temps, ce label de<br />

qualité promeut la marque du Parc audelà<br />

<strong>des</strong> ses frontières. Cette collaboration<br />

en matière d’agriculture s’est poursuivie<br />

au cours <strong>des</strong> années. Entres autres, la<br />

coopération agricole dite «LAKU»,<br />

coordonnée par le Parc, a élaboré un<br />

catalogue de mesures volontaires afin de<br />

protéger l’eau du lac de barrage».<br />

“La collaboration<br />

avec les <strong>communes</strong><br />

est à la base du bon<br />

fonctionnement<br />

du Parc”<br />

«Le Parc ne peut d’ailleurs pas promulguer<br />

<strong>des</strong> mesures contraignantes qui interdisent<br />

certaines activités, ou instituer <strong>des</strong><br />

zones de protection, actes qui relèvent<br />

<strong>des</strong> compétences <strong>des</strong> ministères et de<br />

l’Administration de la gestion de l’eau.<br />

Ainsi, nous adoptons une approche qui<br />

repose sur la pédagogie et la sensibilisation.<br />

Je peux citer, à titre d’exemple, le bateau<br />

solaire, qui permet aux visiteurs de<br />

découvrir l’histoire, la vocation et les<br />

démarches écologiques du lac de barrage<br />

tout en protégeant l’eau et en amplifiant la<br />

valeur touristique de la région».<br />

«En outre, nous avons lancé une campagne<br />

de sensibilisation sur le problème <strong>des</strong><br />

déchets sur les plages aux rives de la Sûre.<br />

La mise en place d’un mini-centre de<br />

recyclage sur la plage d’Insenborn l’année<br />

dernière s’inscrit dans une approche<br />

positive qui tente de canaliser les efforts du<br />

public et d’encourager un comportement<br />

respectueux de l’eau».<br />

La coopération importe<br />

«La collaboration avec les <strong>communes</strong><br />

est à la base du bon fonctionnement du<br />

Parc. Les <strong>communes</strong> sont généralement<br />

conscientes de leurs obligations en matière<br />

de protection naturelle et favorisent de plus<br />

en plus <strong>des</strong> approches régionales. Dans<br />

cette optique, elles considèrent le Parc<br />

comme premier partenaire, qui agit en tant<br />

que coordonnateur et facilitateur et dispose<br />

<strong>des</strong> connaissances nécessaires».<br />

«Cette approche régionale se manifeste<br />

notamment dans la mise en œuvre du Pacte<br />

climat, qui se fait conjointement avec les<br />

<strong>communes</strong> du Parc naturel de l’Our. Nos<br />

évaluations annuelles <strong>des</strong>sinent l’image d’un<br />

progrès continu et ont révélé que parmi<br />

les 66% dex mesures implémentées, 16%<br />

sont attribuables aux Parcs naturels. Si nos<br />

<strong>communes</strong> sont performantes dans certains<br />

domaines comme la communication, elles<br />

font aussi face à de lourds défis, surtout<br />

en ce qui concerne la mobilité. De ce fait,<br />

le Parc s’est joint au projet INTERREG<br />

‘Last Mile’ qui vise à élaborer un concept<br />

de mobilité qui répond aux besoins réels <strong>des</strong><br />

touristes et <strong>des</strong> habitants».<br />

«L’amélioration de la coopération avec<br />

les <strong>communes</strong> demeure une priorité. En<br />

vue d’assurer un bon démarrage de notre<br />

collaboration avec les nouveaux conseils<br />

communaux issus <strong>des</strong> élections de 2017, le<br />

Parc a réalisé une tournée <strong>des</strong> <strong>communes</strong><br />

dans l’objectif de stimuler un échange<br />

de vues et de priorités. En automne, on<br />

organisera une journée de réflexion pour<br />

concrétiser les résultats de ces échanges et<br />

renforcer la coopération. Quant au Parc,<br />

j’estime que la continuité et la stabilité<br />

structurelle sont importantes pour gagner<br />

et conserver la confiance <strong>des</strong> gens». n


Pour réaliser vos projets<br />

dans le respect de notre<br />

environnement<br />

environnement.ic.lu<br />

IMPRIMERIE CENTRALE SOCIÉTÉ ANONYME • 15, RUE DU COMMERCE • L-1351 LUXEMBOURG<br />

T +352 48 00 22-1 • F +352 49 59 63 • BOÎTE POSTALE 2477 • L-1024 LUXEMBOURG • WWW.IC.LU • MESSAGE@IC.LU


74 LG<br />

BEST OF & GUIDE <strong>2018</strong> - LG 211 - JUIN <strong>2018</strong><br />

PARC NATUREL<br />

La quête du développement<br />

régional durable<br />

PAR ERIC HARSCH<br />

Le Parc naturel Mëllerdall, qui a reçu ce label en<br />

2016, représente le plus jeune <strong>des</strong> trois parcs naturels<br />

luxembourgeois et englobe onze <strong>communes</strong> dans l’est<br />

du pays. Structure qui avance le développement régional<br />

durable, le parc est un acteur à visages multiples. Claude<br />

Petit, directeur du parc, présente un tour d’horizon de la<br />

nature multidimensionnelle du Parc naturel Mëllerdall.<br />

Claude Petit<br />

«Bien que l’idée d’un parc naturel dans<br />

la région du Mëllerdall ait circulé depuis<br />

plus de quinze ans, cette conception doit<br />

se développer au sein de la région. Ce sont<br />

notamment les <strong>communes</strong> elles-mêmes<br />

qui doivent s’emparer d’une telle vision<br />

et avancer dans ce processus par un effort<br />

collaboratif», raconte Claude Petit qui a<br />

rejoint le projet en 2012.<br />

Projet dirigé par le «Syndicat Mullerthal»<br />

à partir de 2009, les étu<strong>des</strong>, l’une<br />

préparatoire et l’autre détaillée, prévues<br />

par la loi relative aux parcs naturels de<br />

1993, ont fixé les cadres thématiques et<br />

financiers du parc. Le directeur explique:<br />

«Ces étu<strong>des</strong> ont bénéficié d’une approche<br />

très participative réunissant <strong>des</strong> parties<br />

prenantes diversifiées. Dans le cadre de<br />

l’étude détaillée, réalisée au bout d’un an et<br />

demi, nous avons tenu une soixantaine de<br />

réunions, tables ron<strong>des</strong> etc. sans compter<br />

les meetings internes. Ce fut une période<br />

très intense et excitante».<br />

Tout au long de ce processus, le projet a<br />

pu compter sur l’expérience et le savoir <strong>des</strong><br />

homologues <strong>des</strong> autres parcs: «Leur conseil<br />

primordial était de réaliser <strong>des</strong> projets dès le<br />

début afin d’acquérir la visibilité nécessaire<br />

et de rendre le concept abstrait de parc<br />

naturel plus tangible au public».<br />

Une quête à visages multiples<br />

En effet, la vocation d’un parc naturel s’avère<br />

assez vague pour un néophyte. Claude<br />

Petit éclaircit: «L’objectif primaire d’un<br />

parc naturel est le développement régional<br />

durable. Contrairement à son nom, les<br />

aspects économiques et sociaux sont mis sur<br />

un pied d’égalité avec l’environnement et la<br />

protection naturelle, soulignant l’approche<br />

holistique adoptée pour concrétiser le<br />

développement durable. A travers ces trois<br />

volets, l’homme et la population régionale<br />

sont mis au cœur <strong>des</strong> efforts».<br />

Alors que la vision globale et la gestion <strong>des</strong><br />

trois parcs naturels sont presque identiques,<br />

les priorités thématiques divergent selon le


LG<br />

BEST OF & GUIDE <strong>2018</strong><br />

75<br />

Felsen Naturpark Mëllerdall © Naturpark Mëllerdall Uli Fielitz<br />

Larochette Felsen ©Naturpark ©ORT MPSL Mëllerdall Joelle Uli Mattias Fielitz<br />

Felsen ©ORT MPSL Joelle Mattias<br />

©Naturpark Mëllerdall Pierre Haas<br />

Echternach©Naturpark Mëllerdall Raymond Clement


76 LG<br />

BEST OF & GUIDE <strong>2018</strong> - LG 211 - JUIN <strong>2018</strong><br />

PARC NATUREL<br />

Bongerten ©Naturpark Mëllerdall Anna Voelske<br />

©Naturpark Mëllerdall Anna Voelske<br />

contexte spécifique <strong>des</strong> différentes régions.<br />

«L’étude détaillée a relevé six fils thématiques<br />

qui sont censés guider le travail du parc suivant<br />

les trois volets, ainsi qu’un sujet spécial.<br />

Chaque thème et ses projets concomitants,<br />

comme l’agriculture et l’exploitation<br />

forestière, tentent de concilier les divers<br />

volets du développement durable et portent<br />

le message qu’un parc naturel œuvre bien<br />

au-delà de la protection naturelle». Quant<br />

au sujet spécial, l’accent est actuellement mis<br />

sur la géologie, qui est d’ailleurs une partie<br />

intégrante de la marque du Mëllerdall et<br />

incarne une valeur touristique.<br />

Le succès de la candidature déposée auprès<br />

de l’UNESCO en novembre dernier<br />

pour obtenir le label de géoparc mondial<br />

amplifierait la renommée internationale<br />

et l’attrait touristique de la région. Le<br />

directeur précise: «Tout comme le parc<br />

naturel, l’objectif d’un géoparc consiste<br />

dans le développement régional, avec<br />

une emphase sur la géologie. Au vu <strong>des</strong><br />

objectifs similaires <strong>des</strong> deux labels, il<br />

importe d’en assurer la complémentarité<br />

et de communiquer cette constellation<br />

parallèle de façon claire».<br />

La communication revêt une importance<br />

majeure pour présenter la vocation du parc<br />

aux divers publics et pour rapprocher <strong>des</strong><br />

perspectives différentes: «Outre les voies de<br />

communication traditionnelles et en ligne,<br />

notre projet phare est l’offre d’un large<br />

éventail d’activités. Il s’agit de transmettre<br />

l’idée du développement durable par le<br />

biais d’une activité attrayante à un public<br />

très diversifié et d’ainsi transporter les<br />

messages de la vocation du parc de manière<br />

interactive».<br />

Une quête collaborative<br />

Plateforme pour élaborer <strong>des</strong> projets<br />

régionaux, le parc naturel permet également<br />

aux <strong>communes</strong> de participer à <strong>des</strong> projets<br />

européens, comme le projet «LIFE-IP<br />

Zero Emission Protection Areas» qui est<br />

réalisé conjointement avec onze partenaires<br />

allemands: «Il met en relief la protection<br />

climatique dans toutes ses dimensions,<br />

cherchant avant tout un usage d’énergie<br />

efficace et identifiant les opportunités pour<br />

la population régionale d’entrer dans la<br />

production d’énergies renouvelables».<br />

“Les aspects<br />

économiques<br />

et sociaux sont<br />

mis sur un pied<br />

d’égalité avec<br />

l’environnement”<br />

«Ce projet révèle d’ailleurs la volonté <strong>des</strong><br />

<strong>communes</strong> de coopérer dans la mise en<br />

œuvre du Pacte Climat, bien que celuici<br />

n’ait pas été abordé au niveau régional<br />

comme le font les Parcs naturels de l’Our et<br />

de Haute-Sûre. La protection climatique,<br />

tout comme les efforts en faveur du<br />

développement durable, s’inscrivent dans<br />

le cadre socio-économique avancé par<br />

l’étude stratégique de 2016 réalisée par le<br />

ministère de l’Economie».<br />

Sa genèse, son mode de gestion par le<br />

biais d’un syndicat mixte composé de<br />

représentants communaux et étatiques,<br />

ainsi que ses projets qui sont souvent<br />

coordonnés avec d’autres acteurs régionaux<br />

comme LEADER ou l’Office Régional<br />

du Tourisme Région Mullerthal – Petite<br />

Suisse Luxembourgeoise, témoignent<br />

d’une approche axée fortement sur la<br />

coopération et la collaboration. Selon<br />

Claude Petit: «Vu l’incorporation du<br />

parc dans un réseau d’acteurs multiples,<br />

l’ouverture d’esprit et la volonté de<br />

coopérer sont incontournables et<br />

constituent l’un <strong>des</strong> facteurs contribuant<br />

au succès d’un tel projet».<br />

Regardant vers l’avant, Claude Petit<br />

espère renforcer et mener à bien les projets<br />

entamés et réaliser <strong>des</strong> résultats tangibles<br />

sur le terrain en faveur de la population<br />

régionale, tout en consolidant davantage<br />

la coopération à tous les niveaux. Et, dans<br />

ce cadre, il souhaite que le parc serve<br />

d’exemple de ce qui peut être atteint par<br />

le biais d’une collaboration efficace sur le<br />

plan régional. n


78 LG<br />

BEST OF & GUIDE <strong>2018</strong> - LG 210 - MAI <strong>2018</strong><br />

PARC NATUREL<br />

Parc naturel<br />

de l’Our:<br />

huit <strong>communes</strong>,<br />

une vision<br />

PAR SERGE GARCIA LANG<br />

Regroupant huit <strong>communes</strong> du nord-est <strong>des</strong> Ardennes<br />

luxembourgeoises, au tripoint entre la Belgique, l’Allemagne<br />

et le Luxembourg, le Parc naturel de l’Our œuvre à concilier<br />

la protection de la nature, la promotion culturelle et le<br />

développement économique de la région. L’organisme, issu<br />

de l’ancien syndicat intercommunal de la vallée de l’Our<br />

(SIVOUR) et officialisé par le règlement grand-ducal du<br />

9 juin 2005, gère une surface de 306 km 2 avec environ<br />

16.000 habitants. Christian Kayser, son directeur, a participé<br />

à son développement dès la première heure.<br />

© Photo Raymond Clement<br />

Christian Kayser<br />

© Photo Joëlle Mathias<br />

«Le Parc naturel de l’Our fut, en 1999, le<br />

deuxième parc naturel à être fondé dans<br />

le cadre d’une loi créée six ans plus tôt -<br />

la loi luxembourgeoise relative aux parcs<br />

naturels. Celle-ci a attribué, en août 1993,<br />

la gestion de l’initiative au Département<br />

de l’aménagement du territoire. Le label<br />

«Parc naturel» est décerné pour une<br />

durée de dix ans. A la fin de cette période,<br />

un bilan est dressé. Si les <strong>communes</strong><br />

impliquées en expriment le souhait, le<br />

label peut être reconduit pour une durée<br />

de dix ans, à condition que le patrimoine<br />

naturel et culturel ait été sauvegardé et<br />

promu conformément à la loi précitée.<br />

Les projets typiques d’un Parc naturel<br />

s’articulent notamment autour du tourisme<br />

durable, de l’agriculture raisonnable et<br />

de l’environnement. Le nôtre en est à sa<br />

deuxième phase. Après le bilan positif <strong>des</strong><br />

dix premières années, la phase actuelle, qui<br />

a démarré en 2015, se poursuivra jusqu’en<br />

2025», explique Christian Kayser.<br />

Il poursuit: «La gestion d’un Parc naturel<br />

s’apparente à celle d’une commune ou<br />

d’un ministère. Chacun <strong>des</strong> syndicats<br />

assurant la gestion d’un Parc naturel, en<br />

l’occurrence, ceux de la Haute-Sûre, du<br />

Mullerthal et de la vallée de l’Our, dispose<br />

d’un bureau et d’un comité. Le comité,<br />

c’est le conseil d’administration. Chaque<br />

commune participante y est représentée<br />

par un délégué et compte un nombre<br />

équivalent de représentants <strong>des</strong> ministères<br />

concernés. Ces délégués, au nombre de 16<br />

dans notre syndicat, élisent le président, le<br />

vice-président, ainsi que le bureau exécutif<br />

du syndicat, qui m’emploie. Emile Eicher,<br />

bourgmestre de la commune de Clervaux,<br />

est notre président depuis la phase initiale».<br />

Le principe de collaboration<br />

Les syndicats intercommunaux sont <strong>des</strong><br />

entités publiques et, en tant que telles,<br />

elles participent et contribuent au <strong>des</strong>sein<br />

stratégique national.<br />

«Ces dernières années, les <strong>communes</strong><br />

se sont vues attribuer, au-delà de leurs<br />

missions originaires, un nombre croissant<br />

de missions facultatives, qu’il s’agit de<br />

mener à bien. Quand nous avons lancé<br />

l’initiative, nous comptions 14 <strong>communes</strong><br />

participantes, de petite taille. Cela a<br />

entraîné une culture de la collaboration,<br />

contrairement au sud du pays, où les<br />

<strong>communes</strong> sont plus importantes et plus<br />

à même d’agir de façon autonome. Par<br />

exemple, une petite commune n’aura pas


les ressources administratives nécessaires<br />

pour participer à un projet européen. Et<br />

quand elle décidera d’agir concrètement<br />

sur le terrain, elle touchera rapidement à<br />

ses limites géographiques. L’idée du Parc<br />

naturel est de se rassembler afin d’être plus<br />

efficaces. Nous réunissons <strong>des</strong> représentants<br />

<strong>des</strong> <strong>communes</strong> et de l’Etat qui s’échangent<br />

et s’accordent sur <strong>des</strong> mesures à prendre».<br />

«En effet, entre une commune située au sud<br />

ou au nord du Parc, les priorités peuvent<br />

être divergentes. Mais la fréquence de nos<br />

réunions et le fait qu’elles se déroulent<br />

à toutes sortes de niveaux – technique,<br />

environnemental, économique, et cetera –<br />

favorise considérablement le processus de<br />

démarche commune. Notre philosophie<br />

est d’aborder les défis au niveau régional<br />

plutôt que strictement local. Au-delà<br />

de la plateforme, nous nous entendons<br />

comme prestataire de services pour les<br />

<strong>communes</strong> du Parc. Imaginons qu’une<br />

de ces <strong>communes</strong> ait une idée. Elle vient<br />

nous consulter, et notre équipe tentera de<br />

convertir cette idée en projet et ce projet<br />

en réalisation, notamment en impliquant<br />

d’autres <strong>communes</strong> susceptibles d’y être<br />

intéressées. Nous sommes source de<br />

propositions, et notre démarche consiste<br />

à obtenir un consensus régional. Ce mode<br />

de fonctionnement est commun aux trois<br />

Parcs naturels luxembourgeois».<br />

“Nous sommes<br />

source de<br />

propositions et<br />

notre démarche<br />

consiste à obtenir<br />

un consensus<br />

régional”<br />

L’union fait la force<br />

Concernant l’étude stratégique de 2015,<br />

inspirée <strong>des</strong> théories économiques de Jeremy<br />

Rifkin, Christian Kayser explique: «Parmi les<br />

activités s’inscrivant dans cette démarche, il<br />

y a par exemple le Pacte Climat, dans lequel<br />

nous sommes engagés. Il se trouve que les<br />

<strong>communes</strong> membres du Parc naturel de la<br />

Haute Sûre et du nôtre sont les seules à aborder<br />

ce Pacte à un niveau régional. Nous avons pu<br />

convaincre le gouvernement du bien fondé<br />

de notre démarche et, notamment, obtenu<br />

une réglementation financière favorable en<br />

vue d’encourager les habitants de l’ensemble<br />

<strong>des</strong> <strong>communes</strong> du Parc à opter pour <strong>des</strong><br />

solutions domestiques énergétiquement<br />

efficientes. Par exemple, en ce qui concerne<br />

les appareils électroménagers, les systèmes<br />

de chauffage, la rénovation immobilière… le<br />

taux est identique pour chaque habitant d’une<br />

commune du Parc, qu’il habite à Tandel ou à<br />

Wincrange».<br />

«Dans un autre registre, celui de la<br />

communication, nous avons décidé de créer<br />

un seul site web, et non huit. Nous avons<br />

également fait effectuer un seul sondage par<br />

TNS-ILRES pour toutes les <strong>communes</strong> du<br />

Parc. De manière générale, nous délibérons,<br />

réglementons, organisons, informons et<br />

sensibilisons…ensemble. Dans le contexte<br />

du Pacte Climat, cela a porté ses fruits.<br />

En effet, quatre <strong>communes</strong> du Parc se<br />

sont vu décerner le plus haut niveau de<br />

certification, les autres ont obtenu un score<br />

qui dépasse les 50%. Quand on sait que<br />

l’approche régionale <strong>des</strong> activités du Parc<br />

contribue à raison de 16 à 18% aux résultats<br />

obtenus à l’issue de l’audit du Pacte Climat,<br />

on se rend compte de notre engagement en<br />

matière de développement durable».


80 LG<br />

BEST OF & GUIDE <strong>2018</strong> - LG 210 - MAI <strong>2018</strong><br />

PARC NATUREL<br />

© Photo Pierre Haas<br />

Un travail de longue haleine<br />

«Cela fait 18 ans que je travaille pour le<br />

Syndicat pour l’Aménagement et la Gestion<br />

du Parc Naturel de l’Our. J’ai pu constater<br />

que la réussite de ce genre d’initiative est<br />

tributaire de la confiance que lui accordent<br />

les acteurs impliqués. N’oublions pas<br />

que chaque commune est déjà, au départ,<br />

membre de nombreux autres syndicats.<br />

Or, nous ne pouvons obtenir <strong>des</strong> résultats<br />

positifs qu’en fédérant un effort collectif.<br />

Un organisme comme le nôtre n’intervient<br />

pas dans le principe, fondamental, de<br />

l’autonomie <strong>des</strong> <strong>communes</strong>. Contrairement<br />

à celui de nos confrères allemands et<br />

français, notre avis n’est pas requis, mais<br />

facultatif. Il faut également tenir compte<br />

du fait que les intérêts politiques et/ou<br />

économiques peuvent diverger d’une<br />

commune à une autre. Il y a donc lieu<br />

d’établir un équilibre et de trouver <strong>des</strong><br />

solutions qui conviennent à tous. Je ne puis<br />

que me féliciter de l’engagement qu’ont pris<br />

les <strong>communes</strong> de ce Parc, conjointement<br />

avec le gouvernement, le ministère de<br />

l’Environnement et le département de<br />

l’aménagement du territoire ces dernières<br />

années. Notre taux de participation à <strong>des</strong><br />

projets subsidiés est d’ailleurs supérieur à<br />

celui de certaines «gran<strong>des</strong>» <strong>communes</strong> du<br />

Grand-Duché».<br />

“Notre approche<br />

régionale contribue<br />

à raison de 16 à 18%<br />

aux résultats obtenus<br />

à l’issue de l’audit<br />

du Pacte Climat”<br />

«Nous estimons que le paysage est le<br />

capital d’une région et d’un Parc naturel.<br />

Or, la nature et l’environnement sont<br />

sujets à <strong>des</strong> transformations permanentes.<br />

Nous nous devons de thématiser les<br />

développements négatifs et de promouvoir<br />

les changements positifs. Cela passe bien<br />

entendu par la communication. Nous avons<br />

notamment organisé une exposition du<br />

photographe Raymond Clement autour<br />

de notre patrimoine paysager. Par la suite,<br />

les deux autres Parcs naturels ont rejoint le<br />

projet. Chaque Parc s’est doté d’un thème<br />

spécifique: Nous, c’était la nature et les<br />

paysages. La collaboration entre Parcs<br />

naturels est d’ailleurs très étroite. Nous<br />

avons par exemple mis au point un système<br />

d’information géographique commun, pour<br />

les <strong>communes</strong> que nous servons, ce qui<br />

nous a entre-autre permis de réaliser une<br />

économie d’échelle. Nous nous sommes<br />

également chargés, ensemble, d’assurer les<br />

formations y étant relatives».<br />

«Notre activité est particulièrement<br />

variée. Pour revenir au domaine de la<br />

culture, elle peut consister à initier ou<br />

accompagner l’organisation d’expositions<br />

et de festivals ainsi que de promouvoir <strong>des</strong><br />

artistes et galeries de la région. Si le rôle<br />

<strong>des</strong> offices régionaux de tourisme est de<br />

commercialiser la culture dans un contexte<br />

interrégional lui-même inclus dans une<br />

stratégie nationale, le nôtre est de trouver<br />

de nouvelles impulsions pour le tourisme et<br />

la culture». n


Street smart<br />

flexibility<br />

by Volvo<br />

The new Volvo 7900 Electric gives you completely new opportunities<br />

to develop public transport – and your entire city. Clean and silent, and with<br />

advanced safety systems, it can run anywhere. Bringing people where<br />

they actually want to go. Imagine entering the bus in an apartment building,<br />

jumping off inside a hospital, shopping mall or railway station.<br />

The new 7900 Electric gives you maximum flexibility; both operational and<br />

charging flexibility, with uncompromised passenger capacity. You can charge<br />

on-route, at the end stop or in the depot. Or in any combination. Giving you<br />

freedom of choice for superior flexibility. That’s street smart, by Volvo.<br />

The new<br />

VOLVO 7900 ELECTRIC<br />

For street smart cities


82 LG<br />

BEST OF & GUIDE <strong>2018</strong> - LG 209 - AVRIL <strong>2018</strong><br />

LOGEMENT & CONSTRUCTION<br />

Une réponse<br />

aux besoins urgents<br />

en logement<br />

Les membres de l’OAI proposent leur aide pour assister les<br />

<strong>communes</strong> dans leur rôle de maître d’ouvrage de projets de<br />

logement abordable motivés par le Pacte de Logement. En<br />

effet, la gestion <strong>des</strong> projets de logements <strong>des</strong>tinés à la vente<br />

va au-delà <strong>des</strong> missions de base <strong>des</strong> <strong>communes</strong>. Dès lors, les<br />

membres de l’OAI peuvent leur proposer une assistance sous<br />

la forme de prestations reprises dans la circulaire OAI n°14 aux<br />

administrations communales, disponible sur son site internet.<br />

Rencontre avec Jos Dell, président de l’OAI, Marc Feider,<br />

vice-président de l’OAI et Pierre Hurt, directeur de l’OAI.<br />

Quelles sont les solutions proposées par<br />

l’OAI pour remédier à l’insuffisance de<br />

l’offre de logements au Luxembourg?<br />

PH: L’OAI vient de faire parvenir aux députés<br />

et aux membres du Gouvernement ses 18<br />

propositions pour avancer dans le domaine du<br />

logement. Elles peuvent être consultées sur le<br />

site www.oai.lu rubrique «avis oai». L’Ordre<br />

salue le revirement <strong>des</strong> décideurs politiques<br />

consistant à mettre enfin l’accent sur l’offre<br />

de logements, dont l’insuffisance criante est la<br />

véritable cause du problème actuel de pénurie<br />

en ce domaine. Il importe de cumuler et de<br />

mettre en œuvre tous azimuts les multiples<br />

propositions en discussion. Nous devrions par<br />

exemple mettre en place un cadre propice au<br />

développement de nouvelles formes d’habitat<br />

telles que «Baugruppen» et les habitats<br />

intergénérationnels.<br />

MF: Les <strong>communes</strong> doivent disposer de<br />

personnes qualifiées et s’adjoindre les<br />

services de conseils professionnels externes;<br />

le recours aux hommes de l’art que sont<br />

les architectes et les ingénieurs-conseils<br />

indépendants, est indispensable afin<br />

d’assurer un développement durable et de<br />

qualité. Il faut aussi généraliser l’obligation<br />

d’assurance RCP (responsabilité civile et<br />

professionnelle) et de garantie décennale aux<br />

promoteurs, en vue de protéger le maître de<br />

l’ouvrage et les utilisateurs. Un code de la<br />

construction aurait le bénéfice d’assurer la<br />

hiérarchisation, la cohérence et la lisibilité<br />

de tous les textes légaux en la matière.<br />

JD: Nous devons en effet réussir à<br />

fluidifier les procédures et notamment<br />

avec l’aide de l’outil «<strong>Guide</strong> de<br />

l’urbanisme» que nous devons rendre<br />

encore plus performant. En plus de<br />

l’amélioration <strong>des</strong> outils statistiques, la<br />

généralisation du calcul sur base <strong>des</strong> prix<br />

de vente réalisés et l’instauration d’une<br />

surveillance systématique du dispositif<br />

légal et réglementaire, nous devrions<br />

rétablir un régime de TVA favorable<br />

(taux super-réduit de 3% en matière de<br />

construction ou rénovation et en général<br />

de 12% sur les prestations <strong>des</strong> professions<br />

libérales).<br />

“Permettons l’accès<br />

à un logement<br />

abordable et digne<br />

pour tous”<br />

Et pour ce qui est de l’augmentation de<br />

l’offre de terrains à bâtir?<br />

PH: Il faut permettre une augmentation<br />

raisonnable de la densité du bâti tout<br />

en garantissant la qualité de vie et<br />

notamment en renvoyant les hauteurs<br />

maxima constructibles. La stimulation de<br />

l’offre de logements locatifs tant au niveau<br />

<strong>des</strong> investisseurs publics que privés est<br />

indispensable. Enfin, l’instauration de taxes<br />

sérieuses doit être imposée aux terrains mis<br />

en spéculation.<br />

MF: Le 23 avril prochain, l’OAI organisera,<br />

à la Coque (Luxembourg-Kirchberg), une<br />

table ronde avec la présence du ministre du<br />

Logement Marc Hansen, du ministre de<br />

l’Intérieur Dan Kersch, et les députés Henri<br />

Kox et Marc Lies. Nos 18 propositions<br />

serviront de base au débat placé sous le<br />

thème «Noutstand Wunnengsbau! Wat<br />

maachen?».<br />

Une autre table ronde sera organisée le 18<br />

septembre à l’amphithéâtre de la Coque.<br />

Nous prévoyons alors d’y inviter les têtes<br />

de liste de partis disposant d’une fraction<br />

politique à la Chambre <strong>des</strong> Députés.


Quelles sont les nouveautés de votre<br />

3 e édition du guide «architectour.lu»?<br />

JD: Cette troisième édition a, comme<br />

les éditions précédentes, l’ambition de<br />

promouvoir le pays dans le cadre de la<br />

campagne «Luxembourg – Let’s make it<br />

happen» du ministère de l’Économie, du<br />

site www.inspiringluxembourg.com et du<br />

site www.visitluxembourg.com. A ce titre, il<br />

s’affirme comme le guide de référence sur le<br />

Luxembourg à l’étranger.<br />

Lors de son élaboration, nous avions lancé un<br />

appel à propositions parmi les membres de<br />

l’OAI qui ont répondu avec enthousiasme en<br />

nous remettant pas moins de 315 réalisations.<br />

C’est sur base de celle-ci que le comité de<br />

sélection a créé 14 nouveaux itinéraires à<br />

travers le pays.<br />

Lors de son élaboration, nous avions<br />

lancé un appel à propositions parmi les<br />

membres de l’OAI qui ont répondu avec<br />

enthousiasme en nous remettant pas<br />

moins de 315 réalisations. C’est sur base<br />

de celle-ci que le comité de sélection a<br />

créé 14 nouveaux itinéraires à travers le<br />

pays.<br />

MF: Cette initiative s’inscrit complémentairement<br />

dans les autres actions de<br />

l’OAI en matière de promotion de ses<br />

membres et de leur savoir-faire. Citons<br />

par exemple le <strong>Guide</strong> OAI Références<br />

<strong>2018</strong> (www.guideoai.lu), le livre «Design<br />

First, Build Smart – laix.lu Luxembourg<br />

Architectes Ingénieurs-conseils eXport»,<br />

ou encore le Bauhärepräis OAI (www.<br />

bhp.lu). n<br />

Jos Dell, Marc Feider et Pierre Hurt


84 LG<br />

BEST OF & GUIDE <strong>2018</strong> - LG 211 - JUIN <strong>2018</strong><br />

LOGEMENT & CONSTRUCTION<br />

Concevoir<br />

les solutions de demain<br />

PAR JULIEN BRUN<br />

Le pays vient à peine de passer la barre symbolique <strong>des</strong><br />

600.000 habitants que l’hypothèse du million laisse déjà<br />

nos spéculations à l’inquiétude. Le marché de l’emploi<br />

promet d’assimiler la croissance démographique à condition<br />

qu’elle soit qualitative mais qu’en sera-t-il de la mobilité<br />

déjà congestionnée, de l’offre du logement saturée et <strong>des</strong><br />

infrastructures scolaires, sportives, culturelles et médicales?<br />

Rencontre avec un concepteur de solutions mises au service<br />

de la qualité de vie <strong>des</strong> citoyens. Interview de Gilles<br />

Christnach, administrateur délégué de Betic, bureau<br />

d’Ingénieurs-Conseils qui propose la conception, le suivi<br />

et la réception de toutes les installations techniques du<br />

bâtiment.<br />

Le pays connait une forte croissance<br />

démographique qui engendre, de fait,<br />

<strong>des</strong> problématiques d’infrastructures;<br />

peut-on dire que le Luxembourg n’a pas<br />

finit de voir les chantiers de construction<br />

pousser comme <strong>des</strong> champignons?<br />

Assurément oui, et la réussite de ces défis<br />

dépend <strong>des</strong> choix de projets que nous<br />

prenons aujourd’hui. Ils doivent être adaptés<br />

aux besoins et prendre le contrepied<br />

<strong>des</strong> solutions techniques usuelles. Ceci<br />

implique une contribution plus importante<br />

<strong>des</strong> bureaux d’étu<strong>des</strong> dans les processus de<br />

réflexions actuelles, car plus tôt nous sommes<br />

intégrés au projet et plus rapidement nous<br />

pouvons orienter nos concepts en prenant<br />

aussi en compte les évolutions futures.<br />

Je pense d’ailleurs que les politiques pourraient<br />

intégrer encore davantage les ingénieurs<br />

et les architectes dans leurs prises de<br />

décisions.<br />

Notre métier d’ingénieur consiste à pousser<br />

nos réflexions afin de trouver non pas<br />

les solutions par défaut mais celles qui<br />

sont adéquates aux enjeux. Nous pouvons<br />

concevoir un parking de 1.000 places<br />

mais nous pouvons aussi aider à étudier la<br />

pertinence de tel ou tel projet.<br />

À l’image <strong>des</strong> architectes qui sont régulièrement<br />

consultés pour définir une esthétique<br />

architecturale, souhaiteriez-vous<br />

peser plus encore dans les choix <strong>des</strong><br />

installations techniques?<br />

Le léitmotiv de Betic – et je pense plus<br />

largement, celui de tout bon ingénieur – est<br />

«la technique est morte vive la technique».<br />

Nous aimons penser de manières<br />

différentes et au-delà <strong>des</strong> conceptions<br />

habituelles. Nous constatons en effet que<br />

plus tôt nous contribuons aux projets,<br />

mieux ils s’enchainent.<br />

Le plaisir que nous tirons de notre travail<br />

réside en la concrétisation de nos concepts<br />

innovants et nous ne connaissons de limites<br />

que celles <strong>des</strong> lois de la physique – et aussi<br />

parfois celles <strong>des</strong> budgets qui nous sont<br />

confiés. Je pense que dans chaque cœur<br />

d’ingénieur et de modeleur, réside une<br />

essence créative qui, exploitée comme il<br />

se doit, se met au service de l’innovation et<br />

donc de la société.<br />

De toute évidence, votre philosophie<br />

trouve <strong>des</strong> adeptes, puisque de six<br />

collaborateurs en 2002, vous comptez<br />

aujourd’hui quelques 50 Béticiens…<br />

Si notre développement est en effet régulier<br />

et constant, il n’en est pas moins sain. Certes,<br />

à nos débuts en 2000, nous ne voulions pas<br />

recruter plus de deux collaborateurs par an<br />

contre trois ou quatre aujourd’hui, mais nous<br />

apportons une attention toute particulière à<br />

leur intégration. Chaque nouvelle recrue<br />

est parrainée et doit suivre un programme<br />

d’accompagnement personnalisé afin de<br />

s’imprégner de la culture de l’entreprise.<br />

La gestion de projets implique une parfaite<br />

synergie entre les ingénieurs, les modeleurs,<br />

l’équipe administrative, mais aussi<br />

l’ensemble <strong>des</strong> personnes impliquées dans<br />

le projet: architectes, maîtres d’ouvrage,<br />

installateurs, exploitants... La machine doit<br />

donc être parfaitement huilée!<br />

“Nous ne<br />

connaissons<br />

de limite<br />

que les lois<br />

de la physique”<br />

Vos domaines d’activités sont variés et<br />

les projets sur lesquels vous travaillez,<br />

tous aussi différents les uns que les<br />

autres; ne risquez-vous pas que vos<br />

collaborateurs développent une forme<br />

de schizophrénie professionnelle?<br />

(Rires) non, puisqu’on adore ça! La<br />

conception énergétique, les audits techniques<br />

ainsi que les étu<strong>des</strong> <strong>des</strong> installations<br />

de chauffage, de ventilation, de climatisation<br />

et d’électricité sont <strong>des</strong> domaines intellectuels<br />

passionnants. Maternités, crèches<br />

et écoles, gares, lycées, installations sportives,<br />

bâtiments résidentiels ou de bureaux,<br />

morgues; comment ne pas être enthousiaste<br />

à l’idée d’accompagner toutes les étapes de<br />

la vie? Même sur un marché du recrutement<br />

où les compétences techniques se font rares,<br />

nous mettons un point d’honneur à trouver<br />

<strong>des</strong> personnes engagées et motivées!<br />

Nous recherchons moins un ingénieur<br />

qui aura appliqué dix fois la même<br />

technique que celui qui en aura conçues dix<br />

différentes. La «vue hélicoptère» et l’œil<br />

nouveau nous sont indispensables.


Gilles Christnach


86 LG<br />

BEST OF & GUIDE <strong>2018</strong> - LG 211 - JUIN <strong>2018</strong><br />

LOGEMENT & CONSTRUCTION<br />

Permettez-moi d’illustrer mon propos par<br />

l’exemple du nouveau Lycée Technique<br />

pour Professions de Santé d’Ettelbruck.<br />

Cela fait huit années que nous conceptualisons<br />

<strong>des</strong> installations spécifiques aux<br />

lycées selon un modèle déjà innovant mais<br />

nous avons encore voulu nous réinventer.<br />

Le bâtiment s’est inscrit dès les premières<br />

réflexions dans une philosophie de recyclage<br />

de ses matériaux de construction en<br />

prévision du jour de son démantèlement.<br />

Nous nous sommes alors demandés pourquoi<br />

nous devions installer <strong>des</strong> gaines de<br />

ventilation dès lors que le couloir pouvait<br />

remplir la même fonction. Un lycée est constitué<br />

de salles de classes et de longs couloirs<br />

qui ne se remplissent qu’entre les cours et que<br />

nous avons dans ce cas utilisés pour amener<br />

de l’air frais dans les salles de classes.<br />

Parlez-nous de l’union de l’esthétique<br />

et de la technique…<br />

Comme dans la vie, une union doit être<br />

harmonieuse et si les projets architecturaux<br />

tendent à la modernité et à la durabilité, ils<br />

remplissent également certaines fonctions<br />

afin de répondre aux besoins de leurs usagers.<br />

Toute notre mission consiste à trouver <strong>des</strong><br />

solutions pour que les techniques soient<br />

efficaces et simples d’utilisation.<br />

“La technique<br />

est morte<br />

vive la technique”<br />

L’architecture résolument moderne de la<br />

gare de Belval-Université en est un bon<br />

exemple: elle ressemble à un mille-pattes en<br />

mouvement mais son enveloppe a été conçue<br />

afin d’éviter la surchauffe, de protéger du<br />

soleil, tout en restant lumineuse.<br />

Au Luxembourg, les niveaux de conception<br />

<strong>des</strong> bâtiments sont relativement élevés, ce<br />

qui assure un bon équipement. Mais dans la<br />

mesure où il faut deux ans pour paramétrer<br />

un bâtiment, cela laisse tout le temps à<br />

l’exploitant de perdre sa motivation si la<br />

technique est trop complexe.<br />

La technique ne devrait jamais imposer <strong>des</strong><br />

comportements à l’utilisateur mais c’est à<br />

l’utilisateur d’imposer son comportement<br />

à la technique.<br />

Ceci est peut-être encore plus important<br />

pour les personnes à mobilité réduite…<br />

Certainement et là plus qu’ailleurs, la<br />

technique doit servir les usagers. Je pense<br />

tout particulièrement à l’extension du<br />

Tricentenaire à Heisdorf qui héberge <strong>des</strong><br />

personnes en situation d’handicap ainsi<br />

que <strong>des</strong> enfants dans le cadre d’un foyer de<br />

jour. Regarder un fauteuil roulant passer<br />

du couloir à la chambre puis à la salle de<br />

bain, met en évidence l’importance de la<br />

motorisation <strong>des</strong> portes, par exemple.<br />

Notre métier est sublime dès lors que nous<br />

pouvons rendre la vie <strong>des</strong> gens plus simple<br />

et nous sommes conscients que c’est aussi<br />

une grande responsabilité. n


MANAGED COM<br />

Réinventez votre<br />

communication d‘entreprise<br />

Nos services MANAGED COM vous permettent<br />

de disposer d’une véritable plateforme de communication<br />

au sein de votre entreprise.<br />

www.cegecom.lu<br />

plan K<br />

plan K


Carlos Da Costa


LG<br />

BEST OF & GUIDE <strong>2018</strong><br />

89<br />

Qualité et flexibilité<br />

au service du client<br />

Créée en 2011, Art Thermic est aujourd’hui menée par<br />

Carlos Da Costa, son gérant et fondateur. Spécialisée dans<br />

le chauffage sanitaire, la ventilation, la climatisation et les<br />

énergies renouvelables, l’entreprise conseille ses clients et<br />

propose <strong>des</strong> services et produits adaptés à leur besoin dans<br />

l’optique de leur faire réaliser <strong>des</strong> économies d’énergie.<br />

Interview.<br />

Qui sont vos clients?<br />

A nos débuts, notre clientèle était<br />

essentiellement composée de promoteurs<br />

immobiliers, cette tendance s’est<br />

légèrement atténuée puisqu’ils ne<br />

représentent plus qu’un tiers de nos<br />

comman<strong>des</strong>. Aujourd’hui, ce sont les<br />

particuliers qui occupent deux tiers de<br />

notre activité. Au total nous réalisons plus<br />

de 100 chantiers de toutes tailles par an.<br />

Notre culture implique que chaque<br />

monteur soit capable de travailler dans<br />

tous nos domaines d’activité. Nous<br />

mettons d’ailleurs régulièrement à jour<br />

les compétences de notre équipe pour les<br />

former aux nouveaux produits et techniques<br />

de montage.<br />

Qu’est-ce qui différencie Art Thermic<br />

de ses concurrents?<br />

Nous avons noué un partenariat avec la<br />

banque belge BNP Paribas pour accorder<br />

<strong>des</strong> prêts rapi<strong>des</strong> à nos clients devant faire<br />

face à de gran<strong>des</strong> dépenses inattendues. En<br />

effet, lorsqu’une chaudière tombe en panne<br />

ou doit être remplacée, de grosses sommes<br />

sont parfois nécessaires. Nous aidons alors<br />

les clients à constituer rapidement un<br />

dossier que nous remettons à la banque.<br />

Cette dernière pourra donner une réponse<br />

pour un prêt en deux heures seulement.<br />

Nous sommes également réparateurs et<br />

monteurs agréés de SFA Benelux pour<br />

les cabines de douche Sanibroyeur,<br />

SaniLife, Kinedo et Grandform, ce qui<br />

est un véritable atout. Enfin, notre service<br />

traditionnel de dépannage est accessible<br />

24h/24 et 7j/7.<br />

Comment aider vos clients à mieux<br />

gérer leur consommation énergétique?<br />

Lorsque nous mettons en œuvre notre travail<br />

nous veillons à utiliser les bons produits et<br />

isolants pour favoriser l’économie d’énergie.<br />

Pour les nouvelles constructions, les normes<br />

actuelles imposent une étanchéité parfaite<br />

du bâtiment et nécessitent une coordination<br />

entre tous les corps de métier impliqués.<br />

Cela signifie que nous devons collaborer<br />

avec d’autres entreprises pour garantir<br />

l’efficience énergique de l’ensemble du<br />

bâtiment.<br />

Notre label «Energie fir d’Zukunft+:<br />

Artisan Certifié Maison Passive», est<br />

témoin de notre expertise en énergies<br />

renouvelables et garantit à nos clients<br />

l’utilisation de produits et techniques<br />

favorisant une consommation d’énergie<br />

relativement basse. De plus, Art Thermic<br />

est en partenariat avec le principal<br />

fournisseur d’énergie au Luxembourg,<br />

Enovos et participe au programme de<br />

subvention enoprimes qui récompense les<br />

économies d’énergie engendrées par les<br />

consommateurs en les aidant à effectuer<br />

<strong>des</strong> travaux d’efficacité énergétique. Nous<br />

accompagnons donc les clients lors de la<br />

constitution <strong>des</strong> dossiers leur permettant de<br />

recevoir une aide à ce niveau.<br />

Parmi nos produits les plus efficients d’un<br />

point de vue énergétique, nous proposons<br />

<strong>des</strong> pompes à chaleur, <strong>des</strong> Ventilations<br />

Mécaniques Contrôlées (VMC) et <strong>des</strong><br />

panneaux solaires. Des panneaux solaires<br />

thermiques peuvent en effet être intégrés<br />

dans un système de chauffage performant,<br />

comme solution d’appoint pour le<br />

chauffage et comme complément pour<br />

fournir de l’eau chaude sanitaire.<br />

Ces produits peuvent être interconnectés<br />

dans un système domotique afin de favoriser<br />

une gestion intelligente et automatisée de la<br />

production et de la dépense d’énergie. Au<br />

début de chaque projet, nous tentons de<br />

déterminer quelles sont les habitu<strong>des</strong> de<br />

consommation du client pour lui proposer<br />

une installation correspondant à ses besoins<br />

et lui permettant de réaliser <strong>des</strong> économies.<br />

“Notre partenariat<br />

avec la banque<br />

belge BNP Paribas<br />

permet aux clients<br />

d’effectuer <strong>des</strong><br />

deman<strong>des</strong> de prêts<br />

rapi<strong>des</strong>”<br />

Les chaudières classiques de type B1<br />

seront interdites en Europe à partir de<br />

septembre <strong>2018</strong>. Quelles alternatives<br />

proposez-vous à ce type d’installations?<br />

Nos fournisseurs ont arrêté de livrer ce<br />

type de chaudière depuis un an déjà, nous<br />

sommes donc prêts depuis longtemps à<br />

fournir <strong>des</strong> alternatives. Nous proposons<br />

en effet <strong>des</strong> chaudières à condensation de<br />

classe A car elles nécessitent uniquement<br />

un changement de la cheminée, ce qui<br />

limite les coûts. Des systèmes plus efficaces<br />

existent, comme <strong>des</strong> pompes à chaleur, mais<br />

l’investissement est alors plus important<br />

au départ. Notre objectif est d’avoir une<br />

clientèle satisfaite, nous conseillons donc<br />

les clients au cas par cas et faisons passer<br />

leur intérêt avant tout. n<br />

Art Thermic<br />

7 Rue de Sanem<br />

L-4664 Niederkorn<br />

www.arthermic.lu


90 LG<br />

BEST OF & GUIDE <strong>2018</strong> - LG 211 - JUIN <strong>2018</strong><br />

LOGEMENT & CONSTRUCTION<br />

Du changement<br />

sur tous les fronts<br />

Mobilité, logement, environnement et encadrement <strong>des</strong><br />

enfants: Marion Zovilé-Braquet, bourgmestre de la commune<br />

de Contern depuis novembre dernier, s’attaque à toutes les<br />

difficultés rencontrées par la commune ces dernières années<br />

afin d’améliorer la qualité de vie <strong>des</strong> habitants. Bénéficiant<br />

d’une expérience de plusieurs années au sein du conseil<br />

communal, la bourgmestre nous présente aujourd’hui les<br />

dossiers prioritaires qui l’attendent au cours de son mandat.<br />

Rencontre.<br />

1,5 km sépare la gare de la zone industrielle<br />

et aucun moyen de transport en commun<br />

ne leur permet de se rapprocher. A ce sujet,<br />

nous avons rencontré François Bausch,<br />

ministre du Développement durable et <strong>des</strong><br />

Infrastructures, pour mettre en place une<br />

phase test d’un projet mettant à disposition<br />

<strong>des</strong> travailleurs une navette aux heures de<br />

pointes, financée à la fois par le ministère<br />

et la commune, permettant de relier la<br />

zone industrielle à la gare. Si le projet<br />

fonctionne, alors nous chercherons une<br />

solution à long terme dans cette direction.<br />

Parlez-nous de votre parcours politique<br />

avant de devenir bourgmestre de Contern…<br />

La commune compte 47 associations bénévoles,<br />

de nombreuses personnes s’engagent<br />

donc quotidiennement pour faire évoluer<br />

leur commune. Très tôt, je me suis engagée<br />

dans la vie associative, notamment en tant que<br />

présidente de l’association <strong>des</strong> parents d’élèves<br />

pendant quinze ans. C’est par le biais de mes<br />

engagements dans nos quatre villages que j’ai<br />

été approchée par le milieu politique.<br />

Quand j’ai choisi Contern comme ma<br />

commune de résidence, c’était parce qu’elle<br />

était proche de la capitale tout en étant à<br />

la campagne. Depuis lors, la région s’est<br />

beaucoup développée au point de perdre<br />

petit à petit son caractère naturel et de<br />

rendre la circulation insupportable aux<br />

heures de pointe. Mes prédécesseurs ont en<br />

effet décidé de collaborer avec l’Etat pour<br />

créer et développer la zone industrielle de<br />

Contern car elle se situait stratégiquement à<br />

proximité de l’aéroport du Findel. Toutefois,<br />

malgré les points positifs, le développement<br />

de cette zone a eu un effet néfaste sur<br />

la circulation dans la commune, qui est<br />

maintenant devenue très difficile.<br />

J’ai alors participé pour la première fois aux<br />

élections communales en 2005, sans être<br />

élue, mais deux ans plus tard, je suis entrée<br />

au conseil communal.<br />

Quels sont les dossiers les plus urgents à<br />

traiter dans la commune?<br />

Mon objectif en tant que bourgmestre est<br />

de rendre la vie plus agréable aux habitants<br />

de la commune, car la qualité de vie s’y est<br />

vraiment dégradée ces dernières années.<br />

Je souhaiterais notamment créer <strong>des</strong> «shared<br />

space» dans les villages et nous collaborons<br />

à ce titre avec <strong>des</strong> bureaux d’étu<strong>des</strong> pour<br />

leur mise en place; pour commencer nous<br />

voudrions rétrécir les ban<strong>des</strong> d’accès<br />

à la commune et créer <strong>des</strong> ban<strong>des</strong> de<br />

stationnement décorées d’arbres aux entrées<br />

<strong>des</strong> villages afin de réduire la vitesse de<br />

circulation et la densité du trafic au sein de<br />

ceux-ci.<br />

“Au cours <strong>des</strong> cinq<br />

prochaines années,<br />

nous pensons<br />

accueillir plus<br />

de 1.000 nouveaux<br />

habitants”<br />

Nous comptons par ailleurs plus de 400<br />

entreprises dans la commune et je souhaite<br />

faire en sorte que nous puissions cohabiter<br />

harmonieusement. De plus, la zone<br />

compte encore 18 hectares appartenant au<br />

ministère de l’Economie, ce qui signifie<br />

qu’au terme de son développement,<br />

la commune comptera près de 6.000<br />

travailleurs quotidiens. Pour résoudre les<br />

problèmes de trafic que cette situation<br />

engendre, la gare de Sandweiler, a été<br />

déplacée sur le terrain de notre commune<br />

le long de la rue principale vers Contern.<br />

Les travailleurs de la zone industrielle<br />

utilisent peu le train car un trajet d’environ<br />

Parmi les priorités, nous devons également<br />

faire face à une crise du logement; nous étions<br />

d’ailleurs une commune prioritaire au niveau<br />

<strong>des</strong> plans sectoriels pour l’agrandissement de<br />

l’offre à ce niveau. Aujourd’hui nous avons<br />

pour projet, en collaboration avec la Société<br />

Nationale <strong>des</strong> Habitations à Bon Marché<br />

(SNHBM), de construire dans le centre 180<br />

unités de logements sociaux, appartements<br />

et maisons confondus. En effet, tous les<br />

travailleurs de la région doivent se loger<br />

et s’ils habitaient à proximité de leur lieu<br />

de travail, les problèmes de circulation en<br />

seraient également réduits. Toutefois, nous<br />

sommes conscients du trafic supplémentaire<br />

que ce projet engendrera et nous<br />

réfléchissons notamment à la création d’un<br />

accès stratégique à cette zone résidentielle.<br />

De plus, les prix de l’immobilier sont<br />

très élevés et nous essayons de créer <strong>des</strong><br />

logements plus accessibles. Des maisons<br />

et appartements sont en constructions<br />

au centre de Contern et il y a également<br />

plusieurs projets en planification à Moutfort<br />

et à Oetrange. Au total, au cours <strong>des</strong> cinq<br />

prochaines années, nous pensons accueillir<br />

près de 1.000 nouveaux habitants.<br />

En vue de de ces nouvelles arrivées, nous<br />

devons également adapter notre réseau<br />

routier pour ne pas l’encombrer davantage.<br />

En effet, plusieurs milliers de voitures<br />

transitent déjà par Contern pour rejoindre<br />

leur travail, sans même s’arrêter dans la<br />

commune, ce qui encombre inutilement nos<br />

routes. Nous devons dès lors nous attaquer<br />

à ce problème pour que les habitants<br />

vivent leurs trajets plus sereinement, qu’ils<br />

cessent de pâtir de la pollution sonore<br />

et que la qualité de l’air soit améliorée.<br />

En collaborant davantage avec la zone<br />

industrielle, nous souhaitons trouver <strong>des</strong><br />

solutions qui conviennent à tous.


Marion Zovilé-Braquet


92 LG<br />

BEST OF & GUIDE <strong>2018</strong> - LG 211 - JUIN <strong>2018</strong><br />

LOGEMENT & CONSTRUCTION<br />

Au-delà de ces priorités, quelles sont les<br />

initiatives qui vous tiennent à cœur?<br />

Ma priorité concerne les enfants et leur<br />

éducation, car ils représentent le futur.<br />

Sur un même site, nous retrouvons notre<br />

école, qui a dix ans, un hall sportif et une<br />

maison relais. Nous sommes déjà obligés<br />

de penser dès aujourd’hui à la construction<br />

d’une nouvelle école et d’une maison relais<br />

ainsi qu’à <strong>des</strong> infrastructures culturelles<br />

et sportives dans le futur. Nous devons<br />

nous en soucier dès maintenant, car avec<br />

les nouvelles constructions de logements,<br />

la population va augmenter et le trafic<br />

également. Nous devons donc penser à<br />

l’accueil de tous les enfants dès aujourd’hui<br />

pour garantir un nombre de places suffisant<br />

à la fois à l’école et en maison relais. Il est<br />

important de fournir un bon encadrement<br />

et une qualité d’enseignement optimale<br />

à nos enfants pour les accompagner et<br />

leur proposer du repos afin qu’ils puissent<br />

s’épanouir.<br />

Quels sont vos projets en matière<br />

d’environnement?<br />

Nous sommes une commune très engagée<br />

au niveau de l’environnement. Certifiés<br />

à plus de 50% dans le cadre du Pacte<br />

Climat, nous avons développé une charte<br />

donnant <strong>des</strong> indications pour aider la<br />

commune à respecter ses engagements<br />

environnementaux. Ainsi nous encourageons<br />

nos associations à utiliser moins de plastique<br />

dans leurs pratiques et nous leur donnons les<br />

moyens de trier correctement leurs déchets.<br />

“Ma priorité<br />

concerne<br />

les enfants et<br />

leur éducation,<br />

car ils représentent<br />

le futur”<br />

Actuellement nous tentons de développer<br />

<strong>des</strong> actions de sensibilisation dans les écoles<br />

car nous pensons qu’en touchant les plus<br />

jeunes, les bonnes pratiques se répandront<br />

plus rapidement dans les familles et dans la<br />

communauté. Nous voudrions par exemple<br />

créer une journée dont le thème serait axé<br />

sur le tri déchets, en rassemblant les jeunes<br />

de l’école et de la maison <strong>des</strong> jeunes. Avec<br />

l’aide du ministère de l’Environnement,<br />

nous voudrions créer une partie théorique<br />

avec <strong>des</strong> présentations numériques et<br />

interactives, puis proposer une activité dans<br />

les bois où nous pourrions tous ensemble<br />

collecter les déchets et leur expliquer<br />

comment chacun est recyclé et dans quel<br />

but.<br />

Au niveau de la mobilité douce, nous<br />

devons continuer à promouvoir les<br />

pistes cyclables mais aussi favoriser les<br />

trajets à pieds. En effet, les routes sont<br />

actuellement mal reliées entre elles et nous<br />

voudrions créer une jonction piétonne<br />

entre les différents quartiers pour que<br />

l’accès pé<strong>des</strong>tre dans la commune soit<br />

facilité. Enfin, au cours <strong>des</strong> six dernières<br />

années, la verdure a petit à petit disparu<br />

dans nos localités. Nous souhaitons<br />

dès lors mettre en place un «plan vert»<br />

favorisant la création d’espaces verts qui<br />

contribueraient au bien-être et à la qualité<br />

de vie <strong>des</strong> habitants de la commune. n


UN FABRICANT<br />

S’ENGAGE À VOS CÔTÉS<br />

WWW.WAKO.LU<br />

Portes et fenêtres en aluminium et PVC<br />

Savez-vous pourquoi tous nos clients<br />

recommandent la solution Wako ?<br />

L’exigence d’une qualité impeccable pour tous nos produits,<br />

Une large gamme de portes, fenêtres et vérandas<br />

pour répondre à toutes vos attentes,<br />

Un menuisier professionnel, proche de chez vous,<br />

qui vous guide dans vos choix et vous accompagne<br />

jusqu’au service après-vente.<br />

UN FABRICANT<br />

S’ENGAGE À VOS CÔTÉS


94 LG<br />

BEST OF & GUIDE <strong>2018</strong><br />

LOGEMENT & CONSTRUCTION<br />

L’AIS innove<br />

pour le logement<br />

Toujours en quête de logements pour accomplir au mieux<br />

sa mission, l’Agence Immobilière Sociale (AIS) s’attaque<br />

aujourd’hui au dossier <strong>des</strong> Baulücken, ces friches urbaines<br />

constructibles. Gilles Hempel, directeur de l’AIS, revient sur<br />

ce projet.<br />

En <strong>2018</strong>, l’Agence Immobilière Sociale<br />

(AIS) a franchi la barre symbolique <strong>des</strong><br />

500 logements en gestion. Un jalon dans le<br />

développement de l’Agence créée en 2009,<br />

instrument de lutte contre l’exclusion sociale<br />

par le logement. «Nous transformons <strong>des</strong><br />

logements vi<strong>des</strong> en logements sociaux. C’est<br />

le cœur de notre métier. Nous essayons<br />

de trouver <strong>des</strong> logements inoccupés, par<br />

exemple de personnes qui sont parties<br />

en maison de retraite ou qui ont reçu un<br />

héritage mais qui n’en ont pas besoin, pour<br />

mettre ce bien à disposition <strong>des</strong> personnes à<br />

revenus mo<strong>des</strong>tes», détaille Gilles Hempel,<br />

directeur de l’AIS.<br />

Trouver <strong>des</strong> logements au Luxembourg<br />

est une mission de haut vol, tant les biens<br />

sont rares et profitent en premier lieu<br />

au secteur privé. Pourtant, les avantages<br />

de proposer un logement à l’AIS sont<br />

nombreux: l’agence est inscrite sur le bail<br />

et elle garantit le versement <strong>des</strong> loyers.<br />

Les propriétaires n’ont aucune relation<br />

directe avec les occupants. Tout est géré<br />

par l’AIS et les services sociaux.<br />

Loyers et entretien garantis<br />

«Nous sommes les interlocuteurs <strong>des</strong><br />

propriétaires, nous payons tous les<br />

mois le loyer. Mais nous garantissons<br />

aussi l’état du logement, son entretien<br />

et, éventuellement, sa rénovation. Le<br />

propriétaire peut aussi récupérer son<br />

bien en cas de besoin», continue-t-il.<br />

«Les propriétaires ont la garantie d’une<br />

location sans soucis, sans risques. Depuis<br />

2017, ils ont aussi un avantage fiscal avec<br />

une exonération à 50% sur les revenus<br />

locatifs. Cela compense une bonne partie<br />

de la perte par rapport au marché dit<br />

classique. Ils n’ont également jamais<br />

de perte lorsque le logement est vacant<br />

puisque le loyer continue d’être versé».<br />

Reste que le parc de logements est<br />

limité, d’où l’idée de se pencher sur les<br />

Baulücken, friches constructibles qui<br />

sont souvent laissées à l’abandon par leurs<br />

propriétaires. Ces derniers attendent<br />

souvent de réaliser une plus-value lors<br />

de leur vente, ou bien le bon moment<br />

pour y construire. «Nous proposons<br />

aujourd’hui de louer ces Baulücken, de<br />

les entretenir et d’en assurer la gestion»,<br />

explique Gilles Hempel. Quel intérêt<br />

pour l’AIS de gérer de simples terrains?<br />

Tout simplement en les valorisant de<br />

manière temporaire.<br />

Des préfabriqués bien intégrés<br />

«Nous avons développé avec Polygone et<br />

Banice Architectes une solution d’habitat<br />

préfabriqué qui pourrait être installé ou<br />

démonté en très peu de temps». Sur le<br />

modèle <strong>des</strong> préfabriqués de chantier,<br />

mais avec un habillage pour parfaitement<br />

s’insérer dans l’environnement urbain,<br />

ces conteneurs aménagés permettraient<br />

de valoriser les friches et, surtout, de<br />

loger ceux qui en ont le plus besoin<br />

«Nous nous proposons d’utiliser le<br />

terrain tant que le propriétaire n’en a pas<br />

le besoin et, comme dans le cadre de nos<br />

locations classiques, de le lui rendre dans<br />

les meilleurs délais quand il en fait la


demande», continue le directeur de l’AIS.<br />

Une belle opportunité pour les<br />

propriétaires de fonciers qui verraient ainsi<br />

les réseaux d’eau et d’électricité arriver sur<br />

leurs terrains, les trottoirs entretenus, avant<br />

d’en reprendre possession.<br />

“Nous proposons<br />

de louer<br />

les Baulücken”<br />

«Nous recherchons aujourd’hui <strong>des</strong><br />

Baulücken dans tout le pays. Cela<br />

permettra également aux propriétaires<br />

d’éviter d’éventuelles taxes sur les<br />

logements et terrains vacants». Une<br />

alternative positive pour mobiliser <strong>des</strong><br />

terrains et favoriser l’intégration du plus<br />

grand nombre. «Notre objectif est d’en<br />

faire <strong>des</strong> logements qui ressemblent à<br />

<strong>des</strong> constructions classiques, pour ne pas<br />

déranger le voisinage».<br />

L’autonomie au cœur du projet<br />

Une fois le cofinancement de ce projet<br />

validé par l’Etat, les premiers Baulücken<br />

sociaux devraient pousser dans tout le pays.<br />

«L’idée est de poser les premier modules<br />

cette année. Ils s’inscriront en plus dans<br />

le cadre de l’économie circulaire, car ils<br />

pourront être récupérés, déplacés et seront<br />

fabriqués en matériaux recyclables».<br />

Comme toujours avec l’AIS, les occupants<br />

resteront accompagnés, dans leur<br />

quotidien, par un encadrement social.<br />

«Nous ne faisons pas du logement social<br />

classique mais de l’inclusion sociale. Le<br />

logement est un tremplin vers l’autonomie<br />

pour ces personnes qui ne gagnent souvent<br />

que le salaire social minimum. En leur<br />

enlevant le poids du logement, elles<br />

peuvent se consacrer à la recherche d’un<br />

emploi. Notre travail commence vraiment<br />

quand nous remettons les clés à un locataire<br />

et il s’achève lorsqu’elles nous sont rendues.<br />

Depuis huit ans, plus de 200 locataires<br />

nous ont ainsi quittés et 10% d’entre eux<br />

sont devenus propriétaires». Maisons<br />

individuelles, appartements ou modules<br />

temporaires sur les Baulücken: l’AIS met<br />

tout en œuvre aujourd’hui pour dépasser les<br />

objectifs ambitieux qu’elle se fixe. n<br />

Agence Immobilière Sociale<br />

202b rue de Hamm<br />

L-1713 Luxembourg<br />

Tél: 26 48 39 52<br />

www.ais.lu


96 LG<br />

BEST OF & GUIDE <strong>2018</strong><br />

LOGEMENT & CONSTRUCTION<br />

La mobilité<br />

et la revitalisation urbaine:<br />

les défis d’une commune<br />

Conseiller et guide <strong>des</strong> <strong>communes</strong> en vue d’un réaménagement urbain visant à implémenter et<br />

encourager une mobilité durable dans leurs localités, le bureau d’étu<strong>des</strong> Schroeder & Associés<br />

prend en compte une multitude de facteurs dans sa planification de projets. Forts d’un premier<br />

succès dans la commune de Bertrange pour lequel la population a véritablement été impliquée,<br />

Jean-Luc Weidert et Adrien Stolwijk, tous deux administrateurs, ingénieurs et aménageursurbanistes,<br />

nous expliquent les défis rencontrés par une commune en termes de mobilité.<br />

Quel est l’objectif premier d’un réaménagement<br />

urbain?<br />

AS: Beaucoup de <strong>communes</strong> veulent rendre<br />

aux centres urbains un espace-rue avec un<br />

niveau de qualité de vie plus élevé où le<br />

citoyen et la mobilité douce sont mis au centre<br />

de la conception tandis que les voitures sont<br />

tolérées, mais n’en sont plus l’élément central.<br />

Il s’agit donc de rééquilibrer la position <strong>des</strong><br />

différents usagers et de veiller à ce que chacun<br />

puisse trouver sa place dans ce système fragile.<br />

Avec nos collègues architectes, urbanistes<br />

et paysagistes nous créons une équipe<br />

multidisciplinaire pour rechercher une<br />

nouvelle atmosphère dans l’espace public<br />

où le citoyen se sent à l’aise, confortable,<br />

en sécurité et commence par conséquence<br />

à changer son comportement par<br />

exemple en faveur de la mobilité active.<br />

L’aménagement de zones de rencontre<br />

et de zones résidentielles à 20km/h et de<br />

places publiques et espaces verts ainsi que<br />

la recherche de solutions au niveau du<br />

stationnement sont <strong>des</strong> outils importants<br />

dont peut se munir une commune pour y<br />

arriver, comme on peut l’observer dans le<br />

«Shared Space» à Bertrange.<br />

Quelle est la place de l’implication<br />

citoyenne dans ce processus?<br />

JLW: Notre objectif à Bertrange était de<br />

réaliser un projet avec et pour les habitants<br />

de la commune, il est donc très important de<br />

tenir compte de leur avis.<br />

Les outils pour intégrer le citoyen<br />

dans la planification sont nombreux:<br />

<strong>des</strong> questionnaires sous forme<br />

d’un «Foussgängercheck» et d’un<br />

«Mobilitéitscheck», <strong>des</strong> workshops organisés<br />

en soirée ou le week-end, <strong>des</strong> visites <strong>des</strong><br />

lieux,… Le but est d’écouter et de comprendre<br />

les soucis que les citoyens rencontrent au<br />

quotidien, d’analyser ensemble les points<br />

forts et faibles et de discuter de leurs idées<br />

pour améliorer la qualité de vie et la mobilité<br />

de manière durable dans leur commune.<br />

Qui connaît mieux le terrain que ceux qui le<br />

fréquentent chaque jour! Nos expériences<br />

au cours <strong>des</strong> dernières années au niveau <strong>des</strong><br />

processus participatifs avec la population<br />

nous ont montré que souvent deux groupes<br />

de notre société se sentent moins impliqués<br />

dans ce processus. Pour y remédier, nous<br />

cherchons par exemple le contact direct avec<br />

les maisons de retraite et les clubs senior d’un<br />

côté et les maisons <strong>des</strong> jeunes de l’autre. Sur<br />

base de ces informations «de première main»<br />

provenant de tous les citoyens, nous essayons<br />

de créer un concept sur-mesure, réalisable<br />

et fonctionnel; donc une solution durable à<br />

échelle humaine.<br />

AS: Les mentalités changent finalement<br />

aussi au Luxembourg et le réaménagement<br />

du centre de Bertrange était pour nous le<br />

premier projet de «Shared Space» où les<br />

décisions politiques étaient liées étroitement<br />

aux avis de la population dans l’optique que<br />

chacun y trouve sa place: les habitants, les<br />

commerçants, les enseignants, les jeunes, les<br />

plus âgés,… Cette approche a entre temps été<br />

suivie par un bon nombre de <strong>communes</strong>, ce<br />

qui demande – ne le cachons pas – un certain<br />

courage politique.<br />

Quels changements doivent être réalisés<br />

pour apaiser le trafic dans une localité?<br />

JLW: D’abord il faut se demander pourquoi<br />

et pour qui on veut apaiser le trafic. Les<br />

infrastructures qu’on retrouve aujourd’hui<br />

dans beaucoup de <strong>communes</strong> ont été réalisées<br />

pour la circulation motorisée et sont par<br />

conséquent souvent surdimensionnées visà-vis<br />

<strong>des</strong> autres usagers. Elles incitent les<br />

automobilistes à rouler à vitesse élevée, avec<br />

tous les problèmes qui y sont liés.<br />

Le réaménagement <strong>des</strong> entrées en localités est<br />

un premier outil important pour bien doser<br />

et influencer l’arrivée en agglomération. Puis<br />

c’est la réorganisation de la hiérarchie routière<br />

(mélange entre 50km/h, 30km/h et 20km/h)<br />

qui est la base d’un apaisement du trafic à<br />

l’intérieur d’une localité. Le réaménagement<br />

de l’espace-rue doit donner plus de place<br />

aux piétons/cyclistes et suggérer aux<br />

automobilistes un comportement adéquat à<br />

l’intérieur de l’agglomération. Dans un centre


LG<br />

BEST OF & GUIDE <strong>2018</strong><br />

97<br />

urbain, le piéton doit donc être mis au centre<br />

de la conception, car nous commençons<br />

chaque déplacement (même celui en voiture<br />

ou en transport en commun) tout d’abord<br />

à pied – et ceci chaque jour! Offrir une<br />

plateforme où les gens se rencontrent et la vie<br />

sociale retrouve sa place au cœur d’une localité<br />

est la preuve d’un projet réussi!<br />

Adrien Stolwijk et Jean-Luc Weidert<br />

AS: Entre temps, nous assistons beaucoup<br />

de <strong>communes</strong> pour établir <strong>des</strong> deman<strong>des</strong><br />

auprès du MDDI et <strong>des</strong> Ponts et Chaussées<br />

en vue d’une réduction de vitesse sur voirie<br />

étatique dans certains tronçons à l’intérieur<br />

<strong>des</strong> localités. Ces deman<strong>des</strong> doivent remplir<br />

certaines conditions, comme <strong>des</strong> comptages<br />

de vitesses et <strong>des</strong> piétons, la documentation<br />

<strong>des</strong> «Points of Interests» (POI), tels que<br />

les écoles, commerces, services, etc. Un<br />

aménagement adéquat y est évidemment à<br />

prévoir en cas d’autorisation étatique.<br />

Comment favoriser la mobilité douce dans<br />

une commune?<br />

JLW: Nous développons par exemple avec<br />

les citoyens, les services techniques, les<br />

responsables communaux et les autorités<br />

étatiques un «Plan directeur de pistes<br />

cyclables» qui définit la vision finale d’un<br />

réseau cohérent et continu à travers la<br />

commune. Ce réseau doit en plus s’intégrer<br />

dans un réseau régional et national pour<br />

garantir la continuité au-delà de la commune.<br />

La planification pour le piéton nous demande<br />

un travail très détaillé pour réussir à améliorer<br />

et sécuriser ses infrastructures. Sur base d’un<br />

relevé minutieux, il s’agit de définir <strong>des</strong> actions<br />

concrètes sous forme d’un catalogue de<br />

mesures. Echelonné sur base de priorités, ce<br />

catalogue est l’outil de travail de la commune<br />

pour les années à venir – et ceci sans perdre<br />

de vue le budget qu’une commune doit se<br />

donner année par année pour la réalisation <strong>des</strong><br />

mesures sur base d’un «Massnahmenkatalog»<br />

et d’un plan de phasage établi par nos<br />

ingénieurs. Une signalétique continue ciblée<br />

pour piétons est non seulement importante<br />

pour la lisibilité du réseau mais aussi du côté<br />

éducatif. Beaucoup d’éléments subjectifs sont<br />

à considérer lors de l’établissement du concept<br />

de la mobilité douce et nous devons trouver<br />

le bon dosage avec tous les intervenants et<br />

groupes d’intérêts pour les encourager à<br />

délaisser leurs véhicules.<br />

Sachant que la multimodalité sera la clé<br />

d’une mobilité durable, les infrastructures<br />

de la mobilité douce formant le raccord<br />

au transport en commun jouent un rôle<br />

important lors du choix du mode de transport.<br />

Surtout qu’il s’agit souvent du «last or first<br />

mile» d’une personne dans la chaîne de<br />

mobilité de son déplacement journalier.


98 LG<br />

BEST OF & GUIDE <strong>2018</strong><br />

LOGEMENT & CONSTRUCTION<br />

AS: Entretemps nous remarquons que de<br />

plus en plus de responsables communaux<br />

se rendent compte qu’un réaménagement<br />

de l’espace public doit répondre aux<br />

objectifs du «Design for all» qui garantit<br />

un aménagement adéquat pour tous<br />

les âges (enfants, personnes à mobilité<br />

réduite, personnes âgées, poussettes,<br />

mal-voyants, etc.). Là aussi, la mise<br />

en place d’un catalogue de mesures se<br />

greffant sur un budget pluriannuel de<br />

la commune doit être proposé. Parlons<br />

encore brièvement de l’élaboration du<br />

concept «Séchere Schoulwee» qui est un<br />

outil très important d’une commune afin<br />

de sensibiliser les parents aux avantages<br />

d’une marche à pied vers l’école. Sur<br />

base <strong>des</strong> questionnaires <strong>des</strong>tinés aux<br />

enfants et aux parents, il s’agit d’abord<br />

d’analyser leur comportement. Suivant<br />

les lieux de domicile <strong>des</strong> enfants et leurs<br />

catégories d’âge, <strong>des</strong> chemins sécurisés<br />

vers l’école sont définis et mis en place.<br />

Des visites <strong>des</strong> lieux sont organisées,<br />

<strong>des</strong> logos et slogans développés avec les<br />

enfants. Dans certains cas, le nombre de<br />

bus scolaires peuvent être réduits avec<br />

l’installation de Pedibus ou de Velosbus<br />

dans un rayon d’un ou deux kilomètres<br />

d’une école.<br />

Quels sont les défis d’une commune<br />

concernant la multimodalité et les<br />

transports en commun?<br />

JLW: Citons d’abord l’arrêt de bus, celuici<br />

doit être attractif pour l’utilisateur;<br />

<strong>des</strong> abris, <strong>des</strong> supports pour vélos, <strong>des</strong><br />

aménagements en faveur de la mobilité<br />

réduite en sont quelques exemples. Etant<br />

donné que l’aménagement <strong>des</strong> arrêts de bus<br />

est à 100% la tâche <strong>des</strong> <strong>communes</strong>, elles<br />

sont de plus en plus nombreuses à établir<br />

<strong>des</strong> concepts cohérents au niveau de la<br />

sécurisation et de la mise en conformité <strong>des</strong><br />

arrêts de bus, <strong>des</strong> passages piétons,…<br />

AS: En vue de mieux cibler les besoins<br />

<strong>des</strong> habitants et <strong>des</strong> visiteurs, la commune<br />

peut, suivant les besoins, installer <strong>des</strong> offres<br />

sous forme d’un City-Bus ou un bus sur<br />

demande et ceci en complément à l’offre<br />

du transport en commun régional. Mais<br />

la promotion du transport en commun<br />

va même plus loin: l’urbanisation d’une<br />

commune doit y être adaptée (réduction du<br />

nombre d’emplacements dans le logement<br />

et aux lieux de travail proches <strong>des</strong> lignes<br />

de bus et haltes ferroviaires, aménagement<br />

d’un espace convivial dans les quartiers,…),<br />

et la commune a le moyen de le promouvoir<br />

par le biais du PAG et <strong>des</strong> PAP.<br />

“Une planification<br />

avec les citoyens<br />

pour les citoyens!”<br />

Quels impacts ces changements ont-ils<br />

sur le métier d’ingénieur-conseil?<br />

AS: En plus de notre compétence en<br />

matière d’ingénierie, les collaborateurs de<br />

notre unité «Mobilité et Développement<br />

urbain» qui est composée de 17<br />

universitaires travaillant exclusivement<br />

dans la conception, sont formés au niveau<br />

médiation et psychologie afin d’être plus à<br />

l’écoute <strong>des</strong> besoins de tous les acteurs d’une<br />

commune et de pouvoir proposer ainsi <strong>des</strong><br />

solutions cohérentes qui conviennent à<br />

tous dans l’esprit d’une planification «Avec<br />

les citoyens et pour les citoyens». Chaque<br />

projet est spécifique et nous le traitons<br />

comme tel, nous essayons de trouver le<br />

dosage approprié qui convient à chaque<br />

commune pour favoriser la mobilité douce<br />

et garantir une meilleure qualité de vie.<br />

Ainsi, nous créons <strong>des</strong> concepts uniques<br />

et sur-mesure. Au vu de la formation<br />

«aménageur-urbaniste» supplémentaire<br />

de nos collaborateurs, l’interaction entre<br />

la mobilité et l’aménagement urbain est<br />

garanti.<br />

Le véritable expert est l’habitant de la<br />

commune, car il connait au mieux ses<br />

besoins et les manques à combler. Nous<br />

devons le comprendre pour trouver <strong>des</strong><br />

solutions qui seront acceptées par la suite.<br />

Pour y parvenir, nous formons souvent<br />

une équipe pluridisciplinaire afin de créer<br />

un projet cohérent rassemblant tous les<br />

aspects de la vie communale. Les personnes<br />

chargées de la conception et de la réalisation<br />

communiquent sans arrêt et s’échangent les<br />

informations. Cette particularité combinée<br />

à l’écoute du citoyen nous permet de rester<br />

en phase avec la réalité du terrain.<br />

JLW: Au niveau de la mobilité, l’idéal serait<br />

de ne plus devoir soigner uniquement<br />

les symptômes, mais de résoudre le<br />

problème à la source. Pour ce faire, il est<br />

proposé de rassembler toutes les fonctions<br />

d’une commune à de courtes distances<br />

et de pouvoir ainsi habiter, travailler et<br />

consommer ses loisirs de préférence sur<br />

le même lieu et de devenir ainsi moins<br />

dépendant de son véhicule.<br />

A terme, le concept de «smart cities»<br />

permettrait de planifier la mobilité grâce<br />

aux besoins relevés au sein de la société.<br />

Il serait alors possible d’ajuster la mobilité<br />

selon les comportements généraux analysés<br />

et de proposer ainsi aux personnes le<br />

mode de transport approprié au moment<br />

de sa demande, de favoriser davantage<br />

la multimodalité, de réagir avec <strong>des</strong> feux<br />

tricolores intelligents et <strong>des</strong> concepts de<br />

stationnement flexibles et innovants,…<br />

L’évolution de la technologie et l’analyse<br />

<strong>des</strong> informations récoltées par différentes<br />

applications et capteurs pourraient<br />

anticiper les problèmes de circulation et<br />

les éviter en proposant <strong>des</strong> itinéraires et<br />

mo<strong>des</strong> de transport alternatifs. Le but<br />

est de réduire davantage la surface <strong>des</strong><br />

infrastructures routières, et d’offrir ainsi<br />

un espace maximal dédié au piéton et au<br />

cycliste en vue d’une meilleure qualité de<br />

vie à l’intérieur <strong>des</strong> agglomérations. n<br />

Schroeder & Associés<br />

Ingénieurs-conseils<br />

8, rue <strong>des</strong> Girondins<br />

L - 1626 Luxembourg<br />

www.schroeder.lu


enoprimes<br />

A vos côtés dans vos projets de rénovation énergétique<br />

Vous souhaitez entamer, dans votre commune, <strong>des</strong><br />

rénovations significatives au niveau énergétique ? Vos<br />

travaux portent p.ex. sur l’isolation, un meilleur système<br />

de chauffage ou de ventilation pour bâtiments publics,<br />

tels que centres sportifs, écoles, etc. ?<br />

Répondant à la volonté européenne de favoriser<br />

les économies d’énergie, le programme enoprimes<br />

d’Enovos récompense vos démarches en vous proposant un<br />

soutien financier et <strong>des</strong> conseils pour la réalisation <strong>des</strong><br />

travaux prévus.<br />

enoprimes.lu<br />

Energy for today. Caring for tomorrow.<br />

enovos.eu


100 LG<br />

BEST OF & GUIDE <strong>2018</strong> - LG 212 - JUILLET <strong>2018</strong><br />

DÉVELOPPEMENT DURABLE<br />

L’art de gérer les zones d’activités<br />

économiques régionales<br />

PAR ERIC HARSCH<br />

La mise en place de zones d’activités économiques (ZAE) a pour objectif de favoriser<br />

l’implantation d’entreprises sur le territoire luxembourgeois. Les ZAE à caractère régional,<br />

qui accueillent surtout <strong>des</strong> activités industrielles légères et artisanales, sont gérées par le biais<br />

d’un syndicat intercommunal. Dans l’est du pays, le SIAEG gère deux ZAE régionales au<br />

Potaschberg et au Port de Mertert. Entretien avec Léon Gloden, président du SIAEG.<br />

Léon Gloden<br />

«La volonté de trouver un site approprié<br />

pour l’implantation d’entreprises dans l’est<br />

du pays a mené en 1988 à la création du<br />

Syndicat intercommunal pour la création,<br />

l’aménagement, la promotion et l’exploitation<br />

d’une zone d’activités économiques à caractère<br />

régional dans le canton de Grevenmacher<br />

(SIAEG). En 1989, la ZAE régionale<br />

Potaschberg fut établie par règlement grandducal,<br />

divisée en deux terrains au Potaschberg<br />

et au Port de Mertert. Aujourd’hui, le SIAEG<br />

qui rassemble 8 <strong>communes</strong> assure la gestion<br />

de 47 hectares au Potaschberg, répartis entre<br />

les <strong>communes</strong> de Grevenmacher et de Biwer,<br />

ainsi qu’environ 7.3 ha au Port de Mertert,<br />

dont la majorité est une ZAE nationale gérée<br />

par l’Etat», raconte Léon Gloden, députémaire<br />

de Grevenmacher, qui a succédé à<br />

Nicolas Soisson comme président du SIAEG<br />

en début de l’année.<br />

«La structure du syndicat reflète<br />

l’organisation d’un conseil communal.<br />

Ainsi, le bureau, composé d’un président et<br />

deux vice-présidents, dirige et surveille les<br />

travaux d’aménagement et prend en charge<br />

les relations avec, entres autres, le ministère<br />

de l’Economie qui y envoie deux délégués.<br />

Le Comité siège un délégué de chaque<br />

commune, à l’exception <strong>des</strong> <strong>communes</strong> <strong>des</strong><br />

sites d’implantations qui sont représentées par<br />

deux délégués, leur conférant un poids accru<br />

lors de la prise de décision. Globalement, le<br />

Comité assume l’administration du syndicat et<br />

représente les intérêts <strong>des</strong> <strong>communes</strong>».<br />

«Le traitement <strong>des</strong> deman<strong>des</strong> d’implantation<br />

<strong>des</strong> entreprises, représente l’une <strong>des</strong> tâches<br />

principales épaulées du syndicat. Suite à la<br />

soumission de la demande auprès du SIAEG,


LA CONSTRUCTION<br />

AU SERVICE DU CITOYEN<br />

Ensemble residentiel - Huncherange<br />

info@fondsdulogement .lu<br />

www.fondsdulogement.lu


102 LG<br />

BEST OF & GUIDE <strong>2018</strong> - LG 212 - JUILLET <strong>2018</strong><br />

DÉVELOPPEMENT DURABLE<br />

SIAEG<br />

les entreprises sont convoquées à une réunion<br />

durant laquelle elles <strong>des</strong>sinent les gran<strong>des</strong><br />

lignes de leur projet. Le bureau procède<br />

ensuite à une pré-sélection qu’il transmet<br />

au Comité qui devra donner son accord par<br />

le biais d’un vote. Les facteurs qui guident la<br />

prise de décision du bureau incluent, entres<br />

autres, la création d’emplois pour la région,<br />

la diversification économique ou encore la<br />

pertinence <strong>des</strong> activités pour l’identité de la<br />

région».<br />

La ZAE Potaschberg<br />

«Le site au Potaschberg héberge actuellement<br />

quatorze entreprises de nature très diversifiée.<br />

Je peux citer, à titre d’exemple, Carlex, qui<br />

produit <strong>des</strong> fenêtres pour Bentley, Merce<strong>des</strong><br />

et Lamborghini, ou Bernard Massard,<br />

premier producteur de vins effervescents au<br />

Luxembourg. Nous avons également <strong>des</strong><br />

entreprises qui s’inscrivent dans <strong>des</strong> travaux<br />

plus classiques comme la menuiserie ou le<br />

traitement du métal, par exemple l’entreprise<br />

«OST Fenster» qui est spécialisée dans la<br />

fabrication de fenêtres ou de portes d’entrée<br />

en bois et en bois-aluminium. En tout, le site<br />

compte à peu près 1.330 employés».<br />

«Si le site a actuellement atteint sa pleine<br />

capacité, le nouveau plan directeur sectoriel<br />

relatif aux ZAE (PSZAE), approuvé en<br />

avril, prévoit l’aménagement de 32 ha<br />

supplémentaires au Potaschberg. Néanmoins,<br />

une partie du nouveau zoning empiète sur le<br />

terrain d’un agriculteur qui déposera, à juste<br />

titre, une réclamation qui sera incluse dans<br />

l’avis de la commune de Grevenmacher. Le<br />

syndicat délibère actuellement sur sa prise<br />

de position face à l’ensemble du PSZAE. De<br />

toute façon, il proposera d’ajuster le zoning<br />

en relocalisant une partie du terrain envers le<br />

«Wecker Gronn», proposition déjà faite en<br />

2014 mais non-retenue lors de l’élaboration<br />

<strong>des</strong> plans actuels».<br />

«Bien que nous continuions nos efforts<br />

d’attirer de nouvelles entreprises, j’espère<br />

réorienter nos efforts davantage sur la mise en<br />

valeur <strong>des</strong> entreprises existantes et de rendre<br />

leurs activités plus visibles au public. Vu leur<br />

qualité et leurs contributions, ces entreprises<br />

constituent une excellente carte de visite pour<br />

la région».<br />

Une approche plus globale<br />

«Comme l’indique son nom, le syndicat<br />

assume plusieurs rôles quant à la gestion de la<br />

ZAE et nous essayons désormais de progresser<br />

vers <strong>des</strong> approches plus globales concernant<br />

certains services et de créer <strong>des</strong> synergies.<br />

Ainsi, le bureau collabore avec une entreprise<br />

chargée d’élaborer un concept qui permettrait<br />

de gérer les déchets de manière intégrée<br />

sur tout le site. En outre, nous explorons<br />

la possibilité de mettre en place un parking<br />

central commun, en vue de permettre aux<br />

entreprises d’utiliser leur terrain actuellement<br />

dédié aux places de parking pour <strong>des</strong> activités<br />

de production».<br />

“Les entreprises<br />

constituent<br />

une excellente<br />

carte de visite<br />

pour la région”<br />

«L’extension du Potaschberg, ainsi que<br />

le lancement du «Financial centre» et<br />

l’avancement du Plan d’aménagement<br />

particulier dans la rue de Flaxweiler, créeront<br />

un afflux important de passants. Ceci posera<br />

un défi notamment en matière de transport<br />

auquel le syndicat s’attaque de manière<br />

prioritaire. Ainsi, nous sommes entrés en<br />

contact avec le ministère du Transport pour<br />

explorer <strong>des</strong> solutions, surtout en assurant une<br />

meilleure connexion du Potaschbierg avec<br />

la gare de Wecker par les transports publics.<br />

Par ailleurs, j’envisage le réaménagement <strong>des</strong><br />

bretelles d’accès à l’autoroute en vue d’éviter<br />

les perturbations majeures de trafic que l’on<br />

voit ailleurs dans le pays».<br />

«Outre ces efforts, nous visons également<br />

à améliorer le cadre de vie et de travail. Les<br />

magasins de détail se trouvant exclusivement<br />

au centre de Grevenmacher, la mise en place<br />

de certains services comme une crèche, une<br />

salle de sport ou la restauration améliorerait<br />

la qualité du site. On a d’ailleurs tenu une<br />

réunion avec les autres syndicats gérant <strong>des</strong><br />

ZAE régionales et avec la participation de<br />

la secrétaire d’Etat à l’Economie Francine<br />

Closener pour explorer ces avenues de<br />

réflexion. En même temps, il s’agit de relier<br />

le Potaschberg avec le centre urbain de<br />

Grevenmacher en vue de permettre aux<br />

employés de jouir <strong>des</strong> avantages de la ville.<br />

Si le Citybus électrique qui a récemment été<br />

lancé à Grevenmacher prospère, son service<br />

pourra potentiellement être élargi pour<br />

<strong>des</strong>servir le Potaschberg, s’inscrivant dans la<br />

mobilité durable». n


104 LG<br />

BEST OF & GUIDE <strong>2018</strong> - LG 211 - JUIN <strong>2018</strong><br />

DÉVELOPPEMENT DURABLE<br />

Vers une qualité<br />

optimale de l’eau<br />

PAR MARTINA CAPPUCCIO<br />

Avec ses équipes spécifiquement dédiées d’une part à<br />

l’alimentation en eau et d’autre part à son assainissement,<br />

B.E.S.T. Ingénieurs-Conseils offre son expertise dans ces<br />

domaines aux <strong>communes</strong>, aux syndicats de <strong>communes</strong> et à<br />

l’Etat. Fernand Hengen et Laurent Busana, associés-gérants,<br />

reviennent avec nous sur les difficultés et les défis que<br />

représente ce type de projets ainsi que sur les particularités<br />

techniques et les normes à respecter concernant de tels<br />

chantiers. Interview.<br />

Quels types de services proposezvous<br />

en matière d’alimentation en eau<br />

potable?<br />

LB: La sécurisation de l’approvisionnement<br />

en eau potable du Luxembourg passe par<br />

la protection <strong>des</strong> sources et <strong>des</strong> forages<br />

existants ainsi que par la recherche de<br />

nouvelles ressources. Notre équipe<br />

hydrogéologie réalise les étu<strong>des</strong> pour la<br />

délimitation <strong>des</strong> zones d’alimentation et<br />

la mise en application <strong>des</strong> programmes<br />

de protection pour une cinquantaine de<br />

points de prélèvement répartis dans le pays.<br />

En plus, nos clients entendent pérenniser<br />

leur service d’alimentation en valorisant<br />

de nouvelles sources dont l’identification<br />

et le captage constituent une tâche<br />

supplémentaire de cette équipe.<br />

Vous n’êtes pas sans savoir que la qualité<br />

de l’eau potable luxembourgeoise n’est<br />

pas toujours optimale, puisqu’à grande<br />

échelle, les eaux accusent <strong>des</strong> teneurs<br />

tant en nitrates qu’en pestici<strong>des</strong>. Pour<br />

y remédier, les opérateurs poursuivent<br />

activement la délimitation <strong>des</strong> zones de<br />

protection. Toutefois, <strong>des</strong> améliorations ne<br />

sont perceptibles qu’à long terme et cette<br />

démarche doit parfois être complétée par<br />

la mise en place temporaire de stations de<br />

traitement afin de se conformer aux normes<br />

de qualité.<br />

C’est précisément dans le domaine de la<br />

production et de la distribution de l’eau<br />

captée que nous mettons à disposition une<br />

véritable expertise en matière d’équipements<br />

électromécaniques <strong>des</strong> composants du<br />

réseau, tels que les stations de pompages, les<br />

installations de traitement et les réservoirs<br />

de stockage. Nos spécialistes dédiés à<br />

l’ingénierie de l’eau potable sont parmi<br />

les plus expérimentés au Luxembourg. En<br />

collaboration avec nos services d’étu<strong>des</strong><br />

constructives, nous élaborons <strong>des</strong> solutions<br />

complètes et modernes, de la conception<br />

constructive aux systèmes de télégestion en<br />

passant par les équipements hydrauliques.<br />

Dans le domaine hydraulique, nous offrons<br />

également <strong>des</strong> diagnostics détaillés <strong>des</strong><br />

réseaux de distribution avec élaboration de<br />

plans directeurs pour que l’infrastructure<br />

soit à même de répondre aux besoins<br />

d’une population croissante. Le service eau<br />

potable, fort de huit collaborateurs, couvre<br />

ainsi le spectre entier d’étu<strong>des</strong> en matière<br />

d’infrastructures d’approvisionnement<br />

en eau. Nous planifions chaque année<br />

environ quatre réservoirs à travers le<br />

pays. Récemment, nous avons clôturé les<br />

chantiers <strong>des</strong> réservoirs d’Echternach et<br />

de Syren, et nous venons d’entamer la<br />

construction de celui de Beaufort.


Quels types de prestations proposez-vous<br />

concernant l’assainissement <strong>des</strong> eaux?<br />

FH: Notre équipe de 22 personnes se<br />

charge de la planification <strong>des</strong> composants<br />

d’infrastructures de dépollution <strong>des</strong> eaux<br />

urbaines, tels que <strong>des</strong> réseaux de collecte<br />

et <strong>des</strong> bassins de retenue d’eaux. Au niveau<br />

<strong>des</strong> stations d’épuration, nous collaborons<br />

étroitement avec <strong>des</strong> partenaires<br />

allemands très expérimentés au niveau <strong>des</strong><br />

équipements techniques spécifiques à ce<br />

domaine. En l’occurrence, nous sommes<br />

en train de réaliser <strong>des</strong> stations d’épuration<br />

à Bous, à Consdorf et à Hoscheid. Tout<br />

récemment, nous venons de terminer la<br />

construction d’une station à Junglinster.<br />

L’assainissement de zones habitées et la<br />

construction de stations d’épuration vont<br />

de pair et demandent un suivi vigilant<br />

à chaque étape pour obtenir un résultat<br />

optimal.<br />

Le service assainissement génère un chiffre<br />

d’affaires deux fois supérieur à celui de<br />

l’alimentation en eau potable, et ce, pour<br />

un nombre équivalent de projets à traiter.<br />

Ceci s’explique par l’envergure <strong>des</strong> projets<br />

que le pays est obligé de réaliser en raison<br />

de son retard dans la mise en application<br />

<strong>des</strong> directives européennes.<br />

Une dépollution efficace et durable<br />

tant au niveau qualitatif qu’au niveau<br />

organisationnel requiert un certain niveau<br />

de centralisation. Ce principe se heurte<br />

dans bien <strong>des</strong> cas à une topographie<br />

désavantageuse qui nécessite <strong>des</strong><br />

investissements considérables pour assurer<br />

l’acheminement <strong>des</strong> effluents vers une<br />

station d’épuration commune. En cas de<br />

situation très défavorable, les <strong>communes</strong>,<br />

souvent de faible taille, sont obligées<br />

de recourir à <strong>des</strong> petites stations locales<br />

qui doivent composer autant avec les<br />

fluctuations de la charge polluante à traiter<br />

qu’avec la faible capacité autoépuratoire<br />

<strong>des</strong> cours d’eau récepteurs pour lesquels<br />

le rejet représente une charge difficile à<br />

absorber. Leur gestion est confiée à un<br />

syndicat expérimenté dans l’exploitation de<br />

tels systèmes.<br />

Fernand Hengen et Laurent Busana<br />

Quels sont les prochains défis dans ces<br />

domaines?<br />

FH: L’objectif de notre travail dans le<br />

domaine de l’assainissement est le bon<br />

état <strong>des</strong> eaux de surface, en respectant les<br />

critères qualitatifs fixés par les directives<br />

cadres pour le rejet dans le milieu naturel.<br />

Sachant qu’il y a urgence de combler le<br />

retard en matière d’épuration <strong>des</strong> eaux, le<br />

prochain défi pour les <strong>communes</strong> va être de<br />

trouver les capacités financières nécessaires<br />

à la mise en place rapide <strong>des</strong> infrastructures<br />

de dépollution. Et ceci dans le contexte<br />

d’une révision à la baisse <strong>des</strong> subsi<strong>des</strong><br />

alloués par le ministère du Développement<br />

durable et <strong>des</strong> Infrastructures.<br />

Autre difficulté à laquelle nous sommes<br />

confrontés: aussi bien le marché de<br />

l’approvisionnement en eau potable que<br />

celui de l’assainissement connaît une<br />

forte demande au niveau <strong>des</strong> équipements<br />

techniques. Or, seules trois à quatre<br />

entreprises spécialisées dans le montage et la<br />

mise en place de tuyauteries, d’installations


106 LG<br />

BEST OF & GUIDE <strong>2018</strong> - LG 211 - JUIN <strong>2018</strong><br />

DÉVELOPPEMENT DURABLE<br />

de pompage, d’adduction, de traitement et<br />

d’épuration d’eaux agissent sur le marché<br />

national. Avec pour conséquence que les<br />

prix pratiqués sont élevés.<br />

LB: D’autre part, l’Administration de la<br />

gestion <strong>des</strong> eaux pousse les opérateurs<br />

communaux à clôturer l’audit technique<br />

de leurs infrastructures d’eaux potable et<br />

usée comprenant un diagnostic relevant<br />

les points faibles et les déficiences de<br />

celles-ci. A ce titre, nous sommes par<br />

exemple en train de réaliser les calculs<br />

liés à la vérification de maints réseaux de<br />

distribution et de collecte <strong>des</strong> eaux.<br />

Ces dossiers techniques sont complétés par<br />

<strong>des</strong> plans directeurs traçant le renouvellement<br />

par étapes <strong>des</strong> infrastructures dans le but<br />

de pouvoir répondre aux besoins d’une<br />

population toujours plus nombreuse. Les<br />

dossiers techniques débouchent d’ailleurs<br />

souvent sur <strong>des</strong> deman<strong>des</strong> de projets de<br />

renouvellement de la part de nos clients.<br />

“L’assainissement<br />

de zones habitées<br />

et la construction<br />

de stations<br />

d’épuration<br />

vont de pair”<br />

Comment garantissez-vous la sécurité<br />

<strong>des</strong> intervenants sur un chantier?<br />

FH: Lors de l’exécution <strong>des</strong> travaux,<br />

nous assurons également <strong>des</strong> missions de<br />

coordination de la sécurité et de la santé<br />

sur les chantiers. Nous mandatons ainsi un<br />

collaborateur possédant un agrément de<br />

l’ITM afin qu’il suive le chantier pour le<br />

maître d’ouvrage et détermine si toutes les<br />

normes de sécurité y sont bien respectées<br />

par tous les intervenants. Ainsi, chaque<br />

entreprise sur chantier doit remettre son<br />

dossier de sécurité au coordinateur qui<br />

vérifiera si toutes les normes de sécurité et<br />

de santé sont bien en voie d’être respectées<br />

par les travailleurs. Le coordinateur<br />

intervient ensuite sur terrain et notifie<br />

par le biais de rapports les situations<br />

dangereuses observées dans l’objectif de les<br />

éliminer et d’améliorer la sécurité sur les<br />

chantiers. n


GOLF DE PREISCH<br />

Restaurant + terrasse - golf indoor : 2 simulateurs | Practice avec zone de frappe synthétique<br />

Zones d’entraînement : putting, chipping et bunker | Nombreuses compétitions pour les membres<br />

3 parcours | 27 trous 107 hectares de pur bonheur<br />

Venez vous détendre à Preisch,<br />

c’est l’heure du tee...<br />

UNE ACADÉMIE DE GOLF À LA POINTE DE LA TECHNIQUE<br />

Cours Carte verte • Cours Perfectionnement • Club Junior<br />

Initiations gratuites tous les dimanches d’avril à octobre<br />

Du lundi au vendredi de 8h à 19h / Wkd et jours fériés de 7h à 19h<br />

1, rue du Vieux Moulin • F-57570 Basse-Rentgen • info@golf-de-preisch.com • Tél. +33 3 82 83 00 00<br />

www.golf-de-preisch.com


108 LG<br />

BEST OF & GUIDE <strong>2018</strong><br />

DÉVELOPPEMENT DURABLE<br />

LAMESCH,<br />

un partenaire essentiel<br />

La diversité <strong>des</strong> activités que propose la société LAMESCH<br />

lui permet de répondre aux besoins <strong>des</strong> <strong>communes</strong> qu’il<br />

s’agisse de problématiques liées à la gestion <strong>des</strong> déchets ou<br />

bien à <strong>des</strong> questions d’assainissement. Entretien avec Alain<br />

Jacob, administrateur directeur général.<br />

Alain Jacob<br />

Source photo: Lamesch<br />

au principe du pollueur/payeur. Chaque<br />

maison individuelle est dotée de plusieurs<br />

poubelles (papier/carton, déchets<br />

biodégradables, déchets résiduels et sachet<br />

PMC) qui permettent au ménage de réaliser<br />

un tri qualitatif. Les poubelles de déchets<br />

résiduels sont équipées depuis plusieurs<br />

années d’un transpondeur qui s’active lors<br />

de la collecte. Ainsi, les <strong>communes</strong> sont<br />

en capacité de facturer chaque ménage<br />

en fonction de sa production de déchets.<br />

Cependant, les résidences ne bénéficiaient<br />

pas de ce système jusqu’il y a environ<br />

deux ans. Pour répondre à ce besoin,<br />

nous proposons désormais aux <strong>communes</strong><br />

d’équiper les logements collectifs<br />

d’e-Container.<br />

Quels services offrez-vous dans le<br />

domaine de la gestion <strong>des</strong> déchets?<br />

Historiquement, notre société a toujours<br />

collecté les déchets et plus particulièrement<br />

ceux <strong>des</strong> ménages par le biais <strong>des</strong> <strong>communes</strong>.<br />

Ces collectes en porte-à-porte ont évolué<br />

au fil <strong>des</strong> années et selon les changements<br />

de législation. Les problématiques<br />

environnementales liées à la gestion <strong>des</strong><br />

déchets ont fondamentalement changé<br />

notre façon de travailler et d’appréhender<br />

notre approche aux détritus. Aujourd’hui,<br />

chacun est sensibilisé aux règles de tri qui<br />

permettent d’optimiser le recyclage et la<br />

valorisation <strong>des</strong> matières, ce qui n’était<br />

pas le cas il y a plusieurs décennies. Les<br />

nouvelles législations concernant la gestion<br />

<strong>des</strong> déchets poussent les <strong>communes</strong> à être<br />

toujours plus exigeantes en termes de tri<br />

et ce sont ces exigences qui permettront<br />

de préserver notre environnement et de<br />

sensibiliser les Hommes à l’économie<br />

circulaire. Notre offre de services s’est<br />

adaptée à la demande <strong>des</strong> <strong>communes</strong> et<br />

“Les poubelles<br />

de déchets<br />

résiduels sont<br />

équipées d’un<br />

transpondeur<br />

qui s’active lors<br />

de la collecte”<br />

Qu’est-ce qu’un e-Container et comment<br />

l’utilise-t-on?<br />

L’e-Container est tout simplement<br />

une poubelle intelligente équipée d’un<br />

container. Les sachets de déchets sont<br />

déposés dans un tiroir de 15 ou 20 litres<br />

qui, lorsqu’il se referme, tombe dans le<br />

container. Ces poubelles sont proposées<br />

pour <strong>des</strong> containers de 240 litres et pour<br />

<strong>des</strong> containers allant de 660 à 1.100 litres.<br />

Chaque ménage est équipé d’une carte<br />

à puce qui déverrouille le tiroir. Chaque<br />

ouverture du tiroir est comptabilisée<br />

et donne lieu à facturation. Ce système<br />

Source photo: Lamesch<br />

permet à chaque habitant d’être facturé<br />

de manière équitable, selon la quantité de<br />

déchets produits.<br />

Aujourd’hui, on dispose du recul nécessaire<br />

pour affirmer que la mise en place <strong>des</strong><br />

e-Containers dans les résidences a permis<br />

de baisser la quantité <strong>des</strong> déchets résiduels<br />

tout en renforçant les quantités <strong>des</strong><br />

fractions recyclables et valorisables.<br />

L’assainissement est aussi un volet<br />

important dans vos activités, quels<br />

services proposez-vous?<br />

L’assainissement est un domaine vaste allant<br />

du simple débouchage jusqu’à la réparation<br />

de canalisation. Nous intervenons aussi<br />

bien sur <strong>des</strong> canalisations d’eaux usées que<br />

d’eaux de pluie. Le débouchage d’avaloirs<br />

est une activité qui rencontre beaucoup<br />

de succès auprès <strong>des</strong> <strong>communes</strong>. En effet,<br />

avec le temps et les intempéries, les avaloirs<br />

finissent par s’obstruer et il est essentiel<br />

de les nettoyer pour éviter tout problème<br />

d’écoulement <strong>des</strong> eaux.


LG<br />

BEST OF & GUIDE <strong>2018</strong> 109<br />

En assainissement, les activités sont<br />

complémentaires. Par exemple, si l’on ne<br />

parvient pas à déboucher une canalisation,<br />

on doit chercher quel est le problème. Pour<br />

cela, une inspection caméra est nécessaire:<br />

après nettoyage <strong>des</strong> canalisations, une caméra<br />

est introduite dans le tronçon et inspecte<br />

l’état du conduit. À partir de ce constat, on<br />

peut définir la nature du problème et choisir<br />

la solution adaptée. Un simple fraisage peut<br />

suffire à déboucher la canalisation; en cas de<br />

problème plus important ou de canalisations<br />

endommagées, une réparation peut être<br />

nécessaire. L’atout principal de notre société<br />

est de pouvoir proposer une solution quel<br />

que soit le problème et quel que soit le type<br />

de canalisations.<br />

La canalisation vit et s’abîme au fil <strong>des</strong><br />

années et souvent quand un problème<br />

survient, il est déjà tard et les solutions<br />

peuvent être coûteuses. Afin d’anticiper ces<br />

problèmes, nous préconisons aux <strong>communes</strong><br />

et aux industriels <strong>des</strong> inspections caméra<br />

préventives. À la suite de ces inspections,<br />

nous remettons un rapport écrit qui explique<br />

en détail l’état <strong>des</strong> conduites et selon le<br />

constat, nous proposons les solutions<br />

qui s’imposent. En cas d’obstruction, un<br />

simple fraisage peut être suffisant. Dans<br />

le cas contraire et si l’étanchéité de la<br />

canalisation n’est plus assurée, la réparation<br />

est nécessaire.<br />

La réparation de canalisation est réalisée<br />

sans travaux de tranchée et sans excavation<br />

et consiste à mettre en place un chemisage<br />

qui réhabilite totalement ou partiellement<br />

le réseau depuis l’intérieur à l’aide de<br />

gaines.<br />

Les techniques de réparations diffèrent<br />

légèrement selon le type <strong>des</strong> canalisations:<br />

• sur <strong>des</strong> conduites allant jusqu’à 1.200mm<br />

de diamètre: une gaine en fibre de verre,<br />

imprégnée d’une résine thermodurcissante,<br />

est insérée dans la conduite à rénover, mise<br />

sous pression et durcie par polymérisation<br />

aux rayons UV.<br />

• sur <strong>des</strong> conduites de 50 à 250mm de<br />

diamètre avec <strong>des</strong> cou<strong>des</strong> à angle droit<br />

aussi bien à l’intérieur qu’à l’extérieur<br />

de l’habitation: une gaine textile souple<br />

imprégnée de résine est introduite dans<br />

la conduite au moyen d’air comprimé et<br />

durcie à l’eau chaude.<br />

Cette activité est très complexe. Aussi afin de<br />

la rendre plus accessible, un film explicatif<br />

est disponible sur notre site Internet<br />

lamesch.lu dans la rubrique Assainissement<br />

– Réparation de canalisations. n<br />

LAMESCH Exploitation s.a.<br />

12, ZI Wolser 2<br />

B.P. 75<br />

L-3201 Bettembourg<br />

lamesch@lamesch.lu<br />

www.lamesch.lu


110 LG<br />

BEST OF & GUIDE <strong>2018</strong><br />

DÉVELOPPEMENT DURABLE<br />

Buvez équitable!<br />

Le prix du lait est actuellement à 30 centimes d’euros le litre avec une tendance à la baisse, alors<br />

qu’un minimum de 44 centimes serait nécessaire afin que les exploitants agricoles gagnent<br />

leur pain. La chaine de valeur se développe depuis <strong>des</strong> décennies toujours plus au détriment<br />

<strong>des</strong> producteurs de lait; D’fair Mëllech est née du refus de subir sans agir. Rencontre avec son<br />

gérant, Fredy de Martines.<br />

décence du revenu <strong>des</strong> producteurs. C’est<br />

pourquoi nous réalisons régulièrement <strong>des</strong><br />

opérations de dégustation et d’information<br />

en gran<strong>des</strong> surfaces. Depuis les premières<br />

commercialisations de nos produits en<br />

2011, nous avons réussi à fidéliser une large<br />

clientèle, ce qui explique en partie notre<br />

croissance annuelle de 25%.<br />

C’est pourquoi nous mettons un soin<br />

tout particulier au développement d’une<br />

production durable. Nos 48 fermes qui sont<br />

toutes de tailles familiales, sont soumises à<br />

<strong>des</strong> bilans annuels qui prennent en compte<br />

tout ce qui entre (fourrages et engrais,..) et<br />

tout ce qui sort (lait et viande), et ce, dans<br />

le but de réduire nos émissions de CO 2 . n<br />

D’où vient le lait et pour quels produits?<br />

Dans quel contexte a été créé D’fair<br />

Mëllech?<br />

Suite à la crise du lait de 2008 qui a conduit<br />

les grèves dans les rues, 48 producteurs<br />

de lait luxembourgeois ont décidé de<br />

créer leur propre marque. Notre objectif<br />

était de redonner un pouvoir d’influence<br />

au producteur agricole sur les marchés.<br />

Nous avons donc souhaité inscrire notre<br />

démarche dans un projet européen en nous<br />

basant sur le concept de «lait équitable» de<br />

l’«European Milk Board» qui nous permet<br />

aujourd’hui de commercialiser nos propres<br />

produits laitiers. D’fair Mëllech est partie<br />

intégrante de l’économie solidaire.<br />

L’un de nos objectifs permanent est d’unir<br />

la confiance <strong>des</strong> consommateurs à la<br />

Le lait provient de 48 fermes qui<br />

sont réparties sur tout le territoire<br />

luxembourgeois. D’fair Mëllech compte<br />

neuf produits différents dont par exemple<br />

<strong>des</strong> laits chocolatés, du beurre, de la crème<br />

fraîche, <strong>des</strong> glaces à sept parfums et bien sûr,<br />

le lait. Nous travaillons aussi à l’élaboration<br />

de notre premier fromage qui sera un brie<br />

luxembourgeois. Enfin, l’emballage et la<br />

distribution sont assurés par Luxlait et la<br />

laiterie Thiry de Schouweiler.<br />

“D’fair Mëllech est<br />

partie intégrante<br />

de l’économie<br />

solidaire”<br />

Vous êtes en première ligne pour constater<br />

le changement d’habitu<strong>des</strong> <strong>des</strong> consommateurs;<br />

peut-on dire que la qualité et<br />

les circuits courts en sont <strong>des</strong> conditions?<br />

Le milieu agricole en général et celui du lait<br />

en particulier est ravi de constater que les<br />

consommateurs sont toujours plus soucieux<br />

de soutenir l’agriculture locale et de la<br />

qualité <strong>des</strong> produits qu’ils achètent. Nos<br />

agriculteurs cherchent un contact direct<br />

avec le consommateur et le commerçant et<br />

nous savons que leur solidarité pour un prix<br />

juste est intrinsèque à la transparence d’un<br />

produit de qualité.<br />

Produits D’fair Mëllech<br />

Lait chocolaté frais<br />

Fairtrade (0.5 litre)<br />

Lait chocolaté UHT<br />

Fairtrade (1 litre)<br />

Lait UHT<br />

3.5% de matière grasse<br />

et 1.5% de matière grasse<br />

(1 litre)<br />

Beurre<br />

(250 gr)<br />

Crème fraîche<br />

(0.5 litre)<br />

Lait frais écrémé<br />

3,5% de matière grasse<br />

et 1,5% de matière grasse<br />

(1 litre)<br />

Glaces à 7 parfums


Notre métier c’est le conseil et le suivi<br />

pour une installation dans les règles de l’art<br />

et en accord avec la législation<br />

Art Thermic • 7 Rue de Sanem • L-4664 Niederkorn<br />

Tel. 26 51 14 80 • www.arthermic.lu


114 LG<br />

BEST OF & GUIDE <strong>2018</strong> - LG 207 - FÉVRIER <strong>2018</strong><br />

La passion de l’engagement<br />

PAR JULIEN BRUN<br />

PORTRAIT<br />

Elle pénètre la pièce avec l’assurance de ceux qui gèrent la pression <strong>des</strong> responsabilités sans<br />

sourciller. Dans son col Claudine qui laisse sagement à penser aux écoliers de l’entre-deuxguerres,<br />

sa prestance presqu’intimidante fait oxymore. Un regard gris-bleu chaleureux et un<br />

large sourire suffisent pourtant à mettre à l’aise son interlocuteur. Itinéraire d’une femme<br />

réfléchie, sincère et engagée, portrait d’Anouk Agnes.<br />

L’édification d’une personnalité<br />

Trois générations de femmes étaient<br />

réunies dans le pavillon familial où Anouk a<br />

grandi, entourée de sa mère, sa grand-mère<br />

et de son grand-frère. L’enfant est plutôt<br />

bonne élève même si elle a une tendance<br />

à la paresse qui la pousse à ne réviser<br />

uniquement ce qu’il suffit pour avoir la<br />

moyenne. Elle développe très tôt le goût<br />

<strong>des</strong> livres, tout d’abord en chinant dans<br />

la bibliothèque rose et autres littératures<br />

de jeunesse, puis vers <strong>des</strong> lectures plus<br />

consistantes à force d’après-midis pluvieux<br />

sous le ciel gris de Bonnevoie.<br />

Dès ses onze ans, elle passe ses vacances<br />

d’été en colonie avec le CISV Luxembourg<br />

où <strong>des</strong> adolescents du monde entier<br />

partagent, trois semaines durant, le même<br />

campement. S’émouvoir <strong>des</strong> paysages<br />

lointains, caresser l’inconnu et embrasser<br />

les cultures qui lui sont étrangères<br />

marqueront son affection <strong>des</strong> voyages pour<br />

ne plus la quitter.<br />

Sa mère se remarie avec Marcel Mart,<br />

ministre DP de l’Economie, puis de l’Energie<br />

et <strong>des</strong> Transport sous les gouvernements<br />

Werner (1969-1974) et Thorn (1974-1977). À<br />

défaut de combler la transparence ineffaçable<br />

d’un père absent, la jeune-fille gagne de cette<br />

nouvelle union, l’influence culturelle d’un<br />

homme engagé. La table <strong>des</strong> repas familiaux<br />

s’anime souvent de débats sociétaux, culturels<br />

et politiques parfois le reconnaît-elle, à<br />

l’exaspération de sa mère et de son frèreainé.<br />

Ces discussions alimentent ses propres<br />

réflexions et adoucissent de raison les utopies<br />

de son adolescence.<br />

Dans les méandres du lycée, elle souhaite<br />

s’évader de ses bêtes noires que sont les<br />

mathématiques, la physique et la chimie<br />

pour se réfugier dans les sciences humaines.<br />

Tournant autour <strong>des</strong> auteurs allemands,<br />

volant dans la poésie française et dansant<br />

sur la musicalité de la langue italienne, elle<br />

quitte l’Athénée pour le Lycée Michel-<br />

Rodange et passe un Bac L. Puis sans réelle<br />

conviction, Anouk choisit de faire du droit<br />

parce que, c’est bien connu, il mène à tout.<br />

Après une maîtrise à Paris Assas, un master<br />

à Munich et un passage sur les bancs de<br />

Science Po à Londres, elle sait enfin qu’elle<br />

restera hermétique au droit <strong>des</strong> affaires.<br />

Ce qui la passionne, c’est la philosophie et<br />

l’histoire du droit, les droits de l’homme, le<br />

droit constitutionnel et international.<br />

“Investir dans<br />

<strong>des</strong> entreprises<br />

polluantes,<br />

c’est perdre<br />

de l’argent”<br />

La vie active<br />

Diplômes en poche, Anouk part en 1998<br />

pour New-York à la Représentation<br />

Permanente du Luxembourg auprès <strong>des</strong><br />

Nations unies pour le compte du ministère<br />

<strong>des</strong> Affaires étrangères. Dans l’hémicycle<br />

de l’ONU, elle suit, non sans fascination,<br />

les débats de l’Assemblée générale de la<br />

commission économique et sociale et<br />

notamment ceux <strong>des</strong> objectifs du millénaire<br />

(réduction de la faim dans le monde,<br />

éducation <strong>des</strong> enfants, campagnes de<br />

vaccinations, etc.).<br />

De retour au Luxembourg en 1999, elle<br />

intègre Lux-Development et découvre<br />

que le Grand-Duché est l’un <strong>des</strong> leaders<br />

mondiaux dans la contribution financière<br />

pour l’aide au développement <strong>des</strong> pays<br />

pauvres. À seulement 25 ans, elle part<br />

pour la Namibie puis pour les Balkans<br />

(Monténégro et Kosovo) où elle gère<br />

<strong>des</strong> projets concrets de construction<br />

d’écoles, de formation d’infirmières et<br />

d’équipement en matériel d’hôpitaux. Elle<br />

aide aussi les populations locales à trouver<br />

<strong>des</strong> débouchées professionnelles dans ces<br />

régions reculées où le charme <strong>des</strong> paysages<br />

jure si souvent avec l’impasse de l’existence<br />

qu’est la pauvreté. Un accident de voiture<br />

l’oblige à rentrer au pays en 2004; la jeune<br />

femme intègre alors la Banque asiatique<br />

de développement et refait son baluchon<br />

pour Manille jusqu’en 2005. De retour au<br />

Luxembourg, elle rejoint le ministère <strong>des</strong><br />

Finances.<br />

Alors ministre <strong>des</strong> Finances, Luc Frieden<br />

est en charge de la politique de stratégie,<br />

d’innovation, de compétitivité et du<br />

développement <strong>des</strong> services financiers. De<br />

cette volonté de promouvoir la Place à<br />

l’international naît, entre autre, Luxembourg<br />

for Finance pour lequel Anouk Agnes<br />

dirige la stratégie. Elle y découvre les<br />

fonds d’investissements et la renommée<br />

internationale de Luxembourg en la matière.


Anouk Agnes


116 LG<br />

BEST OF & GUIDE <strong>2018</strong> - LG 207 - FÉVRIER <strong>2018</strong><br />

PORTRAIT<br />

À l’Alfi depuis 2012, elle en est aujourd’hui<br />

la directrice générale adjointe et ses<br />

dossiers de prédilection sont entre autres<br />

la microfinance, les fonds d’investissements<br />

socialement responsables et les fonds<br />

d’investissements verts. «Leader dans la<br />

microfinance, le Luxembourg a ouvert<br />

la voie aux investissements socialement<br />

responsables et a montré qu’on peut faire<br />

de l’argent tout en faisant du bien», dit-elle.<br />

Elle a pu constater que dans les pays où<br />

les enfants peinent à manger à leur faim,<br />

il est très difficile de parler d’écologie et<br />

sur les rives <strong>des</strong> fleuves, jonchant le sol <strong>des</strong><br />

bidonvilles et jusqu’aux cimes <strong>des</strong> arbres,<br />

les détritus sont partout. On sait déjà que<br />

l’argent public <strong>des</strong> pays riches ne pourra pas<br />

suffire au financement du développement<br />

durable <strong>des</strong> régions défavorisées et tous<br />

les experts s’accordent à dire que les 100<br />

milliards annuels avancés suite aux Accords<br />

de Paris sont sous-évalués. L’une <strong>des</strong><br />

solutions réside peut-être dans les fonds<br />

d’investissement verts qui connaissent<br />

de plus en plus de succès et Anouk Agnes<br />

peut l’observer quotidiennement: «les<br />

investisseurs constituent <strong>des</strong> portefeuilles<br />

qui leur rapportent <strong>des</strong> rendements<br />

financiers et préfèrent les entreprises qui<br />

ont <strong>des</strong> impacts positifs sur l’environnement<br />

parce qu’ils savent dorénavant qu’investir<br />

dans <strong>des</strong> entreprises polluantes, c’est perdre<br />

de l’argent».<br />

Un attrait…<br />

Soyons honnête, Anouk Agnes serait<br />

politiquement intéressante à plusieurs<br />

aspects. L’hypothétique candidature aurait<br />

la crédibilité d’un parcours de poids; sa<br />

batterie de diplômes et son lourd CV<br />

attestent d’une vision internationale de la<br />

Place et d’une connaissance <strong>des</strong> marchés<br />

financiers qui changeraient du traditionnel<br />

«candidat-enseignant».<br />

“Faire de la<br />

politique ne se<br />

résume pas<br />

à une carte de parti<br />

et à <strong>des</strong> campagnes<br />

électorales”<br />

La maman quadragénaire a ensuite une<br />

personnalité qui mériterait d’être connue<br />

avec <strong>des</strong> valeurs humanistes et sociales de<br />

terrain, une fibre écolo (avec entre autres<br />

une aversion pour les sachets en plastique)<br />

et une culture autrement sortie <strong>des</strong> fiches<br />

Wikipédia puisque sensible à la littérature,<br />

la poésie, l’art moderne, la danse classique<br />

et le cinéma d’auteur. Enfin, la dame a un<br />

physique plus qu’avantageux, ce qui n’est<br />

pas sans déplaire à l’électorat de tous bords<br />

confondus.<br />

Pourquoi dès lors celle qui pourrait<br />

parfaitement répondre à un mandat<br />

européen ou même à un poste ministériel<br />

ne s’est-elle jamais présentée?<br />

Elle nous promet que «ce n’est pas<br />

d’actualité». Certes, elle s’est toujours<br />

intéressée à la politique de son pays et tant<br />

ses évolutions que son sort la concernent<br />

intimement mais «l’intérêt ne suffit pas,<br />

faut-il encore s’identifier à un programme<br />

et s’engager dans un parti», rappelle-telle<br />

et d’ajouter dans une presque fausse<br />

mo<strong>des</strong>tie que «rien ne dit qu’une famille<br />

politique voudrait de moi». Pour l’heure,<br />

ses engagements écologiques et sociaux<br />

s’incarnent parfaitement dans son activité<br />

professionnelle et comme elle aime à le<br />

rappeler, «faire de la politique ne se résume<br />

pas à une carte de parti et à <strong>des</strong> campagnes<br />

électorales». Assurément, mais les caresses<br />

du temps qui passe renforceront peut-être<br />

plus encore son intérêt. n


Professionell Sécherheet fir Doheem a Betriber<br />

Alarmsystemer | Videoiwwerwaachung | Kofferfort’en, …


118 LG<br />

BEST OF & GUIDE <strong>2018</strong> - LG 208 - MARS <strong>2018</strong><br />

La réussite à la clé<br />

PAR JULIEN BRUN<br />

PORTRAIT<br />

Dans ces dernières pages de magazine, le lecteur est habitué<br />

à lire <strong>des</strong> portraits de personnalités qui ont une longue<br />

expérience dans leur domaine. Ce mois-ci, LG a souhaité<br />

remonter le temps et mettre le focus sur le dynamisme<br />

caractéristique de la jeunesse. Interview de Mara Esteves<br />

Machado, jeune femme de 32 ans, chargée de relation à la BIL<br />

et qui ne manque pas d’ambition…<br />

Itinéraire d’une intégration<br />

Son histoire prend lieu dans les paysages<br />

du Nord portugais où les levers de<br />

soleils accouchent de lumières or qui<br />

s’entremêlent aux montagnes de terres.<br />

Couchée sur les bords du fleuve Tâmega, la<br />

ville de Chaves (qui signifie clé en portugais)<br />

connait une importante émigration qui<br />

s’intensifie dans les années 70. Les habitants<br />

s’arrachent à leurs campagnes natales pour<br />

s’en aller vers <strong>des</strong> promesses d’eldorados.<br />

En quête de main-d’œuvre qualifiée et<br />

bon marché, les Etats-Unis, la Suisse,<br />

l’Allemagne mais aussi et surtout la France<br />

(qui compte aujourd’hui deux millions<br />

d’habitants d’origine portugaise) accueille<br />

cette diaspora avec enthousiasme. Si les<br />

liens culturels avec l’hexagone remontent<br />

jusqu’à Fernando Pessoa et Voltaire, ceux<br />

de l’immigration prennent source à la fuite<br />

de l’autoritarisme salazariste <strong>des</strong> années 50.<br />

Au pays de l’intranquillité 1 , les nouvelles<br />

de ceux qui sont partis donnent le courage<br />

de vaincre la peur de tout laisser.<br />

La famille Esteves pose ses valises à Paris<br />

quelques années durant; le temps pour la<br />

petite Mara et son grand frère d’apprendre<br />

la langue de Molière à l’école de la<br />

République et au père de la maîtriser sur<br />

les chantiers. Le Luxembourg est alors<br />

dans ses 20 splendi<strong>des</strong> (1985-2007) et l’âge<br />

d’or de son secteur financier fait croître<br />

dans son sillage, celui de la construction.<br />

Professora, Maîtresse puis Joffer, à six ans<br />

seulement, la petite Mara est une nouvelle<br />

fois replongée dans le bain froid d’une<br />

culture qu’elle ne connait pas et sa nouvelle<br />

institutrice lui traduit un an durant, toutes<br />

les explications du luxembourgeois au<br />

français. La salle de classe est à l’image du<br />

pays, multiculturelle et - le quartier de la<br />

gare oblige - les étrangers y sont mêmes<br />

plus nombreux que les autochtones.<br />

Pourtant, si les cours de récrés peuvent être<br />

<strong>des</strong> lieux où la moindre différence, aussi<br />

insignifiante qu’une couleur de cheveux,<br />

un surpoids, <strong>des</strong> lunettes ou <strong>des</strong> taches<br />

de rousseurs, est exploitée pour asséner<br />

les cruautés innocentes de l’enfance, les<br />

gamins restent néanmoins indifférents aux<br />

nationalités et aux origines. Ce qui compte<br />

c’est d’avoir le coéquipier qui nous fera<br />

gagner le match de football et d’être copine<br />

avec la plus habile à la corde à sauter.<br />

“L’amour<br />

de la littérature<br />

commence souvent<br />

par ce regard<br />

parental ranimant<br />

les voix séchées<br />

sur papier”<br />

La mère, femme de ménage le jour, oublie<br />

la fatigue accumulée à la nuit tombée et<br />

conte à ses enfants, <strong>des</strong> histoires piochées<br />

dans la bibliothèque familiale. De ce rituel<br />

du soir, la jeune femme garde encore<br />

aujourd’hui en mémoire la tendresse d’un<br />

1 Référence au Livre de l’Intranquillité du poète Fernando Pessoa.


Mara Esteves Machado


120 LG<br />

BEST OF & GUIDE <strong>2018</strong> - LG 208 - MARS <strong>2018</strong><br />

PORTRAIT<br />

baiser maternel déposé sur sa joue avant<br />

qu’elle ne s’endorme et le goût <strong>des</strong> livres<br />

inscrit au cœur. L’amour de la littérature<br />

commence souvent par ce regard parental<br />

ranimant les voix séchées sur papier.<br />

La fillette pioche de temps à autre dans<br />

le réservoir à évasions du foyer et à ses<br />

douze ans seulement, elle engloutit sans<br />

indigestion Le Rouge et le Noir de Stendhal<br />

et Les Misérables de Victor Hugo. Deux<br />

chefs-d’œuvre de la littérature française<br />

certes, mais habituellement au regard du<br />

lecteur aguerri.<br />

Adolescente, elle étudie le commerce<br />

au Lycée Michel Lucius où elle se voit<br />

déjà femme d’affaires. Diplômée de<br />

l’Ecole de Commerce et de Gestion, elle<br />

s’envole pour Lisbonne où elle passe<br />

une licence en sciences politiques et en<br />

relations internationales et un master en<br />

communication. Son rêve de petite fille<br />

qui passait ses vacances d’été au Portugal<br />

en se disant qu’un jour, elle reviendrait y<br />

étudier se réalise enfin. La Portugaise au<br />

Luxembourg devient Luxembourgeoise au<br />

Portugal, elle en profite pour apprendre<br />

l’histoire de ses origines et goûte la vie<br />

lisboète.<br />

Le temps du travail<br />

De retour au pays - diplômes en poche et<br />

souvenirs estudiantins en tête - la jeune<br />

femme se lance sur le marché du travail et<br />

décroche sa première expérience dans une<br />

société de distribution et de commerce en<br />

ligne. Elle intègre ensuite en 2015 le centre de<br />

contacts de la BIL. Aujourd’hui, “Relationship<br />

Manager”, elle s’occupe de la gestion<br />

courante, <strong>des</strong> placements, <strong>des</strong> épargnes et <strong>des</strong><br />

prêts <strong>des</strong> employés de la banque.<br />

“Participer<br />

à la concrétisation<br />

<strong>des</strong> objectifs<br />

personnels<br />

<strong>des</strong> clients”<br />

Si les employés sont <strong>des</strong> clients comme les<br />

autres, ils sont aussi <strong>des</strong> collègues que l’on<br />

croise régulièrement dans les couloirs, à la<br />

cantine ou autour d’un verre après le travail.<br />

«Une force», dans son métier de conseil<br />

dit-elle, et d’ajouter qu’«au sein de la même<br />

maison, il y a une proximité qui facilite les<br />

prises de rendez-vous et nous parlons aussi le<br />

même langage». Le sentiment de participer<br />

à la concrétisation <strong>des</strong> objectifs personnels<br />

<strong>des</strong> clients est certainement la récompense la<br />

plus gratifiante de son travail.<br />

Elle s’identifie beaucoup à la BIL qui avec<br />

162 printemps reste une banque moderne<br />

où le dynamisme de la jeunesse a toute sa<br />

place. Une culture jeune et sans âgisme, à<br />

l’image de son équipe où Mara profite de<br />

l’expérience <strong>des</strong> séniors au quotidien.<br />

La jeune femme de 32 ans assume l’ambition<br />

d’aller «le plus loin possible» dans sa<br />

carrière, et ce, avec la certitude que sa<br />

hiérarchie l’épaule non pour répondre à<br />

<strong>des</strong> quotas de diversité mais bien pour ses<br />

qualités propres. Une employée épanouie,<br />

qui si la motivation reste intacte pourrait<br />

bien faire la une de couverture d’un LG à<br />

venir… n


L’énergie<br />

tout compris<br />

- financement<br />

- installation<br />

- exploitation<br />

©visible.be v18828 - image : Adobe Stock<br />

lea-services.lu<br />

T. +352 26 55 33 1<br />

LEA (leasing energy access)<br />

est un service développé<br />

en partenariat par<br />

Engie Cofely Services &<br />

Weishaupt Luxembourg.


122 LG<br />

BEST OF & GUIDE <strong>2018</strong> - LG 209 - AVRIL <strong>2018</strong><br />

Le Mouvement<br />

d’une vie<br />

PAR MARTINA CAPPUCCIO<br />

PORTRAIT<br />

Connue pour son franc parlé et son fervent engagement<br />

écologique, Blanche Weber, présidente du Mouvement<br />

Ecologique luxembourgeois (MECO), est un personnage<br />

contrasté. Entre détermination et sens de l’écoute, fraîcheur<br />

et mo<strong>des</strong>tie, c’est avec un grand sourire et la conviction dans<br />

le regard qu’elle nous a accueilli au cœur du paisible quartier<br />

du Pfaffenthal.<br />

Les prémices d’un engagement<br />

Ayant grandi dans le sud du pays, Blanche<br />

est très vite entrée en contact avec le<br />

monde de la politique. Héritant d’une<br />

volonté d’engagement prononcée de la<br />

part de son père, lui-même très impliqué<br />

en politique, la lycéenne s’est intéressée<br />

très jeune aux publications de la section<br />

«Jeunes et environnement» du Mouvement<br />

Ecologique avant d’en devenir membre à<br />

l’âge de 16 ans.<br />

Touchée par les interventions télévisées<br />

par <strong>des</strong> personnes engagées, notamment<br />

de Théid Faber, son prédécesseur, et par<br />

l’engagement <strong>des</strong> bénévoles qu’elle côtoie,<br />

elle se sent rapidement dans son élément.<br />

Quelques années plus tard, la jeune femme<br />

part pour Sarrebruck afin de poursuivre <strong>des</strong><br />

étu<strong>des</strong> en sociologie mais reviendra peu de<br />

temps plus tard au Luxembourg, rattrapée<br />

par ses ambitions écologiques.<br />

Tournant politique<br />

Année européenne de l’environnement et<br />

<strong>des</strong> élections communales luxembourgeoises,<br />

1987 a également été un moment<br />

charnière pour Blanche Weber qui<br />

s’est vu offrir un poste temporaire au<br />

MECO. Souhaitant dans un premier<br />

temps poursuivre ses étu<strong>des</strong> après cette<br />

parenthèse, elle change d’avis lorsqu’un<br />

poste permanant lui est proposé au terme<br />

de son contrat d’intérimaire. «Pendant<br />

<strong>des</strong> années, le Mouvement Ecologique<br />

n’avait pas eu les moyens d’engager,<br />

cette occasion était donc unique. Je n’ai<br />

jamais regretté ma décision par la suite»,<br />

raconte-t-elle, pleine d’aplomb.<br />

En effet, c’est cette même année que Robert<br />

Krieps, alors ministre de l’Environnement,<br />

avait accordé les premières subventions<br />

étatiques au Mouvement, ce qui lui avait<br />

permis de grandir, tout en gardant son<br />

indépendance par rapport à l’Etat et par là<br />

même, un regard critique sur ses actions.<br />

Alors engagée en tant que coordinatrice<br />

<strong>des</strong> actions du Mouvement, Blanche Weber<br />

a également été élue présidente par les<br />

membres, deux fonctions différentes qu’elle<br />

assume avec fierté et dynamisme.<br />

“Sans ces bénévoles<br />

passionnés et<br />

investis, le MECO<br />

n’aurait jamais pris<br />

autant d’ampleur”<br />

Le partage au cœur de la réflexion<br />

Fraîchement employée au sein du<br />

Mouvement, Blanche enchaîne la rédaction<br />

d’articles, la coordination de projets, les<br />

réunions et leurs rapports.<br />

Elle a l’opportunité de se consacrer à<br />

temps plein à son engagement et connaît<br />

sa chance: «Le Mouvement Ecologique<br />

comprend <strong>des</strong> centaines de bénévoles qui<br />

donnent de leur temps après leur journée<br />

de travail. Sans ces membres passionnés<br />

et investis, le MECO n’aurait jamais<br />

pris autant d’ampleur», tient-elle à<br />

souligner.


Blanche Weber


124 LG<br />

BEST OF & GUIDE <strong>2018</strong> - LG 209 - AVRIL <strong>2018</strong><br />

PORTRAIT<br />

Et pour cause, l’engagement de ses<br />

collaborateurs, leur sens de l’écoute et<br />

leur volonté de partage d’opinions visant à<br />

construire ensemble les bases d’un monde<br />

meilleur sont autant d’éléments qui l’ont<br />

d’emblée séduite à son arrivée. Portant à ses<br />

débuts un intérêt particulier au thème de la<br />

participation citoyenne, elle trouve dans ce<br />

mode de fonctionnement une base saine à la<br />

réflexion sur <strong>des</strong> questions écologiques. En<br />

tenant compte <strong>des</strong> contraintes de chaque<br />

secteur impliqué dans une problématique,<br />

ce système favorise également la mixité<br />

sociale.<br />

Combat actuel<br />

Lors de leur congrès annuel le 24 mars<br />

dernier, le Mouvement Ecologique a<br />

annoncé ses revendications nationales<br />

dont la pierre angulaire était l’urgence de<br />

changer nos mo<strong>des</strong> de vie et de production<br />

afin de tenir compte <strong>des</strong> limites de notre<br />

système écologique. «La biodiversité<br />

se dégrade toujours au Luxembourg, la<br />

problématique du changement climatique<br />

ainsi que les problèmes de mobilité et de<br />

logement sont évidents, nous ne pouvons<br />

poursuivre cette logique de croissance»,<br />

nous explique Blanche Weber.<br />

Selon la présidente, la croissance de<br />

3,1% annoncée pour le Luxembourg<br />

d’ici 2021 n’est pas compatible avec les<br />

plans de développement durable du pays:<br />

«Les ressources dont nous disposons<br />

sont limitées, toute croissance est donc<br />

forcément en opposition avec l’idée<br />

de durabilité». Elle ajoute cependant:<br />

«Nous encourageons la croissance pour<br />

la production d’énergies alternatives et<br />

l’agriculture locale, mais nous ne pensons<br />

pas qu’une croissance globale puisse être<br />

bénéfique».<br />

“Financer notre<br />

système social<br />

sans avoir recours<br />

à cette logique de<br />

forte croissance”<br />

En ce sens, le Mouvement prône plutôt<br />

un développement économique plus<br />

durable avec notamment une promotion<br />

de l’économie régionale et de l’économie<br />

solidaire. Blanche Weber explique: «Il<br />

nous faut réfléchir à la manière dont nous<br />

pourrions financer notre système social<br />

sans avoir recours à cette logique de forte<br />

croissance. Certaines pistes à explorer<br />

seraient l’augmentation de la taxation<br />

écologique. Nous pourrions également<br />

envisager une fiscalité sur les capitaux<br />

financiers».<br />

Pour limiter cette croissance, le MECO<br />

s’oppose par ailleurs à l’implantation de<br />

certaines entreprises dans le pays. Trop<br />

polluantes, une superficie territoriale<br />

trop importante, trop énergivores, trop<br />

de trafic engendré, pas assez de taxes<br />

payées, concurrence directe avec les<br />

produits régionaux,… la présidente du<br />

Mouvement estime qu’il ne faut pas<br />

accueillir une entreprise à tout prix sur le<br />

sol luxembourgeois. «La finalité politique<br />

luxembourgeoise semble toujours œuvrer<br />

pour la productivité et la rentabilité, mais<br />

une telle croissance n’a pas de finalité<br />

humaine», et d’ajouter dans ce contexte:<br />

«Si notre défi principal est écologique,<br />

nous n’oublions toutefois pas la dimension<br />

sociale de nos actions», conclut-elle. n


Elevator Technology<br />

Platz sparen –<br />

Parken leicht gemacht.<br />

Entdecken Sie die Autopark- und Fahrradparksysteme von Wöhr.<br />

Kostenloses Preisangebot und Beratung unter 40 08 96.<br />

luxembourg@thyssenkrupp.com<br />

www.thyssenkruppascenseurs.lu<br />

www.woehr.de


126 LG<br />

BEST OF & GUIDE <strong>2018</strong> - LG 211 - JUIN <strong>2018</strong><br />

Quand volonté et opportunités<br />

se rejoignent<br />

PAR MARTINA CAPPUCCIO<br />

PORTRAIT<br />

Avide de nouvelles expériences, Marina Andrieu, Executive Director et Co-Founder de<br />

l’association Women In Digital Empowerment (WIDE), est arrivée à la tête de son entreprise<br />

suite à un parcours pour le moins atypique. Avec détermination et dynamisme elle partage<br />

avec nous sa volonté de faire partie intégrante <strong>des</strong> changements qui secouent la société et nous<br />

livre les détails de son cheminement, de ses succès mais aussi de ses espoirs.<br />

Le changement au cœur<br />

Les technologies de l’information et de<br />

la communication ont connu un véritable<br />

essor dans les années 90. L’invention du<br />

circuit intégré et du microprocesseur<br />

améliorant grandement la puissance <strong>des</strong><br />

ordinateurs et l’ouverture de l’Internet au<br />

commerce ont fortement contribué à la<br />

démocratisation <strong>des</strong> ordinateurs, si bien<br />

que petit à petit, ils se sont immiscés dans<br />

l’intimité <strong>des</strong> foyers.<br />

L’adolescente qu’elle était alors se souvient<br />

de ces bouleversements: «Au lycée,<br />

j’étais parmi les premières à avoir accès<br />

à la maison à un ordinateur connecté à<br />

internet», se souvient-elle. Très intéressée<br />

par ce secteur, c’est pourtant vers un bac<br />

en économie qu’elle se tournera et ne<br />

reviendra à son amour pour la technologie<br />

que bien <strong>des</strong> années plus tard…<br />

A 18 ans, la jeune femme a besoin de<br />

changement. Décidée à apprendre une<br />

nouvelle langue, elle part pour le Royaume-<br />

Uni pour parfaire son anglais et travaille dans le<br />

secteur de l’hôtellerie. Elle y restera finalement<br />

plusieurs années. Observant déjà dans ce<br />

secteur l’importance d’une bonne gestion <strong>des</strong><br />

ressources humaines pour l’épanouissement du<br />

personnel et celui de l’entreprise, elle revient<br />

en France à l’âge de 24 ans pour reprendre <strong>des</strong><br />

étu<strong>des</strong> dans ce domaine.<br />

Luxembourg, pays d’opportunités<br />

En 2008, Marina Andrieu débute sa<br />

carrière dans les ressources humaines et<br />

le recrutement au Luxembourg. Pendant<br />

cinq ans, elle observe les mo<strong>des</strong> de<br />

fonctionnement de son métier et dresse<br />

un état <strong>des</strong> lieux: «Avec l’avènement <strong>des</strong><br />

nouvelles technologies, j’ai vite constaté<br />

que nos pratiques étaient vouées à évoluer<br />

et ai immédiatement voulu faire partie<br />

intégrante de ce changement», nous<br />

explique-t-elle.<br />

“J’ai cherché<br />

<strong>des</strong> cours de code et<br />

de programmation<br />

au Luxembourg,<br />

sans succès”<br />

A 32 ans, elle décide alors de concrétiser<br />

l’un de ses plus vieux rêves, à savoir<br />

fonder sa propre entreprise: «A ce<br />

tournant de ma vie je me suis dit que si<br />

je ne trouvais pas le courage de monter<br />

mon projet, je ne le ferais jamais. Je me<br />

suis alors lancée».<br />

Mais la jeune entrepreneuse prend<br />

rapidement conscience <strong>des</strong> compétences<br />

techniques qu’elle doit acquérir avant de<br />

voir aboutir ses ambitions. «J’ai cherché<br />

<strong>des</strong> cours de code et de programmation<br />

au Luxembourg, sans succès. Pourtant,<br />

à l’étranger, ce type d’initiatives existait<br />

déjà!», raconte-t-elle. Inspirée par ces<br />

projets et venant déjà du monde de la<br />

formation, Marina Andrieu esquisse alors<br />

les premières ébauches de son projet…<br />

La mise en place d’une collaboration<br />

Il y a cinq ans, au détour d’un forum en<br />

ligne, Marina fait la connaissance de Marie-<br />

Adélaïde Gervis qui partage alors avec elle<br />

sa volonté d’organiser <strong>des</strong> événements pour<br />

les femmes dans les nouvelles technologies.<br />

«Nos objectifs étaient complémentaires: je<br />

m’intéressais plutôt aux formations de code<br />

et elle à l’organisation d’événements, nous<br />

avons donc très vite décidé de nous associer<br />

et de créer, la même année, l’association<br />

WIDE», se souvient-elle.<br />

Et le succès est vite au rendez-vous: dès le<br />

premier événement en janvier 2014, une<br />

liste d’attente a dû être créée tellement<br />

l’engouement général était grand! Depuis,<br />

l’association redouble d’efforts et organise<br />

de nombreuses activités pour donner plus<br />

de visibilité aux femmes dans le secteur


Marina Andrieu


128 LG<br />

BEST OF & GUIDE <strong>2018</strong> - LG 211 - JUIN <strong>2018</strong><br />

PORTRAIT<br />

<strong>des</strong> technologies, notamment <strong>des</strong> ateliers<br />

de code ou sur d’autres sujets plus ciblés<br />

comme la blockchain ou les ICO. WIDE<br />

organise par ailleurs <strong>des</strong> conférences<br />

dédiées aux femmes entrepreneuses ou<br />

travaillant dans le domaine <strong>des</strong> technologies<br />

et met en place <strong>des</strong> collaborations dans<br />

le cadre de projets nationaux, européens<br />

et internationaux. On note également<br />

parmi leurs activités la mise en place de<br />

formations ou de projets éducatifs, seuls ou<br />

en partenariats. Les possibilités offertes par<br />

l’association sont presque infinies… «Nous<br />

développons nos activités en fonction <strong>des</strong><br />

deman<strong>des</strong> <strong>des</strong> parties prenantes, ensuite<br />

nous cherchons à construire <strong>des</strong> projets<br />

qui pourraient répondre à ces besoins»,<br />

précise-t-elle.<br />

Un engagement parallèle<br />

Son engagement pour la promotion<br />

du secteur <strong>des</strong> technologies va au-delà<br />

de l’association WIDE puisqu’elle<br />

a été mandatée par la Commission<br />

européenne pendant quatre années en<br />

tant qu’ambassadrice au Luxembourg<br />

pour la promotion <strong>des</strong> compétences<br />

informatiques dans le cadre de l’initiative<br />

EU Code Week. «Cette expérience m’a<br />

permis de rencontrer <strong>des</strong> ambassadeurs<br />

d’autres pays et de voir quelles étaient les<br />

pratiques et difficultés rencontrées». Elle<br />

poursuit: «Cet échange de pratiques est très<br />

enrichissant. On note par exemple que les<br />

pays de l’est de l’Europe comptent un taux<br />

de 50% d’acteurs féminins dans ce domaine<br />

alors que les pays plus à l’Ouest atteignent<br />

seulement 10 à 15%».<br />

“Nous développons<br />

nos activités<br />

en fonction<br />

<strong>des</strong> deman<strong>des</strong><br />

que nous recevons<br />

du marché”<br />

Opérer un changement de mentalités<br />

L’association WIDE a noué de prestigieux<br />

partenariats depuis sa création, notamment<br />

avec <strong>des</strong> lycées luxembourgeois et le<br />

LIST pour la création d’une plateforme<br />

en ligne, ou encore avec l’ONU pour<br />

<strong>des</strong> événements tels que le «Girls in ICT<br />

day». Persévérante et déterminée, Marina<br />

Andrieu considère son travail comme une<br />

passion et elle n’entend pas changer de voie<br />

aussitôt: «Nous pensons qu’il est nécessaire<br />

de poursuivre nos efforts et de ne pas<br />

s’arrêter en si bon chemin».<br />

Les stéréotypes présents dans la société<br />

éloignent les acteurs féminins de ces<br />

professions. Les étu<strong>des</strong> réalisées à la suite<br />

<strong>des</strong> ateliers organisés par WIDE montrent<br />

qu’au-delà de l’initiation qu’ils proposent,<br />

leur premier apport est d’encourager<br />

les participantes et de leur insuffler une<br />

certaine confiance en elles, car à l’heure<br />

actuelle, la seule caractéristique qui semble<br />

manquer aux jeunes femmes pour accéder à<br />

ces métiers est le courage d’entreprendre. n


130 LG<br />

BEST OF & GUIDE <strong>2018</strong> - LG 212 - JUILLET <strong>2018</strong><br />

PORTRAIT<br />

Une fortune de Hasards,<br />

d’Esthétismes et d’Infinis<br />

PAR JULIEN BRUN<br />

Ses traits délicats, ornés d’une chevelure auburn dissonent<br />

sans heurts avec la sévérité d’un premier regard noisette.<br />

Lucie Hoffmann n’est pas de ces beautés froi<strong>des</strong> et<br />

rébarbatives mais simplement d’une prudence qui sait devoir<br />

parler de son parcours à un inconnu. Ne pas trop en dévoiler<br />

tout en en disant assez; exercice ô combien délicat que celui<br />

d’un portrait. Itinéraire d’une chef d’entreprise de 30 ans,<br />

qui a brillamment su passer du monde artistique à celui de<br />

l’entrepreneuriat digital.<br />

Hasards<br />

Avec un papa ingénieur et une maman<br />

artiste, aucun hasard à ce que la créativité<br />

eut tenu une place toute particulière<br />

dans son enfance. La fillette est comme<br />

immergée dans le bain de l’inventivité qui<br />

est encouragée, incitée et sollicitée par ses<br />

parents. Si Lucie a un joli coup de crayon<br />

et s’essaie régulièrement à la peinture, elle<br />

témoigne aussi d’une puissante volonté de<br />

comprendre le réel qui l’entoure. Les repas<br />

familiaux sont dès lors immanquablement<br />

épicés de conversations sur l’art conceptuel<br />

et contemporain, l’Histoire, l’actualité et<br />

la politique. Les idéaux tant économiques<br />

que philosophiques de la jeune fille se<br />

reconnaissent dans le libéralisme et<br />

perdureront jusqu’à l’âge adulte.<br />

“Une œuvre d’art<br />

est un rendez-vous<br />

avec l’éternité dans<br />

la transcendance<br />

de l’être humain”<br />

La lycéenne choisit une filière artistique et<br />

se passionne pour les mathématiques et plus<br />

particulièrement pour leurs dimensions<br />

philosophiques. Après son Bac, comme<br />

toute bercée de l’Infini, du Hasard et de<br />

l’Esthétisme, l’universitaire choisit l’histoire<br />

de l’Art.<br />

De ses années universitaires, elle garde le<br />

souvenir amer d’«une épreuve par laquelle<br />

il faut bien passer pour être diplômé».<br />

À l’ULB (Université Libre de Bruxelles),<br />

Lucie passe sa première année la tête dans<br />

les bouquins, se refusant à la vie estudiantine<br />

et son cortège d’insouciances où les soirées<br />

sont toujours désinvoltes. L’étudiante<br />

sérieuse part ensuite pour Berlin, une<br />

ville jeune, à la culture artistique forte et<br />

aux scènes undergrounds où elle s’autorise<br />

une vie sociale mais uniquement avec <strong>des</strong><br />

personnes qui ont déjà une vie active et plus<br />

particulièrement entrepreneuriale.<br />

Esthétismes<br />

L’art se définit généralement à travers les<br />

émotions de l’admirateur qui pose un regard<br />

naturellement romantique sur l’œuvre.<br />

L’œuvre d’art devient alors une nourriture de<br />

l’âme qui forme le goût et rend meilleur. On<br />

voit mieux, on entend mieux, on comprend<br />

mieux le monde après avoir été ébranlé de<br />

son ivresse. C’est un regard étrange, une<br />

perspective différente, un sens divergeant qui<br />

se posent sur le réel, tissant un lien permanant<br />

dans la rencontre de l’autre. Une œuvre d’art<br />

est un rendez-vous avec l’éternité dans la<br />

transcendance de l’être humain.<br />

Mais lorsqu’on le renvoie à son étymologie<br />

latine, l’ars est aussi et peut-être d’abord, la<br />

technique ou le geste qui fabrique. Selon<br />

Rimbaud, «Le Poète se fait voyant par un<br />

long, immense et raisonné dérèglement<br />

de tous les sens», de sorte que l’artiste a<br />

toujours un temps d’avance sur ce qui sera;<br />

le musicien entend et fait le bruit que fera le


Lucie Hoffmann


132 LG<br />

BEST OF & GUIDE <strong>2018</strong> - LG 212 - JUILLET <strong>2018</strong><br />

PORTRAIT<br />

monde de demain comme le romancier le<br />

perçoit, l’influence et l’écrit. L’hypersensibilité<br />

de l’artiste relèverait plus de l’intuition que<br />

de la raison raisonnante. Lucie sait que les<br />

parts irrationnelles de l’artiste ne sont pas<br />

déraisonnables pour autant mais elle aime trop<br />

le rationnel. Elle n’est bien évidemment pas<br />

étrangère à l’émotion mais son intérêt porte<br />

davantage à percer les mystères de l’œuvre,<br />

à définir ses contextes et à chercher les clés<br />

de sa genèse. Pas étonnant dès lors que son<br />

sujet de mémoire de fin d’étu<strong>des</strong> porte sur les<br />

interactions entre l’art et les sciences.<br />

Au détour d’un job dans une galerie, Lucie<br />

se découvre un vrai goût pour le commerce<br />

mais n’arrive pas comprendre l’origine<br />

émotionnelle qui conduit à l’achat ou<br />

l’impulsion qui mène à l’acquisition d’une<br />

œuvre. Elle ne perçoit pas le besoin de<br />

l’acheteur qui lui semble pourtant essentiel<br />

à son nouveau désir entrepreneurial.<br />

Infinis<br />

Revenant de son séjour berlinois, elle<br />

travaille pour une startup, puis dans un<br />

cabinet financier de fusions et acquisitions<br />

et y découvre avec passion, la mise en<br />

relation d’entreprises ou dans le jargon,<br />

le B2B. L’idée originelle et originale de<br />

Vendimus est simple: mettre en relation<br />

<strong>des</strong> entreprises dans un souci commercial,<br />

afin de créer <strong>des</strong> pistes convergentes et ainsi<br />

générer <strong>des</strong> opportunités.<br />

“La recherche<br />

effrénée d’une<br />

proximité”<br />

Avec nulle autre arme que sa conviction,<br />

la voilà partie défendre son idée devant les<br />

entrepreneurs. Elle écoute les remarques,<br />

considère les critiques et repositionne son<br />

offre de services. Force est de constater<br />

qu’elle y trouve oreilles favorables puisque<br />

l’entreprise a déjà <strong>des</strong> clients dès son<br />

lancement et travaille rapidement avec <strong>des</strong><br />

multinationales qui la font grandir; trois<br />

ans après sa création, Vendimus enregistre<br />

une centaine de clients à travers le monde.<br />

Lucie Hoffmann explique ce succès par<br />

le fait que ses 14 collaborateurs ont su<br />

rester à l’écoute <strong>des</strong> clients, anticiper les<br />

changements <strong>des</strong> marchés et adapter l’offre<br />

en fonction de leurs besoins.<br />

«Nos collaborateurs sont formés en continu<br />

par nos clients», dit-elle et d’ajouter que<br />

«cette proximité est unique sur le marché».<br />

Un très grand marché même, car s’il<br />

s’étend principalement sur l’Europe, il va<br />

jusqu’en Israël. La clientèle est partout,<br />

alors Lucie va partout, elle passe la moitié<br />

de la semaine à l’étranger et reconnaît<br />

que le client est devenu une obsession.<br />

Non pas celle d’un requin commercial<br />

qui chasse sans vergogne n’importe quel<br />

client, mais plutôt celle de la recherche<br />

effrénée d’une proximité. Lucie souhaite<br />

moins une relation de prestation que de<br />

partenariat, différence de forme diront les<br />

uns, peut-être mais qui implique de facto,<br />

une différence de fond. n


Christian Simon<br />

Conducteur<br />

de chantier<br />

Luis Pinheiro<br />

Chef d’équipe<br />

façadiers<br />

Vous avez un projet ? Nous le réalisons !<br />

Avec la majorité <strong>des</strong> corps de métier en interne et plus de 37 ans d’expérience,<br />

nous ferons de votre maison votre plus belle réussite.<br />

clk.lu<br />

E gudde Projet brauch e staarke Partner<br />

Le bon plan aux mains d’un partenaire solide<br />

(+352) 88 82 01 2, Zone Industrielle L-9166 Mertzig www.clk.lu


134 LG<br />

BEST OF & GUIDE <strong>2018</strong>


Communes<br />

Beaufort<br />

Bech<br />

Beckerich<br />

Berdorf<br />

Bertrange<br />

Bettembourg<br />

Bettendorf<br />

Betzdorf<br />

Bissen<br />

Biwer<br />

Boulaide<br />

Bourscheid<br />

Bous<br />

Clervaux<br />

Colmar-Berg<br />

Consdorf<br />

Contern<br />

Dalheim<br />

Diekirch<br />

Differdange<br />

Dippach<br />

Dudelange<br />

Echternach<br />

Ell<br />

Erpeldange-sur-Sûre<br />

Esch-sur-Alzette<br />

Esch-sur-Sûre<br />

Ettelbruck<br />

Feulen<br />

Fischbach<br />

Flaxweiler<br />

Frisange<br />

Garnich<br />

Goesdorf<br />

Grevenmacher<br />

Grosbous<br />

Habscht<br />

Heffingen<br />

Helperknapp<br />

Hesperange<br />

Junglinster<br />

Käerjeng<br />

Kayl<br />

Kehlen<br />

Kiischpelt<br />

Koerich<br />

Kopstal<br />

Lac Haute-Sûre<br />

Larochette<br />

Lenningen<br />

Leudelange<br />

Lintgen<br />

Lorentzweiler<br />

Luxembourg-Ville<br />

Mamer<br />

Manternach<br />

Mersch<br />

Mertert<br />

Mertzig<br />

Mondercange<br />

Mondorf-les-Bains<br />

Niederanven<br />

Nommern<br />

Parc Hosingen<br />

Pétange<br />

Preizerdaul<br />

Putscheid<br />

Rambrouch<br />

Reckange-sur-Mess<br />

Redange-sur-Attert<br />

Reisdorf<br />

Remich<br />

Roeser<br />

Rosport-Mompach<br />

Rumelange<br />

Saeul<br />

Sandweiler<br />

Sanem<br />

Schengen<br />

Schieren<br />

Schifflange<br />

Schuttrange<br />

Stadtbredimus<br />

Steinfort<br />

Steinsel<br />

Strassen<br />

Tandel<br />

Troisvierges<br />

Useldange<br />

C. Vallée de l’Ernz<br />

Vianden<br />

Vichten<br />

Wahl<br />

Waldbillig<br />

Waldbredimus<br />

Walferdange<br />

Weiler-la-Tour<br />

Weiswampach<br />

Wiltz<br />

Wincrange<br />

Winseler<br />

Wormeldange<br />

C-3<br />

D-4<br />

A-4<br />

D-3<br />

B-5<br />

B-6<br />

C-3<br />

D-4<br />

B-4<br />

D-4<br />

A-3<br />

B-3<br />

C-5<br />

B-2<br />

B-4<br />

D-4<br />

C-5<br />

C-5<br />

C-3<br />

A-6<br />

B-5<br />

B-6<br />

D-4<br />

A-4<br />

B-3<br />

B-6<br />

B-3<br />

B-3<br />

B-3<br />

C-4<br />

C-5<br />

C-6<br />

B-5<br />

B-3<br />

D-4<br />

B-3<br />

B-4<br />

C-4<br />

B-4<br />

C-5<br />

C-4<br />

A-5<br />

B-6<br />

B-5<br />

B-2<br />

B-5<br />

B-5<br />

A-3<br />

C-4<br />

D-5<br />

B-5<br />

B-4<br />

C-4<br />

B-C-5<br />

B-5<br />

D-4<br />

B-4<br />

D-4<br />

B-3<br />

B-6<br />

C-6<br />

C-5<br />

C-4<br />

B-2<br />

A-5<br />

B-4<br />

B-2<br />

A-3<br />

B-5<br />

A-4<br />

C-3<br />

D-5<br />

C-5<br />

D-4<br />

B-6<br />

B-4<br />

C-5<br />

B-6<br />

C-6<br />

B-3<br />

B-6<br />

C-5<br />

D-5<br />

B-5<br />

B-5<br />

B-5<br />

C-3<br />

B-1<br />

B-4<br />

C-4<br />

C-3<br />

B-4<br />

A-3<br />

C-4<br />

C-5<br />

C-5<br />

C-5<br />

B-1<br />

B-2<br />

A2<br />

A2<br />

D-5<br />

135<br />

LG<br />

BEST OF & GUIDE <strong>2018</strong>


136 LG<br />

BEST OF & GUIDE <strong>2018</strong><br />

Beaufort<br />

Bech<br />

Beckerich<br />

Berdorf<br />

Bertrange<br />

Bettembourg<br />

Bettendorf<br />

Beaufort<br />

Beaufort-Château<br />

Befort<br />

Dillingen<br />

Grundhof, ancienne forge<br />

Grundhof-Dillingen<br />

Krehwinkel<br />

Mühlenbach<br />

Roederhof<br />

Schmittenwehr<br />

Altrier<br />

Altrier-Hemstal<br />

Bech<br />

Blumenthal<br />

Geyershof<br />

Grassenberg<br />

Graulinster<br />

Hemstal<br />

Hersberg<br />

Jacobsberg<br />

Kinsickerhof<br />

Kreuzenhöcht<br />

Marscherwald-Kobenbour<br />

Rippig<br />

Waldhof<br />

Zittig<br />

Zittig-Moulin<br />

Beckerich<br />

Elvange<br />

Hovelange<br />

Hovelange-Halte<br />

Huttange<br />

Leitrange<br />

Leitrange (Ferme de)<br />

Levelange<br />

Noerdange<br />

Oberpallen<br />

Schweich<br />

Berdorf<br />

Birkelt<br />

Bollendorf-Pont<br />

Dosterthof<br />

Grundhof<br />

Halsbach<br />

Hammhof<br />

Heisbich<br />

Hungershof<br />

Kalkesbach<br />

Langent<br />

Laufenwehr<br />

Posselt<br />

Schleiterhof<br />

Seitert<br />

Weilerbach<br />

Bartringen<br />

Bertrange<br />

Bertrange-Gare<br />

Bofort<br />

Findelshof<br />

Grevels<br />

Helfenterbruck<br />

Lorentzscheuer<br />

Niedert<br />

Tossenberg<br />

Abweiler<br />

Bettembourg<br />

Fennange<br />

Huncherange<br />

Krackelshof<br />

Noertzange<br />

Bettendorf<br />

Bleesbruck<br />

Broderbour<br />

Clairefontaine<br />

Clemenshof<br />

Betzdorf<br />

Bissen<br />

Biwer<br />

Boulaide<br />

Bourscheid<br />

Bous<br />

Clervaux<br />

Gilsdorf<br />

Hirzenhof<br />

Keiwelbach<br />

Kempchen<br />

Moestroff<br />

Morgenflissen<br />

Moschbierg<br />

Niederberg<br />

Sasselbach<br />

Schrö<strong>des</strong>chhof<br />

Selz<br />

Unterfoos<br />

Unterherel<br />

Banzelt<br />

Berg<br />

Betzdorf<br />

Betzdorf-Moulin<br />

Haupeschhof<br />

Maison forestière<br />

Mensdorf<br />

Olingen<br />

Roodt-sur-Syre<br />

Bissen<br />

Bissen-Forges<br />

Bissen-Moulin<br />

Roost<br />

Biwer<br />

Boudier<br />

Boudierbach<br />

Breinert<br />

Breinertknupp<br />

Brouch<br />

Hagelsdorf<br />

Wecker<br />

Wecker-Gare<br />

Weydig<br />

Baschleiden<br />

Bauschleiden<br />

Boudlerbach<br />

Boulaide<br />

Boulaide-Moulin<br />

Flebour<br />

Poteau de Harlange<br />

Schaulsmühle<br />

Surré (Syr)<br />

Asselborn<br />

Bourscheid<br />

Bourscheid-Moulin<br />

Closdelt<br />

Enteschbach<br />

Fischeiderhof<br />

Flebour-Lipperscheid<br />

Flebour-Michelau<br />

Friedbusch<br />

Goebelsmühle<br />

Kehmen<br />

Lipperscheid<br />

Schlindermanderscheid<br />

Upperscheld<br />

Welscheid<br />

Windhof<br />

Baumhof<br />

Michelau<br />

Scheidel<br />

Assel<br />

Bous<br />

Emeringerhof<br />

Erpeldange-sur-Sûre<br />

Heisbourgerhof<br />

Herdermühle<br />

Rolling<br />

Scheuerberg<br />

Clerf<br />

Clervaux<br />

Drauffelt<br />

Colmar-Berg<br />

Consdorf<br />

Contern<br />

Dalheim<br />

Eselbom<br />

Fischbach<br />

Fossen<br />

Grindhausen<br />

Heiderscheid<br />

Heinerscheid<br />

Heinerscheid-Route<br />

Hupperdange<br />

Kaesfurt<br />

Kalborn<br />

Kalborn-Moulin<br />

Katzfeld<br />

Kirelshof<br />

Lausdorn<br />

Lieler<br />

Marnach<br />

Mecher<br />

Munshausen<br />

Reuler<br />

Roder<br />

Siebenaler<br />

Tintesmühle<br />

Urspelt<br />

Weicherdange<br />

Berg<br />

Brongershof<br />

Brosiushof<br />

Carlshof<br />

Colmar<br />

Geismühle<br />

Lellingerhot<br />

Welsdorf<br />

Altro<strong>des</strong>chhof<br />

Breitweiler<br />

Colbette<br />

Consdorf<br />

Consdorf-Moulin<br />

Crispent<br />

Gemenerhof<br />

Juckenfeld<br />

Kalkesbach<br />

Kobenbour, v. Marscherwald<br />

Kriespelt<br />

Marscherwald<br />

Melicksheck<br />

Michelshof<br />

Neuro<strong>des</strong>chhof<br />

Osterholz<br />

Rosswinklerhof<br />

Scheidgen<br />

Stoppelhof<br />

Theinshof<br />

Wolper<br />

Wolperhof<br />

Brücherhof<br />

Brüchermühle<br />

Contern<br />

Contern-Barrière<br />

Cröntgeshof<br />

Kackerterhof<br />

Medingen<br />

Moutfort<br />

Mühlbach-Moulin<br />

Oetrange<br />

Oetrange-Moulin<br />

Pleitrange<br />

Mühlbach<br />

Buchholzerhof<br />

Dalheim<br />

Filsdorf<br />

Heidscheuer<br />

Hunnenbusch<br />

Leymühle<br />

Reckingerhof<br />

Welfrange<br />

Communes, localités et/ou lieux-dits


Diekirch<br />

Differdange<br />

Dippach<br />

Dudelange<br />

Echternach<br />

Ell<br />

Erpeldange-sur-Sûre<br />

Esch-sur-Alzette<br />

Esch-sur-Sûre<br />

Ettelbruck<br />

Diekirch<br />

Friedhof<br />

Herrenberg<br />

Differdange<br />

Fond de Gras<br />

Fond de Hussigny<br />

Kaalbreck<br />

Kuelesgrund<br />

Lasauvage<br />

Maison-Cronière<br />

Moulin à scories<br />

Niederkorn<br />

Obercorn<br />

Schlackenmühle<br />

Vesquenhaff<br />

Bettange<br />

Dippach<br />

Dippach-Barrière<br />

Dippach-Gare<br />

Löftgermühle<br />

Schouweiler<br />

Schouweiler-Halte<br />

Sprinkange<br />

Sprinkange-Ferme<br />

Budersberg<br />

Burange<br />

Dudelange<br />

Bel-Air<br />

Echternach<br />

Felsbuch<br />

Felsmühle<br />

Kefferbour<br />

Lauterborn<br />

Lauterborn-Moulin<br />

Lütschen<br />

Manertchen<br />

Melicksberg<br />

Melickshof<br />

Neumühle<br />

Oligsmühle<br />

Rodenhof<br />

Specksmühle<br />

Thoul<br />

Wann<br />

Colpach-Bas<br />

Colpach-Haut<br />

Ell<br />

Petit-Nobressart<br />

Roodt<br />

Bürden<br />

Erpeldange-sur-Sûre<br />

Ingeldorf<br />

Neuhof<br />

Esch-sur-Alzette<br />

Lallange<br />

Barrage<br />

Bonnal<br />

Burgfried<br />

Dickeschbour<br />

Dirbach<br />

Esch-sur-Sûre<br />

Esch-Tunnel<br />

Eschdorf<br />

Fond de Helderscheid<br />

Herheck<br />

Insenborn<br />

Lultzhausen<br />

Merscheid<br />

Neuhof<br />

Neunhausen<br />

Ringel<br />

Ringel-Ferme<br />

Tadler<br />

Ettelbruck<br />

Grenzingen<br />

Feulen<br />

Fischbach<br />

Flaxweiler<br />

Frisange<br />

Garnich<br />

Goesdorf<br />

Grevenmacher<br />

Grosbous<br />

Habscht<br />

Heffingen<br />

Heinenhof<br />

Herckmannsmühle<br />

Lopert<br />

Mederhof<br />

Warken<br />

Feulen<br />

Feulenerhecken<br />

Hirtzhof<br />

Hubertushof<br />

Kalkfabrik<br />

Niederfeulen<br />

Oberfeulen<br />

Angelsberg<br />

Fischbach<br />

Fischbach-Forge<br />

Koedange<br />

Schiltzberg<br />

Schoos<br />

Stuppich<br />

Weyer<br />

Berghof<br />

Beyren<br />

Buchholtz<br />

Flaxweiler<br />

Gostingen<br />

Niederdonven<br />

Oberdonven<br />

Aspelt<br />

Frisange<br />

Hellange<br />

Krockelshof<br />

Dahlem<br />

Garnich<br />

Grand-Bevange<br />

Hivange<br />

Kahler<br />

Bockholtz<br />

Bockholtz-Moulin<br />

Büderscheid<br />

Dahl<br />

Dirbach<br />

Goebelsmühle<br />

Goesdorf<br />

Goesdorf-Mine<br />

Harderbach<br />

Masseler<br />

Nocher<br />

Nocher-Route<br />

Grevenmacher<br />

Grevenmacherberg<br />

Manternacherberg<br />

Potaschberg<br />

Dellen<br />

Grosbous<br />

Lehrhäuschen<br />

Lehrhof<br />

Eichelsbarrière<br />

Eischen<br />

Felleschmühle<br />

Gaïchel<br />

Grelsch<br />

Hobscheld<br />

Jinkenhof<br />

Klaus<br />

Kreuzerbuch<br />

Leesbach<br />

Roodt<br />

Saegemühle<br />

Septfontaines<br />

Simmerfarm<br />

Simmern<br />

Simmerschmelz<br />

Fuhrels<br />

Heffingen<br />

Heffingen-Moulin<br />

Helperknapp<br />

Hesperange<br />

Junglinster<br />

Käerjeng<br />

Kayl<br />

Kehlen<br />

Kiischpelt<br />

Reuland<br />

Reuland-Moulin<br />

Scherbach<br />

Scherfenhof<br />

Steinborn<br />

Ansembourg<br />

Bill<br />

Boevange-sur-Attert<br />

Bour<br />

Brouch<br />

Brouch-Moulin<br />

Buschdorf<br />

Claushof<br />

Finsterthal<br />

Finsterthalerhöhe<br />

Grevenknapp<br />

Hollenfels<br />

Kalbacherhof<br />

Marienthal<br />

Marienthalerhof<br />

Tuntange<br />

Alzingen<br />

Fentange<br />

Gantenbeinmühle<br />

Hesperange<br />

Howald<br />

Itzig<br />

Itzigersté<br />

Sandweiler-Contern-Gare<br />

Altlinster<br />

Behlen<br />

Beidweiler<br />

Bourglinster<br />

Eisenbom<br />

Eschweiler<br />

Godbrange<br />

Gonderange<br />

Graulinster<br />

Imbringen<br />

Jeanharis<br />

Junglinster<br />

Neumühle<br />

Rodenbourg<br />

Bascharage<br />

Bascharage-Gare<br />

Bomecht<br />

Bommert<br />

Clemency (Küntzig)<br />

Fingig<br />

Hautcharage<br />

Linger<br />

Nachtbann<br />

Neudrisch<br />

Schockmühle<br />

Alscheid<br />

Kayl<br />

Tétange<br />

Brameschhof<br />

Dondelange<br />

Dürrenthal<br />

Kehlen<br />

Keispelt<br />

Kreuzweg-Keispelt<br />

Kreuzweg-Olm<br />

Kuhberg<br />

Meispelt<br />

Nospelt<br />

Olm<br />

Petite-Amérique<br />

Quatre-Vents<br />

Val-<strong>des</strong>-Oseraies<br />

Enscherange<br />

Kautenbach<br />

Koenerhof<br />

Lellingen<br />

137<br />

LG<br />

BEST OF & GUIDE <strong>2018</strong>


Koerich<br />

Kopstal<br />

Lac de la Haute-Sûre<br />

Larochette<br />

Lenningen<br />

Leudelange<br />

Lintgen<br />

Lorentzweiler<br />

Luxembourg<br />

Merkholtz<br />

Pintsch<br />

Schuttbourg-Moulin<br />

Wilwerwiltz<br />

Frastenhof<br />

Goeblange<br />

Goetzingen<br />

Grevenmühle<br />

Jagdhaus<br />

Koerich<br />

Neumühle<br />

Windhof<br />

Bridel<br />

Bürgerkreuz<br />

Kahlscheuer<br />

Kopstal<br />

Rodenhof<br />

Bavigne<br />

Dünkrodt<br />

Harlange<br />

Ischpelt, v. Tarchamps<br />

Kaundorf<br />

Liefrange<br />

Mecher<br />

Nothum<br />

Saint-Pirmin<br />

Tarchamps<br />

Watrange<br />

Ernzen<br />

Fels<br />

Goudelt<br />

Larochette<br />

Leidenbach<br />

Meysembourg<br />

Weydert<br />

Beyerholz<br />

Canach<br />

Hackenhof<br />

Lenningen<br />

Scheuerhof<br />

Untere Mühle<br />

Leudelange<br />

Leudelange-Barrière-Merl<br />

Leudelange-Gare<br />

Schlewenhof<br />

Gosseldange<br />

Lintgen<br />

Plankenhof<br />

Prettingen<br />

Schleif<br />

Asselscheuer<br />

Blaschette<br />

Bofferdange<br />

Bofferdange-Ferme<br />

Dauschkaul<br />

Helmdange<br />

Hünsdorf<br />

Klingelscheuer<br />

Lorentzweiier<br />

Rashof<br />

Schwanenthal<br />

Weisbach<br />

Baumbusch<br />

Beggen<br />

Belair<br />

Bonnevoie<br />

Cents<br />

Cessange<br />

Clausen<br />

Dommeldange<br />

Duderhof<br />

Eich<br />

Fetschenbour<br />

Fetschenhof<br />

Gasperich<br />

Mamer<br />

Manternach<br />

Mersch<br />

Mertert<br />

Mertzig<br />

Mondercange<br />

Gérardshof<br />

Grund<br />

Hamm<br />

Hollerich<br />

Kalkesbruck<br />

Kirchberg<br />

Kriepsgründchen<br />

Kuhberg<br />

Limpertsberg<br />

Luxembourg<br />

Merl<br />

Mühlenbach<br />

Neudorf<br />

Pfaffenthal<br />

Pulvermühl<br />

Reckenthal<br />

Rollingergrund<br />

Scheidgrund<br />

Scheidhof<br />

Schleifmühle<br />

Septfontaines<br />

Tubishof<br />

Val-St-André<br />

Val-Ste-Croix<br />

Verlorenkost<br />

Weimershof<br />

Weimerskirch<br />

Berenthal<br />

Birel<br />

Cap<br />

Capellen<br />

Capellen-Gare<br />

Gaaschtmühle<br />

Holzem<br />

Holzem-Moulin<br />

Mamer<br />

Neumaxmühle<br />

Pfaffenbrouch<br />

Wiltzermühle<br />

Berbourg<br />

Berburgerwald<br />

Lellig<br />

Manternach<br />

Münschecker<br />

Papeterie<br />

Schorenshof<br />

Beringen<br />

Beringerberg<br />

Berschbach<br />

Binzrath<br />

Essingen<br />

Finsterthalerhof<br />

Hilbach<br />

Hosbich<br />

Hühnerhof<br />

Hunnebour<br />

Mersch<br />

Mersch-Gare<br />

Moesdorf<br />

Pettingen<br />

Reckange<br />

Reckange-Barrière<br />

Rollingen<br />

Roosthof<br />

Scheuerhof<br />

Schoenfels<br />

Fausermühle<br />

Felsmühle<br />

Mertert<br />

Schaeferreder<br />

Scheidberg<br />

Wasserbillig<br />

Wolfsmühle<br />

Mertzig<br />

Bergem<br />

Mondorf-les-Bains<br />

Niederanven<br />

Nommern<br />

Parc Hosingen<br />

Pétange<br />

Foetz<br />

Mondercange<br />

Pontpierre<br />

Altwies<br />

Bad-Mondorf<br />

Castelmühle<br />

Ellange<br />

Ellange-Gare<br />

Maison-Brehm<br />

Mondorf-les-Bains<br />

Buschhaus<br />

Distillerie<br />

Engelshof<br />

Ernster<br />

Franzosengrund<br />

Höhenhof<br />

Hostert<br />

Jaegerhäuschen<br />

Niederanven<br />

Oberanven<br />

Oberanven-Barrière<br />

Parishof<br />

Rammeldange<br />

Senningen<br />

Senningerberg<br />

Staffelstein<br />

Waldhof<br />

Beisten<br />

Bourghof<br />

Cruchten<br />

Cruchten-Gare<br />

Eichelbour<br />

Kleinbourghof<br />

Niederglabach<br />

Nommern<br />

Oberglabach<br />

Schleiderhof<br />

Schrondweiler<br />

Seylerhof<br />

Consthum<br />

Geyershof<br />

Holzthum<br />

Dickt<br />

Hoscheid<br />

Kehrmühle<br />

Markenbach<br />

Oberschlinder<br />

Unterschlinder<br />

Ackerscheld<br />

Bockholtz<br />

Dasbourg-Pont<br />

Dickt<br />

Dorscheid<br />

Dorscheiderhäuschen<br />

Fennberg<br />

Homichshof<br />

Hosingen<br />

Hosingen-Barrière<br />

Kohnenhof<br />

Lehmkaul<br />

Neidhausen<br />

Obereisenbach<br />

Rodershausen<br />

Route de Vianden<br />

Schmitzdell<br />

Untereisenbach<br />

Wahlhausen<br />

Waldberg<br />

Wegscheid<br />

Fond de Gras<br />

Lamadelaine (Rollingen)<br />

Minière Gras<br />

Neumühle<br />

Pétange<br />

Rodange<br />

Communes, localités et/ou lieux-dits<br />

138 LG<br />

BEST OF & GUIDE <strong>2018</strong>


Preizerdaul<br />

Putscheid<br />

Rambrouch<br />

Reckange-sur-Mess<br />

Redange-sur-Attert<br />

Reisdorf<br />

Weissenhof<br />

Bettborn<br />

Horas<br />

Platen<br />

Pratz<br />

Pratz-Moulin<br />

Reimberg<br />

Rodbach<br />

Bivels<br />

Bivels-Moulin<br />

Gralingen<br />

Grauenstein<br />

Hoscheiderhof<br />

Merscheid<br />

Nachtmanderscheid<br />

Poul<br />

Putscheid<br />

Route de Vianden<br />

Route de Wahlhausen<br />

Stolzembourg<br />

Weiler<br />

Arsdorf<br />

Arsdorf-Moulin<br />

Bigonville<br />

Bigonville-Moulin<br />

Bigonville-Route<br />

Bilsdorf<br />

Bondorf<br />

Escheid, v. Eschette<br />

Eschette<br />

Flatzbour<br />

Folschette<br />

Goeldt-Hostert<br />

Haut-Martelange<br />

Holtz<br />

Hostert<br />

Koetschette<br />

Martelange-Rombach<br />

Martelinville<br />

Misèrehof<br />

Neumühle<br />

Obermartelingen<br />

Perl, v. Perlé<br />

Perlé<br />

Rambrouch<br />

Rieshaus<br />

Schwiedelbrouch<br />

Weissenhof<br />

Wolwelange<br />

Ehlange<br />

Limpach<br />

Pissange<br />

Reckange-sur-Mess<br />

Roedgen<br />

Wickrange<br />

Eltz-Ospern<br />

Eltz-Redange<br />

Heidenkaul<br />

Lannen<br />

Lannenerberg<br />

Nagem<br />

Nagemerberg<br />

Nagemerhof<br />

Niederpallen<br />

Niederpallen-Moulin<br />

Ospern<br />

Redange<br />

Reichlange<br />

Beforterheide<br />

Bigelbach<br />

Goberhof<br />

Hermeswies<br />

Hoesdorf<br />

Kranzenhof<br />

Reisdorf<br />

Remich<br />

Roeser<br />

Rosport-Mompach<br />

Rumelange<br />

Saeul<br />

Sandweiler<br />

Sanem<br />

Schengen<br />

Schieren<br />

Schifflange<br />

Scheidheck<br />

Wallendorf-Pont<br />

Rohr<br />

Remich<br />

Berchem<br />

Bivange<br />

Biwingen v Bivange<br />

Crauthem<br />

Jeanmathiashof<br />

Kockelscheuer<br />

Koubeweiher<br />

Kreuzhof<br />

Livange<br />

Peppange<br />

Poudrerie<br />

Roeser<br />

Aesbarrière<br />

Born<br />

Born-Moulin<br />

Boursdorf<br />

Dickweiler<br />

Diekirch<br />

Fromburg<br />

Giesenborn<br />

Girst<br />

Girsterklause<br />

Givenich<br />

Herborn<br />

Hinkel<br />

Hinkel-Moulin<br />

Lilien<br />

Michelsberg<br />

Moersdorf<br />

Mompach<br />

Osweiler<br />

Pfaffenberg<br />

Rosport<br />

Schiltzhaus<br />

Steinheim<br />

Rumelange<br />

Calmus<br />

Ehner<br />

Kapweiler<br />

Saeul<br />

Schwebach<br />

Birlerbarrière<br />

Birlergrund<br />

Birlerhof<br />

Findel<br />

Grevelscheuer<br />

Neumühle<br />

Sandweiler<br />

Belvaux<br />

Ehlerange<br />

Sanem<br />

Soleuvre<br />

Bech-Kleinmacher<br />

Burmerange<br />

Elvange<br />

Emerange<br />

Frohmühle<br />

Remerschen<br />

Schengen<br />

Schwebsange<br />

Weidenmühle<br />

Wellenstein<br />

Wintrange<br />

Birkenhof<br />

Birtrange<br />

Colmar-Pont<br />

Mathieuhof<br />

Schieren<br />

Schierenerhof<br />

Schieren-Moulin<br />

Dumontshof<br />

Schuttrange<br />

Stadbredimus<br />

Steinfort<br />

Steinsel<br />

Strassen<br />

Tandel<br />

Troisvierges<br />

Useldange<br />

C. Vallée de l’Ernz<br />

Frantzenmühle<br />

Neumühle<br />

Saegemühle<br />

Schifflange<br />

Münsbach<br />

Neuhäuschen<br />

Schrassig<br />

Schuttrange<br />

Uebersyren<br />

Greiveldange<br />

Bucherhof<br />

Hüttermühle<br />

Stadtbredimus<br />

Grass<br />

Hagen<br />

Kleinbettingen<br />

Rengscheid<br />

Schwarzenhof<br />

Steinfort<br />

Heisdorf<br />

Müllendorf<br />

Steinsel<br />

Reckenthal<br />

Strassen<br />

Bastendorf<br />

Bettel<br />

Brandenbourg<br />

Fouhren<br />

Hoscheidterhof<br />

Landscheid<br />

Longsdorf<br />

Seltz<br />

Tandel<br />

Walsdorf<br />

Basbellain<br />

Biwisch<br />

Cinqfontaines<br />

Drinklange<br />

Goedange<br />

Hautbellain<br />

Huldange<br />

Huldange-Forge<br />

Huldange-Moulin<br />

Lenglerloch<br />

Troisvierges<br />

Wilwerdange<br />

Everlange<br />

Everlange-Moulin<br />

Reichlange-Halte<br />

Rippweiler<br />

Schandel<br />

Useldange<br />

Backesmühle<br />

Brucherhof<br />

Brücherheck<br />

Dolenberg<br />

Eppeldorf<br />

Ermsdorf<br />

Folkendange<br />

Fousheck<br />

Fürtgeshof<br />

Gilker<br />

Halsbach<br />

Hessenmühle<br />

Hossenberg<br />

Keiwelbach<br />

Kitzenbour<br />

Knepchen<br />

Kohn<br />

Kohnshöcht<br />

Marxberg<br />

Medernach<br />

Moserhof<br />

Mühlenweg<br />

Neuenshof<br />

139<br />

LG<br />

BEST OF & GUIDE <strong>2018</strong>


Vianden<br />

Vichten<br />

WahI<br />

Waldbillig<br />

Waldbredimus<br />

Walferdange<br />

Weiler-la-Tour<br />

Weiswampach<br />

Wiltz<br />

Neumühle<br />

Oligsmühle<br />

Ostert<br />

Pletschette<br />

Relsermühle<br />

Rinkenberg<br />

Savelborn<br />

Schleifmühle<br />

Schwanterhof<br />

Spierberich<br />

Stegen<br />

Wattscheid<br />

Webershof<br />

Sanatorium<br />

Scheuerhof<br />

Vianden<br />

Michelbuch<br />

Peckelshof<br />

Vichten<br />

Wiltgeshof<br />

Brattert<br />

Buschrodt<br />

Grevels<br />

Heispelt<br />

Koenigshof<br />

Küborn<br />

Redingshof<br />

Rindschleiden<br />

Ringbach<br />

Wahl<br />

Christnach<br />

Freckeisen-Christnach<br />

Freckeisen-Waldbillig<br />

Grundhof-Château<br />

Haller<br />

Harthof<br />

Kelleschhof<br />

Müllerthal<br />

Niesenthal<br />

Oligsmühle<br />

Savelborn<br />

Waldbillig<br />

Ersange<br />

Gondelange<br />

Roedt<br />

Trintange<br />

Waldbredimus<br />

Bereldange<br />

Helmsange<br />

Walferdange<br />

Hassel<br />

Syren<br />

Weiler-la-Tour<br />

Beiler<br />

Binsfeld<br />

Breidfeld<br />

Holler<br />

Holler-Moulin<br />

Kaesfurt<br />

Kleemühle<br />

Lausdorn<br />

Leithum<br />

Maison-de-garde<br />

Maulusmühle<br />

Troisbaraques<br />

Weiswampach<br />

Wemperhardt<br />

Batzendellt<br />

Café Halte<br />

Erpeldange-sur-Sûre<br />

Eschweiler<br />

Kleinhoscheid<br />

Knaphoscheid<br />

Lameschmühle<br />

Niederwiltz<br />

Wincrange<br />

Winseler<br />

Wormeldange<br />

Roullingen<br />

Selscheid<br />

Toutschenmühle<br />

Toutschenmühle-Barrière<br />

Weidingen<br />

Wiltz<br />

Allerborn<br />

Antoniuslof<br />

Asselbom-Route<br />

Asselborn<br />

Asselborn-Moulin<br />

Bockmühle<br />

Bögen<br />

Bövange/Clervaux<br />

Boxhorn<br />

Brachtenbach<br />

Cinqfontaines<br />

Crendal<br />

Deiffelt<br />

Derenbach<br />

Dönnange<br />

Emeschbach-Asselborn<br />

Emeschbach-Stockem<br />

Fünfbrunnen, v. Cinqfontaines<br />

Hachiville<br />

Hamiville<br />

Hinterhassel<br />

Hoffelt<br />

Lehresmühle<br />

Lentzweiler<br />

Lullange<br />

Maulusmühle<br />

Neumühle<br />

Niederwampach<br />

Oberwampach<br />

Rumlange<br />

Sassel<br />

Schimpach<br />

Schimpach-Station<br />

Stockem<br />

Stockem-Route<br />

Troine<br />

Troineroute<br />

Uschler<br />

Wincrange<br />

Weiler<br />

Doncols<br />

Noertrange<br />

Pommerloch<br />

Schleif<br />

Sonlez<br />

Winseler<br />

Ahn<br />

Deysermühle<br />

Dreiborn<br />

Ehnen<br />

Kapenacker<br />

Lehbusch<br />

Machtum<br />

Oberwormeldingen<br />

Wormeldange<br />

Wormeldange-Haut<br />

Communes, localités et/ou lieux-dits<br />

140 LG<br />

BEST OF & GUIDE <strong>2018</strong>


#BoardingIn2Min<br />

#BackIn24H<br />

#PaymentsValidatedIn2Sec<br />

#MyAppMyINGPro<br />

Even If I am away, business still goes on! With My ING Pro,<br />

I am always kept informed of important movements and<br />

I can even validate transactions that need my signature.<br />

It has never been easier to keep an eye on the company’s<br />

accounts! #BankingMadeEasy<br />

ing.lu/online<br />

ING Luxembourg S.A. - 26, Place de la Gare, L-2965 Luxembourg - R.C.S. Luxembourg B.6041 - TVA LU 11082217 - ing.lu


Bettembourg<br />

Parc Hosingen<br />

Rosport-Mompach<br />

Wormeldange<br />

Wincrange<br />

Kiischpelt<br />

Junglinster<br />

Bech<br />

Bech<br />

Consdorf<br />

Mondorf-les-Bains<br />

Hesperange<br />

Fischbach<br />

Helperknapp<br />

Wincrange<br />

Rambrouch<br />

Rambrouch<br />

Frisange<br />

Bous<br />

Wincrange<br />

Bourscheid<br />

Wincrange<br />

Wincrange<br />

Lorentzweiler<br />

C. Vallée de l’Ernz<br />

Mondorf-les-Bains<br />

Betzdorf<br />

Esch-sur-Sûre<br />

Bertrange<br />

Troisvierges<br />

Käerjeng<br />

Käerjeng<br />

Boulaide<br />

Tandel<br />

Wiltz<br />

Luxembourg<br />

Bourscheid<br />

Boulaide<br />

Lac de la Haute-Sûre<br />

Beaufort<br />

Beaufort<br />

Bech<br />

Schengen<br />

Beckerich<br />

Beaufort<br />

Reisdorf<br />

Luxembourg<br />

Junglinster<br />

Junglinster<br />

Weiswampach<br />

Nommern<br />

Luxembourg<br />

Echternach<br />

Sanem<br />

Manternach<br />

Manternach<br />

Roeser<br />

Berdorf<br />

Walferdange<br />

Mamer<br />

Betzdorf<br />

Colmar-Berg<br />

Mondercange<br />

Flaxweiler<br />

Mersch<br />

Mersch<br />

Mersch<br />

Bertrange<br />

Bertrange<br />

Dippach<br />

Preizerdaul<br />

Tandel<br />

Bettembourg<br />

Bettendorf<br />

Betzdorf<br />

Abweiler<br />

Ackerscheld<br />

Aesbarrière<br />

Ahn<br />

Allerborn<br />

Alscheid<br />

Altlinster<br />

Altrier<br />

Altrier-Hemstal<br />

Altro<strong>des</strong>chhof<br />

Altwies<br />

Alzingen<br />

Angelsberg<br />

Ansembourg<br />

Antoniuslof<br />

Arsdorf<br />

Arsdorf-Moulin<br />

Aspelt<br />

Assel<br />

Asselbom-Route<br />

Asselborn<br />

Asselborn<br />

Asselborn-Moulin<br />

Asselscheuer<br />

Backesmühle<br />

Bad-Mondorf<br />

Banzelt<br />

Barrage<br />

Bartringen<br />

Basbellain<br />

Bascharage<br />

Bascharage-Gare<br />

Baschleiden<br />

Bastendorf<br />

Batzendellt<br />

Baumbusch<br />

Baumhof<br />

Bauschleiden<br />

Bavigne<br />

Beaufort<br />

Beaufort-Château<br />

Bech<br />

Bech-Kleinmacher<br />

Beckerich<br />

Befort<br />

Beforterheide<br />

Beggen<br />

Behlen<br />

Beidweiler<br />

Beiler<br />

Beisten<br />

Belair<br />

Bel-Air<br />

Belvaux<br />

Berbourg<br />

Berburgerwald<br />

Berchem<br />

Berdorf<br />

Bereldange<br />

Berenthal<br />

Berg<br />

Berg<br />

Bergem<br />

Berghof<br />

Beringen<br />

Beringerberg<br />

Berschbach<br />

Bertrange<br />

Bertrange-Gare<br />

Bettange<br />

Bettborn<br />

Bettel<br />

Bettembourg<br />

Bettendorf<br />

Betzdorf<br />

Betzdorf<br />

Lenningen<br />

Flaxweiler<br />

Reisdorf<br />

Rambrouch<br />

Rambrouch<br />

Rambrouch<br />

Helperknapp<br />

Rambrouch<br />

Weiswampach<br />

Mersch<br />

Mamer<br />

Berdorf<br />

Schieren<br />

Sandweiler<br />

Sandweiler<br />

Sandweiler<br />

Schieren<br />

Bissen<br />

Bissen<br />

Bissen<br />

Roeser<br />

Putscheid<br />

Putscheid<br />

Biwer<br />

Roeser<br />

Troisvierges<br />

Lorentzweiler<br />

Bettendorf<br />

Tandel<br />

Bech<br />

Goesdorf<br />

Parc Hosingen<br />

Goesdorf<br />

Wincrange<br />

Helperknapp<br />

Lorentzweiler<br />

Lorentzweiler<br />

Bertrange<br />

Wincrange<br />

Berdorf<br />

Käerjeng<br />

Käerjeng<br />

Rambrouch<br />

Esch-sur-sûre<br />

Luxembourg<br />

Rosport-Mompach<br />

Rosport-Mompach<br />

Biwer<br />

Biwer<br />

Boulaide<br />

Boulaide<br />

Boulaide<br />

Helperknapp<br />

Nommern<br />

Junglinster<br />

Bourscheid<br />

Bourscheid<br />

Rosport-Mompach<br />

Bous<br />

Wincrange<br />

Wincrange<br />

Wincrange<br />

Kehlen<br />

Tandel<br />

WahI<br />

Weiswampach<br />

Biwer<br />

Biwer<br />

Consdorf<br />

Kopstal<br />

Bettendorf<br />

Colmar-Berg<br />

Colmar-Berg<br />

Helperknapp<br />

Betzdorf-Moulin<br />

Beyerholz<br />

Beyren<br />

Bigelbach<br />

Bigonville<br />

Bigonville-Moulin<br />

Bigonville-Route<br />

Bill<br />

Bilsdorf<br />

Binsfeld<br />

Binzrath<br />

Birel<br />

Birkelt<br />

Birkenhof<br />

Birlerbarrière<br />

Birlergrund<br />

Birlerhof<br />

Birtrange<br />

Bissen<br />

Bissen-Forges<br />

Bissen-Moulin<br />

Bivange<br />

Bivels<br />

Bivels-Moulin<br />

Biwer<br />

Biwingen v Bivange<br />

Biwisch<br />

Blaschette<br />

Bleesbruck<br />

Bleesmühle<br />

Blumenthal<br />

Bockholtz<br />

Bockholtz<br />

Bockholtz-Moulin<br />

Bockmühle<br />

Boevange-sur-Attert<br />

Bofferdange<br />

Bofferdange-Ferme<br />

Bofort<br />

Bögen<br />

Bollendorf-Pont<br />

Bomecht<br />

Bommert<br />

Bondorf<br />

Bonnal<br />

Bonnevoie<br />

Born<br />

Born-Moulin<br />

Boudier<br />

Boudierbach<br />

Boudlerbach<br />

Boulaide<br />

Boulaide-Moulin<br />

Bour<br />

Bourghof<br />

Bourglinster<br />

Bourscheid<br />

Bourscheid-Moulin<br />

Boursdorf<br />

Bous<br />

Bövange/Clervaux<br />

Boxhorn<br />

Brachtenbach<br />

Brameschhof<br />

Brandenbourg<br />

Brattert<br />

Breidfeld<br />

Breinert<br />

Breinertknupp<br />

Breitweiler<br />

Bridel<br />

Broderbour<br />

Brongershof<br />

Brosiushof<br />

Brouch<br />

Biwer<br />

Helperknapp<br />

C. Vallée de l’Ernz<br />

C. Vallée de l’Ernz<br />

Contern<br />

Contern<br />

Stadbredimus<br />

Flaxweiler<br />

Dalheim<br />

Dudelange<br />

Dudelange<br />

Goesdorf<br />

Dudelange<br />

Erpeldange-sur-Sûre<br />

Kopstal<br />

Esch-sur-sûre<br />

Schengen<br />

Helperknapp<br />

Niederanven<br />

WahI<br />

Wiltz<br />

Saeul<br />

Lenningen<br />

Mamer<br />

Mamer<br />

Mamer<br />

Colmar-Berg<br />

Mondorf-les-Bains<br />

Luxembourg<br />

Luxembourg<br />

Waldbillig<br />

Troisvierges<br />

Wincrange<br />

Bettendorf<br />

Luxembourg<br />

Helperknapp<br />

Käerjeng<br />

Bettendorf<br />

Clervaux<br />

Clervaux<br />

Bourscheid<br />

Consdorf<br />

Colmar-Berg<br />

Schieren<br />

Ell<br />

Ell<br />

Consdorf<br />

Consdorf<br />

Parc Hosingen<br />

Contern<br />

Contern<br />

Roeser<br />

Wincrange<br />

Consdorf<br />

Contern<br />

Nommern<br />

Nommern<br />

Goesdorf<br />

Garnich<br />

Dalheim<br />

Parc Hosingen<br />

Lorentzweiler<br />

Wincrange<br />

Grosbous<br />

Wincrange<br />

Wormeldange<br />

Esch-sur-Sûre<br />

Parc Hosingen<br />

Parc Hosingen<br />

Rosport-Mompach<br />

Diekirch<br />

Rosport-Mompach<br />

Differdange<br />

Beaufort<br />

Dippach<br />

Brouch<br />

Brouch-Moulin<br />

Brücherheck<br />

Brucherhof<br />

Brücherhof<br />

Brüchermühle<br />

Bucherhof<br />

Buchholtz<br />

Buchholzerhof<br />

Budersberg<br />

Budersberg<br />

Büderscheid<br />

Burange<br />

Bürden<br />

Bürgerkreuz<br />

Burgfried<br />

Burmerange<br />

Buschdorf<br />

Buschhaus<br />

Buschrodt<br />

Café Halte<br />

Calmus<br />

Canach<br />

Cap<br />

Capellen<br />

Capellen-Gare<br />

Carlshof<br />

Castelmühle<br />

Cents<br />

Cessange<br />

Christnach<br />

Cinqfontaines<br />

Cinqfontaines<br />

Clairefontaine<br />

Clausen<br />

Claushof<br />

Clemency (Küntzig)<br />

Clemenshof<br />

Clerf<br />

Clervaux<br />

Closdelt<br />

Colbette<br />

Colmar<br />

Colmar-Pont<br />

Colpach-Bas<br />

Colpach-Haut<br />

Consdorf<br />

Consdorf-Moulin<br />

Consthum<br />

Contern<br />

Contern-Barrière<br />

Crauthem<br />

Crendal<br />

Crispent<br />

Cröntgeshof<br />

Cruchten<br />

Cruchten-Gare<br />

Dahl<br />

Dahlem<br />

Dalheim<br />

Dasbourg-Pont<br />

Dauschkaul<br />

Deiffelt<br />

Dellen<br />

Derenbach<br />

Deysermühle<br />

Dickeschbour<br />

Dickt<br />

Dickt<br />

Dickweiler<br />

Diekirch<br />

Diekirch<br />

Differdange<br />

Dillingen<br />

Dippach<br />

Localités - Communes<br />

143<br />

LG<br />

BEST OF & GUIDE <strong>2018</strong>


144 LG<br />

BEST OF & GUIDE <strong>2018</strong><br />

Localités - Communes<br />

Dippach-Barrière<br />

Dippach-Gare<br />

Dirbach<br />

Dirbach<br />

Distillerie<br />

Dolenberg<br />

Dommeldange<br />

Doncols<br />

Dondelange<br />

Dönnange<br />

Dorscheid<br />

Dorscheiderhäuschen<br />

Dosterthof<br />

Drauffelt<br />

Dreiborn<br />

Drinklange<br />

Dudelange<br />

Duderhof<br />

Dumontshof<br />

Dünkrodt<br />

Dürrenthal<br />

Echternach<br />

Ehlange<br />

Ehlerange<br />

Ehnen<br />

Ehner<br />

Eich<br />

Eichelbour<br />

Eichelsbarrière<br />

Eischen<br />

Eisenbom<br />

Ell<br />

Ellange<br />

Ellange-Gare<br />

Eltz-Ospern<br />

Eltz-Redange<br />

Elvange<br />

Elvange<br />

Emerange<br />

Emeringerhof<br />

Emeschbach-Asselborn<br />

Emeschbach-Stockem<br />

Engelshof<br />

Enscherange<br />

Enteschbach<br />

Eppeldorf<br />

Ermsdorf<br />

Ernster<br />

Ernzen<br />

Erpeldange-sur-Sûre<br />

Erpeldange-sur-Sûre<br />

Erpeldange-sur-Sûre<br />

Ersange<br />

Eschdorf<br />

Escheid, v. Eschette<br />

Eschette<br />

Esch-sur-Alzette<br />

Esch-sur-Sûre<br />

Esch-Tunnel<br />

Eschweiler<br />

Eschweiler<br />

Eselbom<br />

Essingen<br />

Ettelbruck<br />

Everlange<br />

Everlange-Moulin<br />

Fausermühle<br />

Felleschmühle<br />

Fels<br />

Felsbuch<br />

Felsmühle<br />

Felsmühle<br />

Fennange<br />

Fennberg<br />

Fentange<br />

Dippach<br />

Dippach<br />

Goesdorf<br />

Esch-sur-Sûre<br />

Niederanven<br />

C. Vallée de l’Ernz<br />

Luxembourg<br />

Winseler<br />

Kehlen<br />

Wincrange<br />

Parc Hosingen<br />

Parc Hosingen<br />

Berdorf<br />

Clervaux<br />

Wormeldange<br />

Troisvierges<br />

Dudelange<br />

Luxembourg<br />

Schifflange<br />

Lac de la Haute-Sûre<br />

Kehlen<br />

Echternach<br />

Reckange-sur-Mess<br />

Sanem<br />

Wormeldange<br />

Saeul<br />

Luxembourg<br />

Nommern<br />

Habscht<br />

Habscht<br />

Junglinster<br />

Ell<br />

Mondorf-les-Bains<br />

Mondorf-les-Bains<br />

Redange-sur-Attert<br />

Redange-sur-Attert<br />

Beckerich<br />

Schengen<br />

Schengen<br />

Bous<br />

Wincrange<br />

Wincrange<br />

Niederanven<br />

Kiischpelt<br />

Bourscheid<br />

C. Vallée de l’Ernz<br />

C. Vallée de l’Ernz<br />

Niederanven<br />

Larochette<br />

Bous<br />

Erpeldange-sur-Sûre<br />

Wiltz<br />

Waldbredimus<br />

Esch-sur-Sûre<br />

Rambrouch<br />

Rambrouch<br />

Esch-sur-Alzette<br />

Esch-sur-Sûre<br />

Esch-sur-Sûre<br />

Junglinster<br />

Wiltz<br />

Clervaux<br />

Mersch<br />

Ettelbruck<br />

Useldange<br />

Useldange<br />

Mertert<br />

Habscht<br />

Larochette<br />

Echternach<br />

Mertert<br />

Echternach<br />

Bettembourg<br />

Parc Hosingen<br />

Hesperange<br />

Fetschenbour<br />

Fetschenhof<br />

Feulen<br />

Feulenerhecken<br />

Filsdorf<br />

Findel<br />

Findelshof<br />

Fingig<br />

Finsterthal<br />

Finsterthalerhof<br />

Finsterthalerhöhe<br />

Fischbach<br />

Fischbach<br />

Fischbacherhof<br />

Fischbach-Forge<br />

Fischeiderhof<br />

Flatzbour<br />

Flaxweiler<br />

Flebour<br />

Flebour-Lipperscheid<br />

Flebour-Michelau<br />

Foetz<br />

Folkendange<br />

Folschette<br />

Fond de Gras<br />

Fond de Gras<br />

Fond de Helderscheid<br />

Fond de Helderscheld<br />

Fond de Hussigny<br />

Fossen<br />

Fouhren<br />

Fousheck<br />

Frantzenmühle<br />

Franzosengrund<br />

Frastenhof<br />

Freckeisen-Christnach<br />

Freckeisen-Waldbillig<br />

Friedbusch<br />

Friedhof<br />

Frisange<br />

Frohmühle<br />

Fromburg<br />

Fuhrels<br />

Fünfbrunnen, v. Cinqfontaines<br />

Fürtgeshof<br />

Gaaschtmühle<br />

Gaïchel<br />

Gantenbeinmühle<br />

Garnich<br />

Gasperich<br />

Geismühle<br />

Gemenerhof<br />

Gérardshof<br />

Geyershof<br />

Geyershof<br />

Giesenborn<br />

Gilker<br />

Gilsdorf<br />

Girst<br />

Girsterklause<br />

Givenich<br />

Goberhof<br />

Godbrange<br />

Goebelsmühle<br />

Goebelsmühle<br />

Goeblange<br />

Goedange<br />

Goeldt-Hostert<br />

Goesdorf<br />

Goesdorf-Mine<br />

Goetzingen<br />

Gondelange<br />

Gonderange<br />

Gosseldange<br />

Gostingen<br />

Luxembourg<br />

Luxembourg<br />

Feulen<br />

Feulen<br />

Dalheim<br />

Sandweiler<br />

Bertrange<br />

Käerjeng<br />

Helperknapp<br />

Mersch<br />

Helperknapp<br />

Fischbach<br />

Clervaux<br />

Tandel<br />

Fischbach<br />

Bourscheid<br />

Rambrouch<br />

Flaxweiler<br />

Boulaide<br />

Bourscheid<br />

Bourscheid<br />

Mondercange<br />

C. Vallée de l’Ernz<br />

Rambrouch<br />

Differdange<br />

Pétange<br />

Esch-sur-Sûre<br />

Esch-sur-Sûre<br />

Differdange<br />

Clervaux<br />

Tandel<br />

C. Vallée de l’Ernz<br />

Schifflange<br />

Niederanven<br />

Koerich<br />

Waldbillig<br />

Waldbillig<br />

Bourscheid<br />

Diekirch<br />

Frisange<br />

Schengen<br />

Rosport-Mompach<br />

Heffingen<br />

Wincrange<br />

C. Vallée de l’Ernz<br />

Mamer<br />

Habscht<br />

Hesperange<br />

Garnich<br />

Luxembourg<br />

Colmar-Berg<br />

Consdorf<br />

Luxembourg<br />

Bech<br />

Parc Hosingen<br />

Rosport-Mompach<br />

C. Vallée de l’Ernz<br />

Bettendorf<br />

Rosport-Mompach<br />

Rosport-Mompach<br />

Rosport-Mompach<br />

Reisdorf<br />

Junglinster<br />

Bourscheid<br />

Goesdorf<br />

Koerich<br />

Troisvierges<br />

Rambrouch<br />

Goesdorf<br />

Goesdorf<br />

Koerich<br />

Waldbredimus<br />

Junglinster<br />

Lintgen<br />

Flaxweiler<br />

Goudelt<br />

Gralingen<br />

Grand-Bevange<br />

Grass<br />

Grassenberg<br />

Grauenstein<br />

Graulinster<br />

Graulinster<br />

Greiveldange<br />

Grelsch<br />

Grenzingen<br />

Grevels<br />

Grevels<br />

Grevelscheuer<br />

Grevenknapp<br />

Grevenmacher<br />

Grevenmacherberg<br />

Grevenmühle<br />

Grindhausen<br />

Grosbous<br />

Grund<br />

Grundhof<br />

Grundhof, ancienne forge<br />

Grundhof-Château<br />

Grundhof-Dillingen<br />

Hachiville<br />

Hackenhof<br />

Hagelsdorf<br />

Hagen<br />

Haller<br />

Halsbach<br />

Halsbach<br />

Hamiville<br />

Hamm<br />

Hammhof<br />

Harderbach<br />

Harlange<br />

Harthof<br />

Hassel<br />

Haupeschhof<br />

Hautbellain<br />

Hautcharage<br />

Haut-Martelange<br />

Heffingen<br />

Heffingen-Moulin<br />

Heidenkaul<br />

Heiderscheid<br />

Heidscheuer<br />

Heinenhof<br />

Heinerscheid<br />

Heinerscheid-Route<br />

Heisbich<br />

Heisbourgerhof<br />

Heisdorf<br />

Heispelt<br />

Helfenterbruck<br />

Hellange<br />

Helmdange<br />

Helmsange<br />

Hemstal<br />

Herborn<br />

Herckmannsmühle<br />

Herdermühle<br />

Herheck<br />

Hermeswies<br />

Herrenberg<br />

Hersberg<br />

Hesperange<br />

Hessenmühle<br />

Hilbach<br />

Hinkel<br />

Hinkel-Moulin<br />

Hinterhassel<br />

Hirtzhof<br />

Hirzenhof<br />

Larochette<br />

Putscheid<br />

Garnich<br />

Steinfort<br />

Bech<br />

Putscheid<br />

Junglinster<br />

Bech<br />

Stadbredimus<br />

Habscht<br />

Ettelbruck<br />

WahI<br />

Bertrange<br />

Sandweiler<br />

Helperknapp<br />

Grevenmacher<br />

Grevenmacher<br />

Koerich<br />

Clervaux<br />

Grosbous<br />

Luxembourg<br />

Berdorf<br />

Beaufort<br />

Waldbillig<br />

Beaufort<br />

Wincrange<br />

Lenningen<br />

Biwer<br />

Steinfort<br />

Waldbillig<br />

Berdorf<br />

C. Vallée de l’Ernz<br />

Wincrange<br />

Luxembourg<br />

Berdorf<br />

Goesdorf<br />

Lac de la Haute-Sûre<br />

Waldbillig<br />

Weiler-la-Tour<br />

Betzdorf<br />

Troisvierges<br />

Käerjeng<br />

Rambrouch<br />

Heffingen<br />

Heffingen<br />

Redange-sur-Attert<br />

Esch-sur-Sûre<br />

Dalheim<br />

Ettelbruck<br />

Clervaux<br />

Clervaux<br />

Berdorf<br />

Bous<br />

Steinsel<br />

WahI<br />

Bertrange<br />

Frisange<br />

Lorentzweiler<br />

Walferdange<br />

Bech<br />

Rosport-Mompach<br />

Ettelbruck<br />

Bous<br />

Esch-sur-Sûre<br />

Reisdorf<br />

Diekirch<br />

Bech<br />

Hesperange<br />

C. Vallée de l’Ernz<br />

Mersch<br />

Rosport-Mompach<br />

Rosport-Mompach<br />

Wincrange<br />

Feulen<br />

Bettendorf


LG<br />

BEST OF & GUIDE <strong>2018</strong><br />

145<br />

Hivange<br />

Hobscheld<br />

Hoesdorf<br />

Hoffelt<br />

Höhenhof<br />

Hollenfels<br />

Holler<br />

Hollerich<br />

Holler-Moulin<br />

Holtz<br />

Holzem<br />

Holzem-Moulin<br />

Holzthum<br />

Homichshof<br />

Horas<br />

Hosbich<br />

Hoscheid<br />

Hoscheiderhof<br />

Hoscheidterhof<br />

Hosingen<br />

Hosingen-Barrière<br />

Hossenberg<br />

Hostert<br />

Hostert<br />

Hovelange<br />

Hovelange-Halte<br />

Howald<br />

Hubertushof<br />

Hühnerhof<br />

Huldange<br />

Huldange-Forge<br />

Huldange-Moulin<br />

Huncherange<br />

Hungershof<br />

Hunnebour<br />

Hunnenbusch<br />

Hünsdorf<br />

Hupperdange<br />

Huttange<br />

Hüttermühle<br />

Imbringen<br />

Ingeldorf<br />

Insenborn<br />

Ischpelt, v. Tarchamps<br />

Itzig<br />

Itzigersté<br />

Jacobsberg<br />

Jaegerhäuschen<br />

Jagdhaus<br />

Jeanharis<br />

Jeanmathiashof<br />

Jinkenhof<br />

Juckenfeld<br />

Junglinster<br />

Kaalbreck<br />

Kackerterhof<br />

Kaesfurt<br />

Kaesfurt<br />

Kahler<br />

Kahlscheuer<br />

Kalbacherhof<br />

Kalborn<br />

Kalborn-Moulin<br />

Kalkesbach<br />

Kalkesbach<br />

Kalkesbruck<br />

Kalkfabrik<br />

Kapenacker<br />

Kapweiler<br />

Katzfeld<br />

Kaundorf<br />

Kautenbach<br />

Kayl<br />

Kefferbour<br />

Kehlen<br />

Kehmen<br />

Kehrmühle<br />

Keispelt<br />

Keiwelbach<br />

Keiwelbach<br />

Kelleschhof<br />

Garnich<br />

Habscht<br />

Reisdorf<br />

Wincrange<br />

Niederanven<br />

Helperknapp<br />

Weiswampach<br />

Luxembourg<br />

Weiswampach<br />

Rambrouch<br />

Mamer<br />

Mamer<br />

Consthum<br />

Parc Hosingen<br />

Preizerdaul<br />

Mersch<br />

Parc Hosingen<br />

Putscheid<br />

Tandel<br />

Parc Hosingen<br />

Parc Hosingen<br />

C. Vallée de l’Ernz<br />

Niederanven<br />

Rambrouch<br />

Beckerich<br />

Beckerich<br />

Hesperange<br />

Feulen<br />

Mersch<br />

Troisvierges<br />

Troisvierges<br />

Troisvierges<br />

Bettembourg<br />

Berdorf<br />

Mersch<br />

Dalheim<br />

Lorentzweiler<br />

Clervaux<br />

Beckerich<br />

Stadbredimus<br />

Junglinster<br />

Erpeldange-sur-Sûre<br />

Esch-sur-sûre<br />

Lac de la Haute-Sûre<br />

Hesperange<br />

Hesperange<br />

Bech<br />

Niederanven<br />

Koerich<br />

Junglinster<br />

Roeser<br />

Habscht<br />

Consdorf<br />

Junglinster<br />

Differdange<br />

Contern<br />

Clervaux<br />

Weiswampach<br />

Garnich<br />

Kopstal<br />

Helperknapp<br />

Clervaux<br />

Clervaux<br />

Berdorf<br />

Consdorf<br />

Luxembourg<br />

Feulen<br />

Wormeldange<br />

Saeul<br />

Clervaux<br />

Lac de la Haute-Sûre<br />

Kiischpelt<br />

Kayl<br />

Echternach<br />

Kehlen<br />

Bourscheid<br />

Parc Hosingen<br />

Kehlen<br />

Bettendorf<br />

C. Vallée de l’Ernz<br />

Waldbillig<br />

Kempchen<br />

Kinsickerhof<br />

Kippenhof<br />

Kirchberg<br />

Kirelshof<br />

Kitzenbour<br />

Klaus<br />

Kleemühle<br />

Kleinbettingen<br />

Kleinbourghof<br />

Kleinhoscheid<br />

Klingelscheuer<br />

Knaphoscheid<br />

Knepchen<br />

Kobenbour, v. Marscherwald<br />

Kockelscheuer<br />

Koedange<br />

Koenerhof<br />

Koenigshof<br />

Koerich<br />

Koetschette<br />

Kohn<br />

Kohnenhof<br />

Kohnshöcht<br />

Kopstal<br />

Koubeweiher<br />

Krackelshof<br />

Kranzenhof<br />

Krehwinkel<br />

Kreuzenhöcht<br />

Kreuzerbuch<br />

Kreuzhof<br />

Kreuzweg-Keispelt<br />

Kreuzweg-Olm<br />

Kriepsgründchen<br />

Kriespelt<br />

Krockelshof<br />

Küborn<br />

Kuelesgrund<br />

Kuhberg<br />

Kuhberg<br />

Lallange<br />

Lamadelaine (Rollingen)<br />

Lameschmühle<br />

Landscheid<br />

Langent<br />

Lannen<br />

Lannenerberg<br />

Larochette<br />

Lasauvage<br />

Laufenwehr<br />

Lausdorn<br />

Lausdorn<br />

Lauterborn<br />

Lauterborn-Moulin<br />

Leesbach<br />

Lehbusch<br />

Lehmkaul<br />

Lehresmühle<br />

Lehrhäuschen<br />

Lehrhof<br />

Leidenbach<br />

Leithum<br />

Leitrange<br />

Leitrange (Ferme de)<br />

Lellig<br />

Lellingen<br />

Lellingerhot<br />

Lenglerloch<br />

Lenningen<br />

Lentzweiler<br />

Leudelange<br />

Leudelange-Barrière-Merl<br />

Leudelange-Gare<br />

Levelange<br />

Leymühle<br />

Liefrange<br />

Lieler<br />

Lilien<br />

Limpach<br />

Limpertsberg<br />

Bettendorf<br />

Bech<br />

Tandel<br />

Luxembourg<br />

Clervaux<br />

C. Vallée de l’Ernz<br />

Habscht<br />

Weiswampach<br />

Steinfort<br />

Nommern<br />

Wiltz<br />

Lorentzweiler<br />

Wiltz<br />

C. Vallée de l’Ernz<br />

Consdorf<br />

Roeser<br />

Fischbach<br />

Kiischpelt<br />

WahI<br />

Koerich<br />

Rambrouch<br />

C. Vallée de l’Ernz<br />

Parc Hosingen<br />

C. Vallée de l’Ernz<br />

Kopstal<br />

Roeser<br />

Bettembourg<br />

Reisdorf<br />

Beaufort<br />

Bech<br />

Habscht<br />

Roeser<br />

Kehlen<br />

Kehlen<br />

Luxembourg<br />

Consdorf<br />

Frisange<br />

WahI<br />

Differdange<br />

Kehlen<br />

Luxembourg<br />

Esch-sur-Alzette<br />

Pétange<br />

Wiltz<br />

Tandel<br />

Berdorf<br />

Redange-sur-Attert<br />

Redange-sur-Attert<br />

Larochette<br />

Differdange<br />

Berdorf<br />

Weiswampach<br />

Clervaux<br />

Echternach<br />

Echternach<br />

Habscht<br />

Wormeldange<br />

Parc Hosingen<br />

Wincrange<br />

Grosbous<br />

Grosbous<br />

Larochette<br />

Weiswampach<br />

Beckerich<br />

Beckerich<br />

Manternach<br />

Kiischpelt<br />

Colmar-Berg<br />

Troisvierges<br />

Lenningen<br />

Wincrange<br />

Leudelange<br />

Leudelange<br />

Leudelange<br />

Beckerich<br />

Dalheim<br />

Lac de la Haute-Sûre<br />

Clervaux<br />

Rosport-Mompach<br />

Reckange-sur-Mess<br />

Luxembourg<br />

Linger<br />

Lintgen<br />

Lipperscheid<br />

Livange<br />

Löftgermühle<br />

Longsdorf<br />

Lopert<br />

Lorentzscheuer<br />

Lorentzweiier<br />

Lullange<br />

Lultzhausen<br />

Lütschen<br />

Luxembourg<br />

Machtum<br />

Maison forestière<br />

Maison-Brehm<br />

Maison-Cronière<br />

Maison-de-garde<br />

Mamer<br />

Manertchen<br />

Manternach<br />

Manternacherberg<br />

Marienthal<br />

Marienthalerhof<br />

Markenbach<br />

Marnach<br />

Marscherwald<br />

Marscherwald-Kobenbour<br />

Martelange-Rombach<br />

Martelinville<br />

Marxberg<br />

Marxberg<br />

Masseler<br />

Mathieuhof<br />

Maulusmühle<br />

Maulusmühle<br />

Mecher<br />

Mecher<br />

Mederhof<br />

Medernach<br />

Medingen<br />

Meispelt<br />

Melicksberg<br />

Melicksheck<br />

Melickshof<br />

Mensdorf<br />

Merkholtz<br />

Merl<br />

Mersch<br />

Merscheid<br />

Merscheid<br />

Mersch-Gare<br />

Mertert<br />

Mertzig<br />

Meysembourg<br />

Michelau<br />

Michelbuch<br />

Michelsberg<br />

Michelshof<br />

Minière Gras<br />

Misèrehof<br />

Moersdorf<br />

Moesdorf<br />

Moestroff<br />

Mompach<br />

Mondercange<br />

Mondorf-les-Bains<br />

Morgenflissen<br />

Moschbierg<br />

Moserhof<br />

Moulin à scories<br />

Moutfort<br />

Mühlbach<br />

Mühlbach-Moulin<br />

Mühlenbach<br />

Mühlenbach<br />

Mühlenweg<br />

Müllendorf<br />

Müllerthal<br />

Münsbach<br />

Münsbach<br />

Käerjeng<br />

Lintgen<br />

Bourscheid<br />

Roeser<br />

Dippach<br />

Tandel<br />

Ettelbruck<br />

Bertrange<br />

Lorentzweiler<br />

Wincrange<br />

Esch-sur-sûre<br />

Echternach<br />

Luxembourg<br />

Wormeldange<br />

Betzdorf<br />

Mondorf-les-Bains<br />

Differdange<br />

Weiswampach<br />

Mamer<br />

Echternach<br />

Manternach<br />

Grevenmacher<br />

Helperknapp<br />

Helperknapp<br />

Parc Hosingen<br />

Clervaux<br />

Consdorf<br />

Bech<br />

Rambrouch<br />

Rambrouch<br />

Tandel<br />

C. Vallée de l’Ernz<br />

Goesdorf<br />

Schieren<br />

Weiswampach<br />

Wincrange<br />

Clervaux<br />

Lac de la Haute-Sûre<br />

Ettelbruck<br />

C. Vallée de l’Ernz<br />

Contern<br />

Kehlen<br />

Echternach<br />

Consdorf<br />

Echternach<br />

Betzdorf<br />

Kiischpelt<br />

Luxembourg<br />

Mersch<br />

Putscheid<br />

Esch-sur-Sûre<br />

Mersch<br />

Mertert<br />

Mertzig<br />

Larochette<br />

Bourscheid<br />

Vichten<br />

Rosport-Mompach<br />

Consdorf<br />

Pétange<br />

Rambrouch<br />

Rosport-Mompach<br />

Mersch<br />

Bettendorf<br />

Rosport-Mompach<br />

Mondercange<br />

Mondorf-les-Bains<br />

Bettendorf<br />

Bettendorf<br />

C. Vallée de l’Ernz<br />

Differdange<br />

Contern<br />

Contern<br />

Contern<br />

Beaufort<br />

Luxembourg<br />

C. Vallée de l’Ernz<br />

Steinsel<br />

Waldbillig<br />

Schuttrange<br />

Schuttrange


146 LG<br />

BEST OF & GUIDE <strong>2018</strong><br />

Localités - Communes<br />

Münschecker<br />

Munshausen<br />

Nachtbann<br />

Nachtmanderscheid<br />

Nagem<br />

Nagemerberg<br />

Nagemerhof<br />

Neidhausen<br />

Neudorf<br />

Neudrisch<br />

Neuenshof<br />

Neuhäuschen<br />

Neuhof<br />

Neuhof<br />

Neumaxmühle<br />

Neumühle<br />

Neumühle<br />

Neumühle<br />

Neumühle<br />

Neumühle<br />

Neumühle<br />

Neumühle<br />

Neumühle<br />

Neumühle<br />

Neumühle<br />

Neunhausen<br />

Neuro<strong>des</strong>chhof<br />

Niederanven<br />

Niederberg<br />

Niederdonven<br />

Niederfeulen<br />

Niederglabach<br />

Niederkorn<br />

Niederpallen<br />

Niederpallen-Moulin<br />

Niedert<br />

Niederwampach<br />

Niederwiltz<br />

Niesenthal<br />

Nocher<br />

Nocher-Route<br />

Noerdange<br />

Noertrange<br />

Noertzange<br />

Nommern<br />

Nospelt<br />

Nothum<br />

Oberanven<br />

Oberanven-Barrière<br />

Obercorn<br />

Oberdonven<br />

Obereisenbach<br />

Oberfeulen<br />

Oberglabach<br />

Obermartelingen<br />

Oberpallen<br />

Oberschlinder<br />

Oberwampach<br />

Oberwormeldingen<br />

Oetrange<br />

Oetrange-Moulin<br />

Oligsmühle<br />

Oligsmühle<br />

Oligsmühle<br />

Olingen<br />

Olm<br />

Ospern<br />

Osterholz<br />

Ostert<br />

Osweiler<br />

Papeterie<br />

Parishof<br />

Peckelshof<br />

Peppange<br />

Perl, v. Perlé<br />

Manternach<br />

Clervaux<br />

Käerjeng<br />

Putscheid<br />

Redange-sur-Attert<br />

Redange-sur-Attert<br />

Redange-sur-Attert<br />

Parc Hosingen<br />

Luxembourg<br />

Käerjeng<br />

C. Vallée de l’Ernz<br />

Schuttrange<br />

Erpeldange-sur-Sûre<br />

Esch-sur-sûre<br />

Mamer<br />

Echternach<br />

C. Vallée de l’Ernz<br />

Junglinster<br />

Koerich<br />

C. Vallée de l’Ernz<br />

Pétange<br />

Rambrouch<br />

Sandweiler<br />

Schifflange<br />

Wincrange<br />

Esch-sur-sûre<br />

Consdorf<br />

Niederanven<br />

Bettendorf<br />

Flaxweiler<br />

Feulen<br />

Nommern<br />

Differdange<br />

Redange-sur-Attert<br />

Redange-sur-Attert<br />

Bertrange<br />

Wincrange<br />

Wiltz<br />

Waldbillig<br />

Goesdorf<br />

Goesdorf<br />

Beckerich<br />

Winseler<br />

Bettembourg<br />

Nommern<br />

Kehlen<br />

Lac de la Haute-Sûre<br />

Niederanven<br />

Niederanven<br />

Differdange<br />

Flaxweiler<br />

Parc Hosingen<br />

Feulen<br />

Nommern<br />

Rambrouch<br />

Beckerich<br />

Parc Hosingen<br />

Wincrange<br />

Wormeldange<br />

Contern<br />

Contern<br />

Echternach<br />

C. Vallée de l’Ernz<br />

Waldbillig<br />

Betzdorf<br />

Kehlen<br />

Redange-sur-Attert<br />

Consdorf<br />

C. Vallée de l’Ernz<br />

Rosport-Mompach<br />

Manternach<br />

Niederanven<br />

Vichten<br />

Roeser<br />

Rambrouch<br />

Perlé<br />

Pétange<br />

Petite-Amérique<br />

Petit-Nobressart<br />

Pettingen<br />

Pfaffenberg<br />

Pfaffenbrouch<br />

Pfaffenthal<br />

Pintsch<br />

Pissange<br />

Plankenhof<br />

Platen<br />

Pleitrange<br />

Pletschette<br />

Pommerloch<br />

Pontpierre<br />

Posselt<br />

Potaschberg<br />

Poteau de Harlange<br />

Poudrerie<br />

Poul<br />

Pratz<br />

Pratz-Moulin<br />

Prettingen<br />

Pulvermühl<br />

Putscheid<br />

Quatre-Vents<br />

Rambrouch<br />

Rammeldange<br />

Rashof<br />

Reckange<br />

Reckange-Barrière<br />

Reckange-sur-Mess<br />

Reckenthal<br />

Reckenthal<br />

Reckingerhof<br />

Redange<br />

Redingshof<br />

Reichlange<br />

Reichlange-Halte<br />

Reimberg<br />

Reisdorf<br />

Relsermühle<br />

Remerschen<br />

Remich<br />

Rengscheid<br />

Reuland<br />

Reuland-Moulin<br />

Reuler<br />

Rieshaus<br />

Rindschleiden<br />

Ringbach<br />

Ringel<br />

Ringel-Ferme<br />

Rinkenberg<br />

Rippig<br />

Rippweiler<br />

Rodange<br />

Rodbach<br />

Rodenbourg<br />

Rodenhof<br />

Rodenhof<br />

Roder<br />

Rodershausen<br />

Roederhof<br />

Roedgen<br />

Roedt<br />

Roeser<br />

Rohr<br />

Rolling<br />

Rollingen<br />

Rollingergrund<br />

Ronnenbusch<br />

Roodt<br />

Roodt<br />

Rambrouch<br />

Pétange<br />

Kehlen<br />

Ell<br />

Mersch<br />

Rosport-Mompach<br />

Mamer<br />

Luxembourg<br />

Kiischpelt<br />

Reckange-sur-Mess<br />

Lintgen<br />

Preizerdaul<br />

Contern<br />

C. Vallée de l’Ernz<br />

Winseler<br />

Mondercange<br />

Berdorf<br />

Grevenmacher<br />

Boulaide<br />

Roeser<br />

Putscheid<br />

Preizerdaul<br />

Preizerdaul<br />

Lintgen<br />

Luxembourg<br />

Putscheid<br />

Kehlen<br />

Rambrouch<br />

Niederanven<br />

Lorentzweiler<br />

Mersch<br />

Mersch<br />

Reckange-sur-Mess<br />

Luxembourg<br />

Strassen<br />

Dalheim<br />

Redange-sur-Attert<br />

WahI<br />

Redange-sur-Attert<br />

Useldange<br />

Preizerdaul<br />

Reisdorf<br />

C. Vallée de l’Ernz<br />

Schengen<br />

Remich<br />

Steinfort<br />

Heffingen<br />

Heffingen<br />

Clervaux<br />

Rambrouch<br />

WahI<br />

WahI<br />

Esch-sur-Sûre<br />

Esch-sur-Sûre<br />

C. Vallée de l’Ernz<br />

Bech<br />

Useldange<br />

Pétange<br />

Preizerdaul<br />

Junglinster<br />

Kopstal<br />

Echternach<br />

Clervaux<br />

Parc Hosingen<br />

Beaufort<br />

Reckange-sur-Mess<br />

Waldbredimus<br />

Roeser<br />

Reisdorf<br />

Bous<br />

Mersch<br />

Luxembourg<br />

Tandel<br />

Ell<br />

Habscht<br />

Roodt-sur-Syre<br />

Roost<br />

Roosthof<br />

Rosport<br />

Rosswinklerhof<br />

Roullingen<br />

Route de Vianden<br />

Route de Vianden<br />

Route de Wahlhausen<br />

Rumelange<br />

Rumlange<br />

Saegemühle<br />

Saegemühle<br />

Saeul<br />

Saint-Pirmin<br />

Sanatorium<br />

Sandweiler<br />

Sandweiler<br />

Sandweiler-Contern-Gare<br />

Sanem<br />

Sassel<br />

Sasselbach<br />

Savelborn<br />

Savelborn<br />

Schaeferreder<br />

Schandel<br />

Schaulsmühle<br />

Scheidberg<br />

Scheidel<br />

Scheidgen<br />

Scheidgrund<br />

Scheidheck<br />

Scheidhof<br />

Schengen<br />

Scherbach<br />

Scherfenhof<br />

Scheuerberg<br />

Scheuerhof<br />

Scheuerhof<br />

Scheuerhof<br />

Schieren<br />

Schierenerhof<br />

Schieren-Moulin<br />

Schifflange<br />

Schiltzberg<br />

Schiltzhaus<br />

Schimpach<br />

Schimpach-Station<br />

Schlackenmühle<br />

Schleiderhof<br />

Schleif<br />

Schleif<br />

Schleifmühle<br />

Schleifmühle<br />

Schleiterhof<br />

Schlewenhof<br />

Schlindermanderscheid<br />

Schmittenhof<br />

Schmittenwehr<br />

Schmitzdell<br />

Schockmühle<br />

Schoenfels<br />

Schoos<br />

Schorenshof<br />

Schouweiler<br />

Schouweiler-Halte<br />

Schrassig<br />

Schrö<strong>des</strong>chhof<br />

Schrondweiler<br />

Schuttbourg-Moulin<br />

Schuttrange<br />

Schwanenthal<br />

Schwanterhof<br />

Schwarzenhof<br />

Schwebach<br />

Betzdorf<br />

Bissen<br />

Mersch<br />

Rosport-Mompach<br />

Consdorf<br />

Wiltz<br />

Parc Hosingen<br />

Putscheid<br />

Putscheid<br />

Rumelange<br />

Wincrange<br />

Habscht<br />

Schifflange<br />

Saeul<br />

Lac de la Haute-Sûre<br />

Vianden<br />

Sandweiler<br />

Sandweiler<br />

Hesperange<br />

Sanem<br />

Wincrange<br />

Bettendorf<br />

C. Vallée de l’Ernz<br />

Waldbillig<br />

Mertert<br />

Useldange<br />

Boulaide<br />

Mertert<br />

Bourscheid<br />

Consdorf<br />

Luxembourg<br />

Reisdorf<br />

Luxembourg<br />

Schengen<br />

Heffingen<br />

Heffingen<br />

Bous<br />

Mersch<br />

Vianden<br />

Lenningen<br />

Schieren<br />

Schieren<br />

Schieren<br />

Schifflange<br />

Fischbach<br />

Rosport-Mompach<br />

Wincrange<br />

Wincrange<br />

Differdange<br />

Nommern<br />

Lintgen<br />

Winseler<br />

C. Vallée de l’Ernz<br />

Luxembourg<br />

Berdorf<br />

Leudelange<br />

Bourscheid<br />

Tandel<br />

Beaufort<br />

Parc Hosingen<br />

Käerjeng<br />

Mersch<br />

Fischbach<br />

Manternach<br />

Dippach<br />

Dippach<br />

Schuttrange<br />

Bettendorf<br />

Nommern<br />

Kiischpelt<br />

Schuttrange<br />

Lorentzweiler<br />

C. Vallée de l’Ernz<br />

Steinfort<br />

Saeul


LG<br />

BEST OF & GUIDE <strong>2018</strong><br />

147<br />

Schwebsange<br />

Schweich<br />

Schwiedelbrouch<br />

Seitert<br />

Selscheid<br />

Selz<br />

Selz<br />

Senningen<br />

Senningerberg<br />

Septfontaines<br />

Septfontaines<br />

Seylerhof<br />

Siebenaler<br />

Simmerfarm<br />

Simmern<br />

Simmerschmelz<br />

Soleuvre<br />

Sonlez<br />

Specksmühle<br />

Spierberich<br />

Sprinkange<br />

Sprinkange-Ferme<br />

Stadtbredimus<br />

Staffelstein<br />

Stegen<br />

Steinborn<br />

Steinfort<br />

Steinheim<br />

Steinsel<br />

Stockem<br />

Stockem-Route<br />

Stolzembourg<br />

Stoppelhof<br />

Strassen<br />

Stuppich<br />

Surré (Syr)<br />

Syren<br />

Tadler<br />

Tandel<br />

Tarchamps<br />

Tétange<br />

Theinshof<br />

Thoul<br />

Tintesmühle<br />

Schengen<br />

Beckerich<br />

Rambrouch<br />

Berdorf<br />

Wiltz<br />

Tandel<br />

Bettendorf<br />

Niederanven<br />

Niederanven<br />

Luxembourg<br />

Habscht<br />

Nommern<br />

Clervaux<br />

Habscht<br />

Habscht<br />

Habscht<br />

Sanem<br />

Winseler<br />

Echternach<br />

C. Vallée de l’Ernz<br />

Dippach<br />

Dippach<br />

Stadbredimus<br />

Niederanven<br />

C. Vallée de l’Ernz<br />

Heffingen<br />

Steinfort<br />

Rosport-Mompach<br />

Steinsel<br />

Wincrange<br />

Wincrange<br />

Putscheid<br />

Consdorf<br />

Strassen<br />

Fischbach<br />

Boulaide<br />

Weiler-la-Tour<br />

Esch-sur-Sûre<br />

Tandel<br />

Lac de la Haute-Sûre<br />

Kayl<br />

Consdorf<br />

Echternach<br />

Clervaux<br />

Tossenberg<br />

Toutschenmühle<br />

Toutschenmühle-Barrière<br />

Trintange<br />

Troine<br />

Troineroute<br />

Troisbaraques<br />

Troisvierges<br />

Troisvierges<br />

Tubishof<br />

Tuntange<br />

Uebersyren<br />

Untere Mühle<br />

Untereisenbach<br />

Unterfoos<br />

Unterherel<br />

Unterschlinder<br />

Upperscheld<br />

Urspelt<br />

Uschler<br />

Useldange<br />

Val-<strong>des</strong>-Oseraies<br />

Val-St-André<br />

Val-Ste-Croix<br />

Verlorenkost<br />

Vesquenhaff<br />

Vianden<br />

Vichten<br />

Wahl<br />

Wahlhausen<br />

Waldberg<br />

Waldbillig<br />

Waldbredimus<br />

Waldhof<br />

Waldhof<br />

Walferdange<br />

Wallendorf-Pont<br />

Walsdorf<br />

Wann<br />

Warken<br />

Wasserbillig<br />

Watrange<br />

Wattscheid<br />

Webershof<br />

Bertrange<br />

Wiltz<br />

Wiltz<br />

Waldbredimus<br />

Wincrange<br />

Wincrange<br />

Weiswampach<br />

Troisvierges<br />

Troisvierges<br />

Luxembourg<br />

Helperknapp<br />

Schuttrange<br />

Lenningen<br />

Parc Hosingen<br />

Bettendorf<br />

Bettendorf<br />

Parc Hosingen<br />

Bourscheid<br />

Clervaux<br />

Wincrange<br />

Useldange<br />

Kehlen<br />

Luxembourg<br />

Luxembourg<br />

Luxembourg<br />

Differdange<br />

Vianden<br />

Vichten<br />

WahI<br />

Parc Hosingen<br />

Parc Hosingen<br />

Waldbillig<br />

Waldbredimus<br />

Bech<br />

Niederanven<br />

Walferdange<br />

Reisdorf<br />

Tandel<br />

Echternach<br />

Ettelbruck<br />

Mertert<br />

Lac de la Haute-Sûre<br />

C. Vallée de l’Ernz<br />

C. Vallée de l’Ernz<br />

Wecker<br />

Wecker-Gare<br />

Wegscheid<br />

Weicherdange<br />

Weidenmühle<br />

Weidingen<br />

Weiler<br />

Weiler<br />

Weilerbach<br />

Weiler-la-Tour<br />

Weimershof<br />

Weimerskirch<br />

Weisbach<br />

Weissenhof<br />

Weissenhof<br />

Weiswampach<br />

Welfrange<br />

Wellenstein<br />

Welscheid<br />

Welsdorf<br />

Wemperhardt<br />

Weydert<br />

Weydig<br />

Weyer<br />

Wickrange<br />

Wiltgeshof<br />

Wiltz<br />

Wiltzermühle<br />

Wilwerdange<br />

Wilwerwiltz<br />

Wincrange<br />

Windhof<br />

Windhof<br />

Winseler<br />

Wintrange<br />

Wolfsmühle<br />

Wolper<br />

Wolperhof<br />

Wolwelange<br />

Wormeldange<br />

Wormeldange-Haut<br />

Zittig<br />

Zittig-Moulin<br />

Biwer<br />

Biwer<br />

Parc Hosingen<br />

Clervaux<br />

Schengen<br />

Wiltz<br />

Putscheid<br />

Wincrange<br />

Berdorf<br />

Weiler-la-Tour<br />

Luxembourg<br />

Luxembourg<br />

Lorentzweiler<br />

Pétange<br />

Rambrouch<br />

Weiswampach<br />

Dalheim<br />

Schengen<br />

Bourscheid<br />

Colmar-Berg<br />

Weiswampach<br />

Larochette<br />

Biwer<br />

Fischbach<br />

Reckange-sur-Mess<br />

Vichten<br />

Wiltz<br />

Mamer<br />

Troisvierges<br />

Kiischpelt<br />

Wincrange<br />

Bourscheid<br />

Koerich<br />

Winseler<br />

Schengen<br />

Mertert<br />

Consdorf<br />

Consdorf<br />

Rambrouch<br />

Wormeldange<br />

Wormeldange<br />

Bech<br />

Bech<br />

Die Allrounder von Weidemann<br />

Optimal für Industrie, Bauwirtschaft und Kommunal<br />

1140 - 1880 : Multifunktionaler Lader<br />

2070 - 5080 : Kraftvolle Rad- & Teleskoplader<br />

T4108 - T5522 : Kompakte Teleskoplader<br />

24-50 PS<br />

Max. Höhe<br />

(Schaufeldrehpunkt)<br />

2,74-3,20 m<br />

12-30<br />

km/h<br />

49-117 PS<br />

Max. Höhe<br />

(Schaufeldrehpunkt)<br />

3,22-5,09 m<br />

20-30<br />

km/h<br />

26-49 PS<br />

Max. Höhe<br />

(Schaufeldrehpunkt)<br />

4,14-5,47 m<br />

17-30<br />

km/h<br />

Agri-Distribution<br />

14, Nidderpallenerstrooss<br />

L-8551 Noerdange<br />

Vorführung auf Anfrage<br />

+352 236 37-213<br />

+352 236 37 200 +352 236 37 298 www.wowey.eu info@wowey.eu /Agri-Distribution


148 LG<br />

BEST OF & GUIDE <strong>2018</strong><br />

Un engagement valorisé<br />

dans le <strong>Guide</strong> <strong>des</strong> Communes<br />

Dans le cadre de la sortie de notre nouveau <strong>Guide</strong> <strong>des</strong> Communes, nous avons décidé<br />

de collaborer avec myenergy afin de vous communiquer une information supplémentaire<br />

sur chacune <strong>des</strong> <strong>communes</strong>: leur niveau d’engagement dans le programme Pacte Climat.<br />

Découvrez les niveaux de certification <strong>des</strong> <strong>communes</strong> sur leur page respective.<br />

Une commune dite «engagée» vient de signer<br />

un contrat «Pacte Climat» et s’est engagée à<br />

prendre un certain nombre de mesures afin de<br />

réduire son impact sur le climat.<br />

La certification «40%» est spécifique au<br />

Luxembourg. L’État a décidé d’encourager les<br />

<strong>communes</strong> dans leurs efforts en créant une certification<br />

avant le seuil <strong>des</strong> 50%.<br />

European Energy Award<br />

Lorsqu’une commune est certifiée à 50%, ses<br />

efforts sont également reconnus au niveau du<br />

«European Energy Award».<br />

La commune de Luxembourg est la seule certifiée<br />

à 50% à avoir obtenu cette année une<br />

certification supplémentaire récompensant ses<br />

efforts en faveur de la qualité de l’air.<br />

Les <strong>communes</strong> certifiées à 75% se classent donc<br />

en tête de la course au Pacte Climat. Avec un tel<br />

niveau de mesures mises en place, un European<br />

Energy Award GOLD leur a été décerné, ce qui<br />

constitue la plus haute récompense qu’une commune<br />

puisse recevoir.<br />

Hesperange est la seule commune certifiée à 75%<br />

à avoir obtenu cette année une certification supplémentaire<br />

récompensant ses efforts en faveur<br />

de la qualité de l’air.


LG<br />

BEST OF & GUIDE <strong>2018</strong><br />

149<br />

Troisvierges<br />

Weiswampach<br />

Commune engagée<br />

Wincrange<br />

Clervaux<br />

Parc Hosingen<br />

European Energy Award<br />

Wiltz<br />

Kiischpelt<br />

Winseler<br />

Putscheid<br />

Lac de la Haute Sûre<br />

Goesdorf<br />

Vianden<br />

Bourscheid<br />

Tandel<br />

Boulaide<br />

Rambrouch<br />

Ell<br />

Wahl<br />

Redange/<br />

Attert<br />

Beckerich<br />

Esch-sur-Sûre<br />

Grosbous<br />

Préizerdaul<br />

Useldange<br />

Saeul<br />

Mertzig<br />

Vichten<br />

Feulen<br />

Bissen<br />

Helperknapp<br />

Erpeldange<br />

Diekirch<br />

Ettelbruck<br />

Mersch<br />

Bettendorf<br />

Lintgen<br />

Larochette<br />

Fischbach<br />

Reisdorf<br />

Heffingen<br />

Junglinster<br />

Beaufort<br />

Waldbillig<br />

Consdorf<br />

Bech<br />

Berdorf<br />

Biwer<br />

Echternach<br />

Manternach<br />

Rosport - Mompach<br />

Mertert<br />

Habscht<br />

Lorentzweiler<br />

Steinfort<br />

Koerich<br />

Kehlen<br />

Kopstal<br />

Steinsel<br />

Walferdange<br />

Niederanven<br />

Betzdorf<br />

Grevenmacher<br />

Flaxweiler<br />

Petange<br />

Käerjeng<br />

Differdange<br />

Garnich<br />

Sanem<br />

Dippach<br />

Mamer<br />

Bertrange<br />

Vallée de l’Ernz<br />

Schieren<br />

Colmar-<br />

Berg Nommern<br />

Reckangesur-Mess<br />

Mondercange<br />

Strassen<br />

Leudelange<br />

Bettembourg<br />

Schifflange<br />

Esch-<br />

sur-<br />

Alzette Kayl Dudelange<br />

Luxembourg<br />

Roeser<br />

Hesperange<br />

Sandweiler<br />

Frisange<br />

Contern<br />

Schuttrange<br />

Dalheim<br />

Lenningen<br />

Waldbredimus<br />

Stadtbredimus<br />

Bous<br />

Remich<br />

Weilerla-Tour<br />

Mondorfles-Bains<br />

Schengen<br />

Wormel-<br />

dange<br />

Rumelange


Canton d’Echternach<br />

Surface: 1374 ha<br />

Habitants: 2776<br />

Commune de Beaufort<br />

Bourgmestre: HOFFMANN Camille<br />

Commune partenaire<br />

ADMINISTRATION<br />

Adresse postale<br />

Adresse de la mairie<br />

9 rue de l’Eglise L-6315 BEAUFORT<br />

idem<br />

Fax 86 93 88<br />

Web www.beaufort.lu<br />

E-mail secretariat@beaufort.lu<br />

Service<br />

Responsable<br />

Central téléphonique 83 60 45 1<br />

m<br />

Jours et heures de bureau<br />

Bourgmestre Camille Hoffmann 83 60 45 1 mer 15h-19h<br />

lun, mar, ven 8h30-12h 14h-16h30<br />

Secrétaire George Rischette / Tessy Pena 83 60 45 22<br />

mer 8h30-12h 14h-20h jeu 8h30-12h<br />

lun, mar, ven 8h30-12h 14h-16h30<br />

Etat civil<br />

Mike Hertges<br />

83 60 45 23 mer 8h30-12h 14h-20h jeu 8h30-12h<br />

Receveur Sonja Fetler 83 60 45 24 idem secrétaire (Fermé: mardi après-midi)<br />

Bureau de la population<br />

Service technique<br />

Eliane Donven /Sandra Breser 83 60 45 20<br />

lun, mar, ven 8h30-12h 14h-16h30<br />

mer 8h30-12h 14h-20h jeu 8h30-12h<br />

Claire Picard / Jean-Paul Genson 83 60 45 27/25<br />

lun, mar, ven 8h30-12h 14h-16h30<br />

mer 8h30-12h 14h-20h jeu 8h30-12h<br />

Urgences m 112 - Police m 113 - Service info-social m 8002 98 98<br />

Commissariat Echternach 2 rue du Pont 244 72-500<br />

Centre d’intervention Grevenmacheer 4997 7600<br />

LG<br />

BEST OF & GUIDE <strong>2018</strong> 151


Commune de Bech<br />

Bourgmestre: KOHN Camille<br />

Canton d’Echternach<br />

Surface: 2331 ha<br />

Habitants: 1208<br />

Commune partenaire<br />

Photo LG // Marlene Soares<br />

ADMINISTRATION<br />

Adresse postale<br />

Adresse de la mairie<br />

1 Enneschtgaas L-6230 BECH<br />

idem<br />

Fax<br />

79 06 74<br />

Web<br />

www.bech.lu<br />

E-mail<br />

bech@pt.lu<br />

Service<br />

Responsable<br />

Central téléphonique 79 01 68 1<br />

m<br />

Jours et heures de bureau<br />

Bourgmestre Camille Kohn<br />

79 01 68 1<br />

Secrétaire<br />

Receveur<br />

Bureau de la population<br />

Alain Kring<br />

Nico Delhez<br />

79 01 68 20<br />

79 01 68 21<br />

79 01 68 1<br />

Service technique Manfred Maas 790 672 / Germain Mathay 790 168-23<br />

lun 8h-12h mar, mer, ven 8h-12h 13h-17h<br />

jeu 8h-12h 13h-19h (vacances scolaires -> 17h)<br />

lun 8h-12h mar, mer, ven 8h-12h 13h-17h<br />

jeu 8h-12h 13h-19h (vacances scolaires -> 17h)<br />

lun 8h-12h mar, mer, ven 8h-12h 13h-17h<br />

jeu 8h-12h 13h-19h (vacances scolaires -> 17h)<br />

Urgences m 112 - Police m 113 - Service info-social m 8002 98 98<br />

Commissariat 15 route de Luxembourg Junglinster 78 97 11<br />

Centre d’intervention<br />

Echternach<br />

152 LG<br />

BEST OF & GUIDE <strong>2018</strong>


Canton de Redange<br />

Surface: 2841 ha<br />

Habitants: 2564<br />

Commune de Beckerich<br />

Bourgmestre: LAGODA Thierry<br />

ADMINISTRATION<br />

Adresse<br />

Heures d’ouverture<br />

6 Dikrecherstrooss L-8523 BECKERICH<br />

lun à ven 8h30-11h45 mer 14h15-17h45<br />

Fax<br />

23 62 91 62<br />

Web<br />

www.beckerich.lu<br />

E-mail<br />

info@beckerich.lu<br />

Accueil Lynn Nothum/Manuela Wiltzius 23 62 21 1<br />

Bourgmestre Thierry Lagoda 23 62 21 22<br />

Secrétariat<br />

Service<br />

Responsable<br />

Franky Schneider, secrétaire<br />

Jean-Marie Gillen<br />

23 62 21 60<br />

23 62 21 70<br />

État civil Viviane Betzen 23 62 21 20<br />

Receveur Natalie Thill 23 62 21 40<br />

Lynn Nothum/Manuela<br />

Bureau de la population<br />

23 62 21 1<br />

Wiltzius<br />

Service technique Flore Reding/Monique Theisen 23 62 21 50/51<br />

m<br />

Urgences m 112 - Police m 113 - Service info-social m 8002 98 98<br />

Commissariat Redange-sur-Attert 1 rue de la Gendarmerie 23 62 04 25<br />

Centre d’intervention<br />

Redange<br />

LG<br />

BEST OF & GUIDE <strong>2018</strong> 153


Commune de Berdorf<br />

Canton d’Echternach<br />

Surface: 2193 ha<br />

Habitants: 1720<br />

Bourgmestre: NILLES Joé<br />

Commune partenaire<br />

ADMINISTRATION<br />

Adresse postale<br />

Adresse de la mairie<br />

5 rue de Consdorf L-6551 BERDORF<br />

idem<br />

Fax<br />

79 91 89<br />

Web<br />

www.berdorf.lu<br />

E-mail<br />

commune@berdorf.lu<br />

Service<br />

Central téléphonique 79 01 87 1<br />

Bourgmestre Joé Nilles 79 01 87 26 sur rendez-vous<br />

Secrétaire<br />

Claude Oé<br />

79 01 87 25<br />

lun, mar, mer 8h-12h 14h-16h<br />

jeu 8h-12h 14h-19h ven 8h-12h<br />

Receveur Jessica Feller 79 01 87 23<br />

Bureau de la population Tom Mathgen 79 01 87 21/20<br />

Service technique<br />

Responsable<br />

Claude Wagner /<br />

Olivier Lickes<br />

m<br />

79 01 87 28/22<br />

Jours et heures de bureau<br />

Urgences m 112 - Police m 113 - Service info-social m 8002 98 98<br />

Commissariat Echternach 2 rue du Pont 72 00 51 200<br />

Centre d’intervention Echternach 72 00 51 500<br />

154 LG<br />

BEST OF & GUIDE <strong>2018</strong>


Canton de Luxembourg<br />

Surface: 1739 ha<br />

Habitants: 8158<br />

Commune de Bertrange<br />

Bourgmestre: COLABIANCHI Frank<br />

Commune partenaire<br />

ADMINISTRATION<br />

Adresse postale<br />

Adresse de la mairie<br />

BP 28 L-8005 BERTRANGE<br />

2, beim Schlass L-8058 Bertrange<br />

Fax<br />

26 312 555<br />

Web<br />

www.bertrange.lu<br />

E-mail<br />

info@bertrange.lu<br />

Service<br />

Responsable<br />

Central téléphonique 26 31 21<br />

m<br />

Jours et heures de bureau<br />

Bourgmestre Frank Colabianchi 26 31 21<br />

Secrétaire Jean-Paul Kellen 26 31 23 33 lun à ven 8h-12h 13h-16h<br />

Receveur Alain Kariger 26 31 23 50 lun à ven 8h-12h 13h-16h<br />

Bureau de la population Sylvie Kaes 26 31 23 22 lun à ven 8h-12h 13h-16h<br />

Service technique Claude Schroeder 26 31 26 12 lun à ven 8h-12h 13h-16h<br />

Commission égalité <strong>des</strong> chances Linda Pettinger-Heggen 26 31 21<br />

Urgences m 112 - Police m 113 - Service info-social m 8002 98 98<br />

Commissariat Bertrange 10 rue de Luxembourg 24 43 22 00<br />

Centre d’intervention Capellen 49 97 35 00<br />

LG<br />

BEST OF & GUIDE <strong>2018</strong> 155


Commune de Bettembourg<br />

Bourgmestre: ZEIMET Laurent<br />

Canton de Esch<br />

Surface: 2194 ha<br />

Habitants: 10592<br />

ADMINISTRATION<br />

Adresse postale<br />

Adresse de la mairie<br />

BP 29 L-3201 BETTEMBOURG<br />

13 rue du Château Bettembourg L-3217 BETTEMBOURG<br />

Fax<br />

51 80 80 601<br />

Web<br />

www.bettembourg.lu<br />

E-mail<br />

commune@bettembourg.lu<br />

Service<br />

Responsable<br />

Central téléphonique 51 80 80 1<br />

m<br />

Jours et heures de bureau<br />

Bourgmestre Laurent Zeimet 51 80 80 1<br />

Secrétaire Damien Ney 51 80 80 216 lun à ven 8h00-11h30 14h-16h30<br />

Receveur Carlos de Freitas Marques 51 80 80 241 lun à ven 8h00-11h30 14h-16h30<br />

Biergerzenter<br />

Sandra Chetoui-Lietz<br />

51 80 80 835<br />

idem - jeudi ouvert jusqu’à 19h<br />

Service technique<br />

Jos Ruckert<br />

51 80 80 250<br />

lun à ven 8h00-11h30 14h-16h30<br />

Urgences m 112 - Police m 113 - Service info-social m 8002 98 98<br />

Commissariat<br />

Bettembourg 33 rue de l’Indépendance<br />

24 46 1-200<br />

Centre d’intervention Dudelange & Esch-sur-Alzette<br />

52 37 50-1<br />

156 LG<br />

BEST OF & GUIDE <strong>2018</strong>


Canton de Diekirch<br />

Surface: 2324 ha<br />

Habitants: 2659<br />

Commune de Bettendorf<br />

Bourgmestre: HANSEN Pascale<br />

ADMINISTRATION<br />

Adresse postale<br />

Adresse de la mairie<br />

1 rue Neuve L-9353 BETTENDORF<br />

idem<br />

Fax<br />

80 92 34<br />

Web<br />

www.bettendorf.lu<br />

E-mail<br />

info@bettendorf.lu<br />

Service<br />

Central téléphonique<br />

Responsable<br />

80 25 92-1<br />

Bourgmestre Pascale Hansen 80 25 92 21<br />

Mireille Schlechter/<br />

Secrétaire/Rédacteur<br />

Pascale Ries<br />

80 25 92 22/25<br />

Receveur Serge Disteldorff 80 25 92 23<br />

Bureau de la population 80 25 92 24<br />

Service technique 621 153 052<br />

Atelier communal 80 83 88 ou 621 153 052<br />

m<br />

Jours et heures de bureau<br />

lun 8h-11h30 14h-18h45<br />

mar, jeu, ven: 8h-11h30 14h-16h30 / mer fermé<br />

lun 8h-11h30 14h-18h45<br />

mar, jeu, ven: 8h-11h30 14h-16h30 / mer fermé<br />

lun 8h-11h30 14h-18h45<br />

mar, jeu, ven: 8h-11h30 14h-16h30 / mer fermé<br />

lun 8h-11h30 14h-18h45<br />

mar, jeu, ven: 8h-11h30 14h-16h30 / mer fermé<br />

Urgences m 112 - Police m 113 - Service info-social m 8002 98 98<br />

Commissariat Diekirch 8 rue Alexis Heck 24 481-200<br />

Centre d’intervention Diekirch 4997 8-500<br />

LG<br />

BEST OF & GUIDE <strong>2018</strong> 157


Commune de Betzdorf<br />

Bourgmestre: WIRTZ Jean-François<br />

Canton de Grevenmacher<br />

Surface: 2608 ha<br />

Habitants: 3751<br />

Commune partenaire<br />

ADMINISTRATION<br />

Adresse postale<br />

Adresse de la mairie<br />

11 rue du Château L-6922 BERG<br />

idem<br />

Fax<br />

77 00 82<br />

Web<br />

www.betzdorf.lu<br />

E-mail<br />

info@betzdorf.lu<br />

Service<br />

Responsable<br />

Central téléphonique 77 00 49 1<br />

m<br />

Jours et heures de bureau<br />

Bourgmestre Jean-François Wirtz 77 00 49 1<br />

Secrétaire Véronique Hengen 77 00 49 1 lun à ven 8h-12h 14h-16h<br />

Receveur<br />

Nicolas Eickmann<br />

77 00 49 23<br />

lun à ven 8h-12h 14h-16h<br />

Bureau de la population Michelle Mathias<br />

77 00 49 25 lun à ven 8h-12h 14h-17h mer 7h-12h 14h-16h<br />

Service technique Marc Kring 77 00 49 28 lun à ven 8h-12h 14h-16h<br />

Urgences m 112 - Police m 113 - Service info-social m 8002 98 98<br />

Commissariat Roodt-sur-Syre 24 route de Luxembourg 24 47 82 00<br />

Centre d’intervention Grevenmacher 49 97 75 00<br />

158 LG<br />

BEST OF & GUIDE <strong>2018</strong>


Canton de Mersch<br />

Surface: 2075 ha<br />

Habitants: 3120<br />

Commune de Bissen<br />

Bourgmestre: SCHUMMER Joseph<br />

Photo LG // Marlene Soares<br />

ADMINISTRATION<br />

Adresse postale<br />

Adresse de la mairie<br />

1 rue <strong>des</strong> Moulins L-7784 BISSEN<br />

idem<br />

Fax<br />

83 50 03 588<br />

Web<br />

www.bissen.lu<br />

E-mail<br />

commune@bissen.lu<br />

Service<br />

Responsable<br />

Central téléphonique Rui Brito 83 50 03 521<br />

m<br />

Jours et heures de bureau<br />

Bourgmestre Joseph Schummer 83 50 03 560<br />

Secrétariat Yves Urwald 83 50 03 522<br />

lun à ven 8h30-11h30 13h30-16h30<br />

1 er lun du mois jusqu’à 18h30 Fermé: jeudi matin<br />

Receveur Camille Schleich 83 50 03 526<br />

lun à ven 8h30-11h30 13h30-16h30<br />

1 er lun du mois jusqu’à 18h30 Fermé: jeudi matin<br />

Bureau de la population Eliza Ciociu / Myriam Binz 83 50 03 527/523<br />

lun 8h30-11h30 13h30-18h30<br />

mar à ven 8h30-11h30 13h30-16h30 Fermé: jeudi matin<br />

Service technique Patrick Bordez / Danielle Storn 83 50 03 524/525 Sur rv<br />

Relations Publiques<br />

Max Steffen<br />

83 50 03 528<br />

Urgences m 112 - Police m 113 - Service info-social m 8002 98 98<br />

Commissariat Grosbous 41 rue d’Ettelbruck 24 49 3-200<br />

First responder Bissen 112<br />

lun à ven 8h30-11h30 13h30-16h30<br />

1 er lun du mois jusqu’à 18h30 Fermé: jeudi matin<br />

LG<br />

BEST OF & GUIDE <strong>2018</strong> 159


Commune de Biwer<br />

Bourgmestre: LENTZ Marc<br />

Canton de Grevenmacher<br />

Surface: 2314 ha<br />

Habitants: 1857<br />

Commune partenaire<br />

ADMINISTRATION<br />

Adresse postale<br />

Adresse de la mairie<br />

6 Kiirchestrooss L-6834 BIWER<br />

idem<br />

Fax<br />

71 90 25<br />

Web<br />

www.biwer.lu<br />

E-mail<br />

commune@biwer.lu<br />

Service<br />

Responsable<br />

Central téléphonique 71 00 08 1<br />

m<br />

Jours et heures de bureau<br />

Bourgmestre Marc Lentz 71 00 08 69<br />

Secrétaire Pierre Bayonnove 71 00 08 69 lun à ven 8h-11h30<br />

Receveur Martine Victor-Konsbruck 71 00 08 68 lun à ven 8h-11h30<br />

Bureau de la population Catherine Bettendorf-Wagener<br />

Nadine Mertens-Weber 71 00 08 66 lun à ven 8h-11h30<br />

Service technique Christian Weis / Kim Schumacher 71 00 08 67/ 51 lun à ven 8h-12h<br />

Urgences m 112 - Police m 113 - Service info-social m 8002 98 98<br />

Commissariat Roodt-sur-Syre 24 route de Luxembourg 24478-200<br />

Centre d’intervention Grevenmacher 49977-500<br />

160 LG<br />

BEST OF & GUIDE <strong>2018</strong>


Canton de Wiltz<br />

Surface: 3213 ha<br />

Habitants: 1192<br />

Commune de Boulaide<br />

Bourgmestre: DAUBENFELD René<br />

ADMINISTRATION<br />

Adresse postale<br />

Adresse de la mairie<br />

3 rue de la Mairie L-9640 BOULAIDE<br />

idem<br />

Fax<br />

99 36 92<br />

Web<br />

www.boulaide.lu<br />

E-mail<br />

secretariat@boulaide.lu<br />

Service<br />

Responsable<br />

Central téléphonique 99 30 12<br />

m<br />

Jours et heures de bureau<br />

Bourgmestre<br />

René Daubenfeld<br />

Secrétaire Jeff Kinnen 99 30 12 mar, mer, ven 8h30-12h lun et jeu 14h-17h<br />

Receveur Jamie Theis 93 71 29 mar, mer, ven 8h30-12h lun et jeu 14h-17h<br />

Bureau de la population Joe Lamborelle 99 30 12 mar, mer, ven 8h30-12h lun et jeu 14h-17h<br />

Service technique Pierrot Wiesen 621 264 500<br />

Urgences m 112 - Police m 113 - Service info-social m 8002 98 98<br />

Commissariat Bavigne Centre Communal 24 48 22 00<br />

Centre d’intervention Wiltz 244 19-500<br />

LG<br />

BEST OF & GUIDE <strong>2018</strong> 161


Commune de Bourscheid<br />

Bourgmestre: NICKELS-THEIS Annie<br />

Canton de Diekirch<br />

Surface: 3686 ha<br />

Habitants: 1751<br />

ADMINISTRATION<br />

Adresse postale<br />

Adresse de la mairie<br />

1 Schlasswee L-9140 BOURSCHEID<br />

idem<br />

Fax<br />

990 357 565<br />

Web<br />

www.bourscheid.lu<br />

E-mail<br />

secretariat@bourscheid.lu<br />

Service<br />

Responsable<br />

Central téléphonique 990 357-1<br />

m<br />

Jours et heures de bureau<br />

Bourgmestre Annie Nickels-Theis 990 357-1<br />

Secrétaire Alain Weber 990 357-320<br />

Receveur<br />

Marc Gilson<br />

990 357-340<br />

Bureau de la population Sandy Heynen<br />

990 357-330<br />

lun 8h-12h 14h-18h<br />

mar, jeu, ven 8h-12h 14h-16h<br />

lun 8h-12h 14h-18h<br />

mar, jeu, ven 8h-12h 14h-16h<br />

lun 8h-12h 14h-18h<br />

mar, jeu, ven 8h-12h 14h-16h<br />

Service technique Jeff Angelsberg 990 357-350 sur rendez-vous<br />

Urgences m 112 - Police m 113 - Service info-social m 8002 98 98<br />

Commissariat Heiderscheid 4 rue de Bastogne 244 85 - 200<br />

Centre d’intervention Diekirch 499 78 - 500<br />

162 LG<br />

BEST OF & GUIDE <strong>2018</strong>


Canton de Remich<br />

Surface: 1543 ha<br />

Habitants: 1634<br />

Commune de Bous<br />

Bourgmestre: KÜTTEN Carlo<br />

Commune partenaire<br />

ADMINISTRATION<br />

Adresse postale<br />

Adresse de la mairie<br />

20 rue de Luxembourg L-5408 BOUS<br />

idem<br />

Fax<br />

23 69 94 39<br />

Web<br />

www.bous.lu<br />

E-mail<br />

mail@bous.lu<br />

Service<br />

Responsable<br />

Central téléphonique 23 66 92 76 20<br />

m<br />

Jours et heures de bureau<br />

Bourgmestre Carlo Kütten 621 374 758<br />

Secrétaire Marc Schmit 23 66 92 76 20<br />

lun, mer, jeu, ven 8h-12h 13h30-17h<br />

mar 8h - 12h<br />

Receveur Silvia Weber 23 66 92 76 24 lun à ven 8h-12h<br />

Bureau de la population Viviane De Sousa-Schock 23 66 92 76 21<br />

lun, mer, jeu, ven 8h-12h 13h30-17h<br />

mar 8h - 12h<br />

Service technique Pit Schmitz 23 66 92 76 22 uniquement sur rv<br />

Relations publiques Bernard Heinesch 23 66 92 76 26<br />

Urgences m 112 - Police m 113 - Service info-social m 8002 98 98<br />

Commissariat Remich 2 route de l’Europe 24 47 72 00<br />

Centre d’intervention PRS Remich 24 47 75 00<br />

LG<br />

BEST OF & GUIDE <strong>2018</strong> 163


Commune de Clervaux<br />

Bourgmestre: EICHER Emile<br />

Canton de Clervaux<br />

Surface: 8561 ha<br />

Habitants: 4847<br />

Commune partenaire<br />

ADMINISTRATION<br />

Adresse postale<br />

Adresse de la mairie<br />

BP 35 L-9701 CLERVAUX<br />

Château de Clervaux, Montée du Château<br />

Fax<br />

27 800 900<br />

Web<br />

www.clervaux.lu<br />

E-mail<br />

secretariat@clervaux.lu<br />

Service<br />

Responsable<br />

Central téléphonique 27 800 1<br />

m<br />

Jours et heures de bureau<br />

Bourgmestre Emile Eicher 27 800 1<br />

Secrétariat Danielle Schroeder 27 800 211 lun à ven 8h-11h30 mar à ven 14h-16h30<br />

Population/État civil Pierre Conrad 27 800 250 lun à ven 8h-11h30 mar à ven 14h-16h30 / mer 19h<br />

Service financier Claude Schanck 27 800 300 lun à ven 8h-11h30 mar à ven 14h-16h30<br />

Service technique Pierre Reitz 27 800 400 lun à ven 8h-11h30 mar à ven 14h-16h30<br />

Urgences m 112 - Police m 113 - Service info-social m 8002 98 98<br />

Commissariat Clervaux 12 rue de Marnach 24 483-200<br />

Service de secours Troisvierges 27 800 500<br />

164 LG<br />

BEST OF & GUIDE <strong>2018</strong>


Canton de Mersch<br />

Surface: 1234 ha<br />

Habitants: 2191<br />

Commune de Colmar-Berg<br />

Bourgmestre: MINY Christian<br />

ADMINISTRATION<br />

Adresse postale<br />

Adresse de la mairie<br />

BP 10 L-7701 COLMAR-BERG<br />

5 rue de la Poste L-7730 COLMAR-BERG<br />

Fax<br />

83 55 43-225<br />

Web<br />

www.colmar-berg.lu<br />

E-mail<br />

colmar@pt.lu<br />

Service<br />

Responsable<br />

Central téléphonique 83 55 43 1<br />

Bourgmestre Christian Miny 83 55 43 1<br />

Secrétaire Jean-Marc Clesen 83 55 43 222<br />

Receveur<br />

Pit Hoffmann<br />

83 55 43 223<br />

Bureau de la population Liane Wilmes-Els / Sandra Floener 83 55 43 221<br />

Service technique Patrick Aubart<br />

83 55 43 224<br />

m<br />

Jours et heures de bureau<br />

lun 8h-12h 13h-17h<br />

mar, jeu 8h-12h mer 8h-12h 13h-18h30<br />

lun 8h-12h 13h-17h<br />

mar, jeu 8h-12h mer 8h-12h 13h-18h30<br />

lun 8h-12h 13h-17h<br />

mar, jeu 8h-12h mer 8h-12h 13h-18h30<br />

lun 8h-12h 13h-17h<br />

mar, jeu 8h-12h mer 8h-12h 13h-18h30<br />

Urgences m 112 - Police m 113 - Service info-social m 8002 98 98<br />

Commissariat Ettelbruck Place de l’Hôtel de Ville 81 21 01 200<br />

Centre d’intervention Diekirch 80 87 11 500<br />

LG<br />

BEST OF & GUIDE <strong>2018</strong> 165


Commune de Consdorf<br />

Canton d’Echternach<br />

Surface: 2572 ha<br />

Habitants: 1901<br />

Bourgmestre: JEITZ Edith<br />

Commune partenaire<br />

ADMINISTRATION<br />

Adresse postale<br />

Adresse de la mairie<br />

8 route d’Echternach L-6212 CONSDORF<br />

idem<br />

Fax<br />

79 04 31<br />

Web<br />

www.consdorf.lu<br />

E-mail<br />

commune@consdorf.lu<br />

Service<br />

Responsable<br />

Central téléphonique 79 00 37 1<br />

m<br />

Jours et heures de bureau<br />

Bourgmestre Edith Jeitz 79 00 37 32<br />

Secrétaire Steph Hoffarth 79 00 37 32 lun à ven 8h-11h30 14h-16h<br />

Receveur Mike Schmit 79 00 37 31 lun à ven 8h-11h30 14h-16h<br />

Bureau de la population Martine Zehren 79 00 37 41/42/43 idem et lun 14h-19h<br />

Etat civil Christian Bastos 79 00 37 37 lun à ven 8h-11h30 14h-16h<br />

Jean Bonert/<br />

Service technique<br />

79 00 37 34/39/33 lun à ven 8h-14h<br />

Robert Alfter/Conny Seyler<br />

Urgences m 112 - Police m 113 - Service info-social m 8002 98 98<br />

Commissariat Echternach 2 rue du Pont 24 472-200<br />

Centre d’intervention Echternach 24 472-500<br />

166 LG<br />

BEST OF & GUIDE <strong>2018</strong>


Canton de Luxembourg<br />

Surface: 2055 ha<br />

Habitants: 3824<br />

Commune de Contern<br />

Bourgmestre: ZOVILÉ-BRAQUET Marion<br />

ADMINISTRATION<br />

Adresse postale<br />

Adresse de la mairie<br />

4 place de la Mairie L-5310 CONTERN<br />

idem<br />

Fax<br />

35 72 36<br />

Web<br />

www.contern.lu<br />

E-mail<br />

marc.miller@contern.lu<br />

Service<br />

Responsable<br />

Central téléphonique 35 02 61<br />

m<br />

Jours et heures de bureau<br />

Bourgmestre Marion Zovilé-Braquet 35 02 61<br />

Secrétaire Marc Miller 35 02 61 313 lun à ven 8h-11h45 13h-16h45<br />

Receveur Marc Goergen 35 02 61 314 lun à ven 8h-11h45 13h-16h45<br />

Bureau de la population Joe Schmit<br />

35 02 61 312<br />

lun, mar, jeu, ven 8h-11h45 13h-16h45<br />

mer 7h-11h45 13h-16h45<br />

Service technique Marco Besch<br />

35 02 61 317<br />

lun, mar, jeu, ven 8h-11h45 13h-16h45<br />

mer 7h-11h45 13h-16h45<br />

Urgences m 112 - Police m 113 - Service info-social m 8002 98 98<br />

Commissariat Moutfort 5 rue d’Oetrange 244 78 200<br />

Centre d’intervention Remich 23 60 0 500<br />

LG<br />

BEST OF & GUIDE <strong>2018</strong> 167


Commune de Dalheim<br />

Bourgmestre: HEISBOURG Joseph<br />

Canton de Remich<br />

Surface: 1898 ha<br />

Habitants: 2262<br />

Commune partenaire<br />

Photo LG // Marlene Soares<br />

ADMINISTRATION<br />

Adresse postale<br />

Adresse de la mairie<br />

Gemengeplaz L-5680 DALHEIM<br />

idem<br />

Fax<br />

23 60 53 239<br />

Web<br />

www.dalheim.lu<br />

Service<br />

Responsable<br />

Central téléphonique 23 60 53 1<br />

Bourgmestre Joseph Heisbourg 23 60 53 1<br />

Secrétaire<br />

Luc Jung<br />

23 60 53 232<br />

Receveur<br />

Myriam Kieffer<br />

23 60 53 221<br />

Bureau de la population Hervé Philippi<br />

23 60 53 223<br />

Service technique Claude Streef<br />

23 60 53 283<br />

m<br />

Jours et heures de bureau<br />

lun, ven 8h-11h30<br />

mar, mer, jeu 8h-11h30 13h-17h<br />

lun, ven 8h-11h30<br />

mar, mer, jeu 8h-11h30 13h-17h<br />

lun, ven 8h-11h30<br />

mar, mer, jeu 8h-11h30 13h-17h<br />

lun, ven 8h-11h30<br />

mar, mer, jeu 8h-11h30 13h-17h<br />

Urgences m 112 - Police m 113 - Service info-social m 8002 98 98<br />

Commissariat Mondorf-les-Bains 32 route de Remich 244 75-200<br />

Centre d’intervention Remich 244 77-500<br />

168 LG<br />

BEST OF & GUIDE <strong>2018</strong>


Canton de Diekirch<br />

Surface: 1242 ha<br />

Habitants: 7151<br />

Commune de Diekirch<br />

Bourgmestre: HAAGEN Claude<br />

Photo LG // Marlene Soares<br />

ADMINISTRATION<br />

Adresse postale<br />

Adresse de la mairie<br />

Fax 80 87 80 250<br />

BP 145 L-9202 DIEKIRCH<br />

27 avenue de la Gare L-9233 DIEKIRCH<br />

Web www.diekirch.lu<br />

E-mail<br />

commune@diekirch.lu<br />

Service<br />

Responsable<br />

Central téléphonique 80 87 801<br />

m<br />

Jours et heures de bureau<br />

Bourgmestre Claude Haagen 80 87 80 600<br />

Secrétaire René Liltz 80 87 80 200 lun à ven 8h30-11h30 14h-16h30 mer jusqu’à 18h<br />

Receveur Claude Gieres 80 87 80 300 idem et mer jusqu’à 18h<br />

Bureau de la population Annette Schmitz 80 87 80 220 idem et mer jusqu’à 18h<br />

Service technique Serge Haagen 80 87 80 400 lun à ven 7h-12h 13h-16h<br />

Services industriels Georges Michels 80 87 80 500 lun à ven 8h30-11h30 14h-16h30<br />

Urgences m 112 - Police m 113 - Service info-social m 8002 98 98<br />

Commissariat Diekirch 8 rue Alexis Heck 24 48 12 00<br />

LG<br />

BEST OF & GUIDE <strong>2018</strong> 169


Commune de Differdange<br />

Bourgmestre: TRAVERSINI Roberto<br />

Canton de Esch<br />

Surface: 2215 ha<br />

Habitants: 26374<br />

ADMINISTRATION<br />

Adresse postale<br />

Adresse de la mairie<br />

BP 12 L-4501 DIFFERDANGE<br />

40 avenue Charlotte L-4530 DIFFERDANGE<br />

Fax<br />

58771-1210<br />

Web<br />

www.differdange.lu<br />

E-mail<br />

mail@differdange.lu<br />

Service<br />

Responsable<br />

m<br />

Jours et heures de bureau<br />

Central téléphonique<br />

58 77 1-01<br />

7h30-12h 13h30-17h<br />

Bourgmestre Roberto Traversini 58 77 1-1211<br />

Secrétaire Henri Krecké 58 77 1-1214 lun à ven 7h30h-12h 13h30-17h<br />

Receveur Sven Zahles 58 77 1-1220 lun à ven 7h30-12h 13h30-17h<br />

Office du citoyen Roland Flenghi / Mirko Mengoni 58 77 1-1710 lun à ven 7h30-12h 13h30-17h et sam 9h-11h<br />

Service urbanisme: 58 771-1243 Bâtiments publics: 58 77 1-1245 Service de régie: 58 771-1804 lun à ven 7h-12h 13h-16h<br />

Urgences m 112 - Police m 113 - Service info-social m 8002 98 98<br />

Commissariat Differdange 10 rue Pasteur 24 453-200<br />

Centre d’intervention Differdange 24 453-500<br />

170 LG<br />

BEST OF & GUIDE <strong>2018</strong>


Canton de Capellen<br />

Surface: 1742 ha<br />

Habitants: 4259<br />

Commune de Dippach<br />

Bourgmestre: BEI-ROLLER Manon<br />

Photo LG // Marlene Soares<br />

Commune partenaire<br />

ADMINISTRATION<br />

Adresse postale<br />

Adresse de la mairie<br />

BP 59 L-4901 BASCHARAGE<br />

11 rue de l’Eglise L-4994 SCHOUWEILER<br />

Fax<br />

27 95 25 299<br />

Web<br />

www.dippach.lu<br />

E-mail<br />

commune@dippach.lu<br />

Central téléphonique 27 95 25 200<br />

Bourgmestre Manon Bei-Roller 27 95 25 211<br />

Secrétaire Claude Elsen 27 95 25 220<br />

Receveur<br />

Bureau de la population<br />

Service technique<br />

Etat civil<br />

Service<br />

Martine Theis-Ecker<br />

Claudia Scigliano<br />

Serge Tanson<br />

Responsable<br />

Elvira Marchese<br />

Annick Engel<br />

m<br />

27 95 25 230<br />

27 95 25 227<br />

27 95 25 240<br />

27 95 25 225<br />

27 95 25 226<br />

Jours et heures de bureau<br />

lun 8h-12h 14h-18h mar, jeu, ven 8h-12h 14h-17h<br />

mer 7h30-12h 14h-17h<br />

lun 8h-12h 14h-18h mar, jeu, ven 8h-12h 14h-17h<br />

mer 7h30-12h 14h-17h<br />

lun 8h-12h 14h-18h mar, jeu, ven 8h-12h 14h-17h<br />

mer 7h30-12h 14h-17h<br />

lun 8h-12h 14h-18h mar, jeu, ven 8h-12h 14h-17h<br />

mer 7h30-12h 14h-17h<br />

lun 8h-12h 14h-18h mar, jeu, ven 8h-12h 14h-17h<br />

mer 7h30-12h 14h-17h<br />

Urgences m 112 - Police m 113 - Service info-social m 8002 98 98<br />

Commissariat Bertrange 10 route de Luxembourg 24 43 22 00<br />

Centre d’intervention Capellen 49 97 35 00<br />

LG<br />

BEST OF & GUIDE <strong>2018</strong> 171


Commune de Dudelange<br />

Bourgmestre: BIANCALANA Daniel<br />

Canton de Esch<br />

Surface: 2137 ha<br />

Habitants: 20949<br />

Photo LG // Marlene Soares<br />

ADMINISTRATION<br />

Adresse postale<br />

Adresse de la mairie<br />

BP 73 L-3401 DUDELANGE<br />

Place de l’Hôtel de Ville DUDELANGE<br />

Fax<br />

51 61 21 299<br />

Web<br />

www.dudelange.lu<br />

E-mail<br />

ville@dudelange.lu<br />

Service<br />

Responsable<br />

m<br />

Jours et heures de bureau<br />

Central téléphonique<br />

51 61 21 1<br />

lun à ven 7h30-11h30 13h30-17h<br />

Bourgmestre<br />

Daniel Biancalana<br />

Secrétaire Patrick Bausch 51 61 21 221 lun à ven 7h30-11h30 13h30-17h<br />

Receveur Gilbert Loos / Nathalie Reding 51 61 21 444 lun à ven 7h30-11h30 13h30-17h<br />

Bureau de la population Yves Goergen 51 61 21 275 lun à ven 7h30-11h30 13h30-17h<br />

Service technique<br />

Cathy Mambourg<br />

Nic Krumlovsky<br />

51 61 21-370<br />

51 61 21-961<br />

lun à ven 7h30-11h30 13h30-17h<br />

Urgences m 112 - Police m 113 - Service info-social m 8002 98 98<br />

Commissariat Dudelange 30 rue Jean Wolter 24 462 200<br />

Centre d’intervention Dudelange 52 37 50-1<br />

172 LG<br />

BEST OF & GUIDE <strong>2018</strong>


Canton d’Echternach<br />

Surface: 2049 ha<br />

Habitants: 5600<br />

Commune d’Echternach<br />

Bourgmestre: WENGLER Yves<br />

Commune partenaire<br />

ADMINISTRATION<br />

Adresse postale<br />

Adresse de la mairie<br />

BP 22 L-6401 ECHTERNACH<br />

2 place du marché L-6460 ECHTERNACH<br />

Fax<br />

72 92 22 51<br />

Web<br />

www.echternach.lu<br />

E-mail secretariat@echternach.lu<br />

Service<br />

Responsable<br />

Central téléphonique<br />

72 92 22 1<br />

Bourgmestre Yves Wengler 72 92 22 1<br />

m<br />

Jours et heures de bureau<br />

lun 8h30-11h30 14h-19h<br />

mar à jeu 8h30-11h30 14h-16h30 ven 8h30-13h<br />

Secrétaire Claude Melchers 72 92 22 1 lun à jeu 8h30-11h30 14h-16h30 ven 8h30-13h<br />

Receveur<br />

Bureau de la population<br />

Bureau de l’état civil<br />

Service technique<br />

Pol Kohn<br />

Luc Schmit<br />

Judith Fritsch<br />

Joël Schmalen<br />

72 92 22 38<br />

72 92 22 34<br />

72 92 22 28<br />

72 92 22 47<br />

Commissariat Echternach 2 rue du Pont 24 47 22 00<br />

Centre d’intervention Echternach 121 route de Luxembourg 72 96 87<br />

lun 8h30-11h30 14h-19h<br />

mar à jeu 8h30-11h30 14h-16h30 ven 8h30-13h<br />

lun 8h30-11h30 14h-19h<br />

mar à jeu 8h30-11h30 14h-16h30 ven 8h30-13h<br />

lun 8h30-11h30 14h-19h<br />

mar à jeu 8h30-11h30 14h-16h30 ven 8h30-13h<br />

lun 8h30-11h30 14h-19h sur rv<br />

mar à jeu 8h30-11h30 14h-16h30 ven 8h30-13h<br />

Urgences m 112 - Police m 113 - Service info-social m 8002 98 98<br />

LG<br />

BEST OF & GUIDE <strong>2018</strong> 173


Commune d’Ell<br />

Bourgmestre: SCHUH Armand<br />

Canton de Redange<br />

Surface: 2155 ha<br />

Habitants: 1288<br />

ADMINISTRATION<br />

Adresse postale<br />

Adresse de la mairie<br />

BP 9 L-8501 REDANGE/ATTERT<br />

27 Haaptstrooss L-8530 ELL<br />

Fax<br />

26 62 38 550<br />

Web<br />

www.ell.lu<br />

E-mail<br />

secretariat@ell.lu<br />

Service<br />

Responsable<br />

Central téléphonique 26 62 38 1<br />

m<br />

Jours et heures de bureau<br />

Bourgmestre Armand Schuh 621 74 46 84<br />

Secrétariat Michèle Kaspar / Sylvie Royer 26 62 38 390 lun, mer, ven 8h15-11h45 jeu 14h-18h30<br />

Receveur Renée Coljon-Thein 26 62 38 510 lun, mer, ven 8h15-11h45<br />

Bureau de la population Manuela Petry Even 26 62 38 520 lun, mer, ven 8h15-11h45 jeu 14h-18h30<br />

Service technique Josy Schlesser 26 62 38 610 sur rv<br />

Bureau <strong>des</strong> bâtisses Laurent Schaus 26 62 38 590 sur rv<br />

Urgences m 112 - Police m 113 - Service info-social m 8002 98 98<br />

Commissariat Redange/Attert 1 rue de la Gendarmerie 24 492 200<br />

Centre d’intervention Redange 23 62 03 54<br />

174 LG<br />

BEST OF & GUIDE <strong>2018</strong>


Canton de Diekirch<br />

Surface: 1797 ha<br />

Habitants: 2360<br />

Com. d’Erpeldange-sur-Sûre<br />

Bourgmestre: GLEIS Claude<br />

ADMINISTRATION<br />

Adresse postale<br />

Adresse de la mairie<br />

BP 39 L-9001 ETTELBRUCK<br />

120 Porte <strong>des</strong> Ardennes L-9145 ERPELDANGE-SUR-SÛRE<br />

Fax<br />

81 97 08<br />

Web<br />

www.erpeldange.lu<br />

E-mail<br />

secretariat@erpeldange.lu<br />

Service<br />

Responsable<br />

Central téléphonique 81 26 74 1<br />

m<br />

Jours et heures de bureau<br />

Bourgmestre Claude Gleis 621 73 45 46<br />

Secrétaire<br />

Paul Troes<br />

81 26 74<br />

Rédacteurs<br />

Yves Weis / Carole Manuelli 301/305/311<br />

Receveur<br />

Carlo Kremer<br />

81 26 74 307<br />

Bureau de la population<br />

Claude Melchior<br />

Claude Even<br />

lun 7h30-11h30 13h-18h00<br />

mar, jeu, ven 7h30-11h30 13h-16h30<br />

lun 7h30-11h30 13h-18h00<br />

mar, jeu, ven 7h30-11h30 13h-16h30<br />

lun 7h30-11h30 13h-18h00<br />

81 26 74 304/314<br />

mar, jeu, ven 7h30-11h30 13h-16h30<br />

Service technique Sandy Klein, Kevin Haas 26 81 06 51 22/21 mar, jeu 9h-11h30<br />

Urgences m 112 - Police m 113 - Service info-social m 26 81 91 380<br />

Commissariat Ettelbruck Place de l’Hôtel de Ville 81 21 01 200<br />

Centre d’intervention Diekirch 80 87 11 500<br />

LG<br />

BEST OF & GUIDE <strong>2018</strong> 175


Commune d’Esch-sur-Alzette<br />

Bourgmestre: MISCHO Georges<br />

Canton de Esch<br />

Surface: 1435 ha<br />

Habitants: 34151<br />

ADMINISTRATION<br />

Adresse postale<br />

Adresse de la mairie<br />

BP 145 L-4002 ESCH-SUR-ALZETTE<br />

Place de l’Hôtel de Ville ESCH-SUR-ALZETTE<br />

Fax<br />

54 73 83-555<br />

Web<br />

www.esch.lu<br />

E-mail<br />

secretariat@villeesch.lu<br />

Service<br />

Responsable<br />

Central téléphonique 27 54 1<br />

m<br />

Jours et heures de bureau<br />

Bourgmestre Georges Mischo 27 54 789 1<br />

Secrétaire Jean-Paul Espen 27 54 23 60 lun à ven 8h-17h<br />

Receveur<br />

Patrick Cannive<br />

27 54 28 00<br />

Bureau de la population Claude Alff<br />

27 54 7000<br />

Service technique: 54 73 83 330 Travaux: 27 54 58 00<br />

Commission accessibilité Nicole Jemming 27 54 59 20 lun à ven 8h-17h<br />

Urgences m 112 - Police m 113 - Service info-social m 8002 98 98<br />

Commissariat Nord 46 rue du Nord 244 54 200 Sud 104 bd Kennedy 244 58 200<br />

Centre d’intervention Esch-sur-Alzette 49 975-500<br />

176 LG<br />

BEST OF & GUIDE <strong>2018</strong>


Canton de Wiltz<br />

Surface: 5059 ha<br />

Habitants: 2676<br />

Commune d’Esch-sur-Sûre<br />

Bourgmestre: SCHANK Marco<br />

ADMINISTRATION<br />

Adresse postale<br />

Adresse de la mairie<br />

1 an der Gaass L-9150 ESCHDORF<br />

idem<br />

Fax<br />

83 91 12 25<br />

Web<br />

www.esch-sur-sure.lu<br />

E-mail<br />

secretariat@esch-sur-sure.lu<br />

Service<br />

Responsable<br />

Central téléphonique 83 91 12 1<br />

m<br />

Jours et heures de bureau<br />

Bourgmestre Marco Schank<br />

621 20 30 40<br />

Secrétariat Luc Leyder 83 91 12 33 lun à jeu 8h-11h30 13h-16h30 ven 8h-11h30<br />

Recette Gilbert Thull 83 91 12 27 lun à jeu 8h-11h30 13h-16h30 ven 8h-11h30<br />

Bureau de la population<br />

83 91 12 1<br />

lun 8h-11h30 13h-18h30<br />

mar, mer, jeu 8h-11h30 13h-16h30 ven 8h-11h30<br />

Service technique Frank Kaufmann 83 91 12 30 mar à ven 8h-10h / Entrevue uniquement sur rv<br />

Urgences m 112 - Police m 113 - Service info-social m 8002 98 98<br />

Commissariats Turelbaach 244 85 200<br />

LG<br />

BEST OF & GUIDE <strong>2018</strong> 177


Commune d’Ettelbruck<br />

Bourgmestre: SCHAAF Jean-Paul<br />

Canton de Diekirch<br />

Surface: 1518 ha<br />

Habitants: 8764<br />

ADMINISTRATION<br />

Adresse postale<br />

BP 116 L-9002 ETTELBRUCK<br />

Adresse de la mairie Place de l’Hôtel de Ville ETTELBRUCK L-9087<br />

Fax<br />

81 91 81 364<br />

Web<br />

www.ettelbruck.lu<br />

E-mail<br />

commune@ettelbruck.lu<br />

Service<br />

Responsable<br />

Accueil 81 91 81 1<br />

Bourgmestre Jean-Paul Schaaf 81 91 81 400<br />

Jours et heures de bureau<br />

lun, mar, jeu, ven 8h-11h30 13h30-16h30<br />

mer 8h-11h30 13h30-18h30<br />

lun, mar, jeu, ven 8h-11h30 13h30-16h30<br />

Secrétaire<br />

André Nicolay<br />

81 91 81 331<br />

mer 8h-11h30 13h30-18h30<br />

lun, mar, jeu, ven 8h-11h30 13h30-16h30<br />

Receveur<br />

Paul Kohner<br />

81 91 81 332/336<br />

mer 8h-11h30 13h30-18h30<br />

lun, mar, jeu, ven 8h-11h30 13h30-16h30<br />

Bureau de la population Carlo Bechet<br />

81 91 81 341<br />

mer 8h-11h30 13h30-18h30<br />

Service technique - Serge Kaufmann - 81 91 81 351 Service bâtisses - Chantal Hermes 81 91 81 352<br />

Service <strong>des</strong> régies - Luc Lang - 81 91 81 582 Services industriels - Roger Fetler 81 91 81 221<br />

m<br />

Urgences m 112 - Police m 113 - Service info-social m 8002 98 98<br />

Commissariat Ettelbruck 2E avenue Salentiny 24 48 42 00<br />

Centre d’intervention Ettelbruck 81 91 81 610<br />

178 LG<br />

BEST OF & GUIDE <strong>2018</strong>


Canton de Diekirch<br />

Surface: 2276 ha<br />

Habitants: 2102<br />

Commune de Feulen<br />

Bourgmestre: MERGEN Fernand<br />

Photo LG // Marlene Soares<br />

ADMINISTRATION<br />

Adresse postale<br />

Adresse de la mairie<br />

25 route de Bastogne L-9176 NIEDERFEULEN<br />

idem<br />

Fax<br />

81 79 08<br />

Web<br />

www.feulen.lu<br />

E-mail<br />

secretariat@feulen.lu<br />

Service<br />

Responsable<br />

Central téléphonique 81 27 47 1<br />

m<br />

Jours et heures de bureau<br />

Bourgmestre Fernand Mergen 621 555 257<br />

Secrétaire Claudine Welter 81 27 47 20 lun, mer 8h-12h 13h-17h mar, ven 8h-12h jeu 13h-17h<br />

Receveur Françoise Strotz 81 27 47 25 lun, mer 8h-12h 13h-17h mar, ven 8h-12h jeu 13h-17h<br />

Bureau de la population<br />

Mady Kettmann<br />

81 27 47 21<br />

lun, mer 8h-12h 13h-17h mar, ven 8h-12h jeu 13h-19h<br />

Service technique Luc Brentener 81 27 47 23 lun, mer 8h-12h 13h-17h mar, ven 8h-12h jeu 13h-17h<br />

Urgences m 112 - Police m 113 - Service info-social m 8002 98 98<br />

Police grand-ducale Heiderscheid 1 Haaptstroos 244 85 200<br />

Centre d’intervention Diekirch 80 87 11 500<br />

LG<br />

BEST OF & GUIDE <strong>2018</strong> 179


Commune de Fischbach<br />

Bourgmestre: DAEMS Fränk<br />

Canton de Mersch<br />

Surface: 1900 ha<br />

Habitants: 1260<br />

Commune partenaire<br />

ADMINISTRATION<br />

Adresse postale<br />

Adresse de la mairie<br />

1 rue de l’Eglise L-7430 FISCHBACH<br />

idem<br />

Fax<br />

32 70 84 60<br />

Web<br />

www.acfischbach.lu<br />

E-mail<br />

secretariat@acfischbach.lu<br />

Service<br />

Responsable<br />

Central téléphonique 32 70 84 1<br />

m<br />

Jours et heures de bureau<br />

Bourgmestre<br />

Fränk Daems<br />

Secrétaire Viviane Thill 32 70 84 1 sur rv<br />

Receveur Marlyse Kusnierz-Broers 32 70 84 30 lun à ven 8h30-11h30<br />

Bureau de la population Michèle Scholtes 32 70 84 25 lun, mar, mer, ven 8h30-11h30 jeu 8h30-11h30 14h-18h<br />

Service technique Romain Beckers 32 70 84 22 sur rv<br />

Urgences m 112 - Police m 113 - Service info-social m 8002 98 98<br />

Commissariat Larochette 41 rue Osterbour 24 49 42 00<br />

Centre d’intervention Mersch 499 79 500<br />

180 LG<br />

BEST OF & GUIDE <strong>2018</strong>


Canton de Grevenmacher<br />

Surface: 3017 ha<br />

Habitants: 2128<br />

Commune de Flaxweiler<br />

Bourgmestre: BARTHELMY Roger<br />

Commune partenaire<br />

ADMINISTRATION<br />

Adresse postale<br />

Adresse de la mairie<br />

1 rue Berg L-6926 FLAXWEILER<br />

idem<br />

Fax<br />

77 08 33<br />

Web<br />

www.flaxweiler.lu<br />

E-mail<br />

flaxweiler@flaxweiler.lu<br />

Service<br />

Responsable<br />

Central téléphonique 77 02 04 1<br />

m<br />

Jours et heures de bureau<br />

Bourgmestre Roger Barthelmy 77 02 04 30<br />

Secrétaire Raymond Schons 77 02 04 20 lun à ven 8h-12h 13h-17h<br />

Receveur Sylvie Poos 77 02 04 22 lun à ven 8h-12h 13h-17h<br />

Bureau de la population idem recette 77 02 04 22 lun à ven 8h-12h 13h-17h<br />

Service technique Pascal Lorrang 77 02 04 41 lun à ven 8h-12h<br />

Urgences m 112 - Police m 113 - Service info-social m 8002 98 98<br />

Commissariat Roodt-sur-Syre 24 rue de Luxembourg 24 47 82 00<br />

Centre d’intervention Grevenmacher 49 97 75 00<br />

LG<br />

BEST OF & GUIDE <strong>2018</strong> 181


Commune de Frisange<br />

Bourgmestre: BEISSEL Roger<br />

Canton de Esch<br />

Surface: 1843 ha<br />

Habitants: 4344<br />

ADMINISTRATION<br />

Adresse postale<br />

Adresse de la mairie<br />

10 Munnerëferstrooss L-5750 FRISANGE<br />

idem<br />

Fax<br />

23 66 06 88<br />

Web<br />

www.frisange.lu<br />

E-mail<br />

secretariat@frisange.lu<br />

Réception<br />

Bourgmestre<br />

Service<br />

Joé Brück<br />

Roger Beissel<br />

Responsable<br />

m<br />

23 66 84 08 1<br />

Jours et heures de bureau<br />

lun, mer 8h-11h30 13h–16h mar 7h-11h30 13h-16h<br />

jeu 8h-11h30 13h–18h30 ven 8h-11h30<br />

Secrétaire Christine Wirtgen / Yves Molitor 23 66 84 08 20 sur rv<br />

Receveur Cliff Assel 23 66 84 08 30 sur rv<br />

Bureau de la population<br />

Marc Flies / Carole Klepper /<br />

23 66 84 08 50/55<br />

lun, mer 8h-11h30 13h–16h mar 7h-11h30 13h-16h<br />

Isabelle Lorenzini<br />

jeu 8h-11h30 13h–18h30 ven 8h-11h30<br />

Service technique<br />

Franco Marello / Lynn Giacomini<br />

Jeff Flies / Steve Pereira<br />

23 66 84 08 60/80 sur rv<br />

Relations publiques Joé Diederich 23 66 84 08 40 sur rv Facturation Myriam Gales 23 66 84 08 21 sur rv Garde champêtre Meldin Kozar<br />

Urgences m 112 - Police m 113 - Service info-social m 8002 98 98<br />

Commissariat Roeser 24 46 52 00<br />

Centre d’intervention Dudelange 24 469 500<br />

182 LG<br />

BEST OF & GUIDE <strong>2018</strong>


Canton de Capellen<br />

Surface: 2095 ha<br />

Habitants: 2101<br />

Commune de Garnich<br />

Bourgmestre: FOHL Georges<br />

Photo LG // Marlene Soares<br />

Commune partenaire<br />

ADMINISTRATION<br />

Adresse postale<br />

Adresse de la mairie<br />

15 rue de l’Ecole L-8353 GARNICH<br />

idem<br />

Fax<br />

38 00 19-90<br />

Web<br />

www.garnich.lu<br />

E-mail gemeng@garnich.lu<br />

Service<br />

Responsable<br />

Central téléphonique 38 00 19 1<br />

m<br />

Jours et heures de bureau<br />

Bourgmestre Georges Fohl 38 80 26<br />

Secrétariat<br />

Receveur<br />

Bureau de la population<br />

Service technique<br />

Mireille Schmit / François Meisch<br />

lun 8h30-11h30 14h-18h<br />

Sven Di Domenico<br />

38 00 19 66/65<br />

mar, mer, ven 8h30-11h30 14h-16h jeu 8h30-11h30<br />

lun 8h30-11h30 14h-18h<br />

Eric Wolff<br />

38 00 19 52<br />

mar, mer, ven 8h30-11h30 14h-16h jeu 8h30-11h30<br />

Pia Meckel / Sven Di Domenico<br />

lun 8h30-11h30 14h-18h<br />

Michel Pires<br />

38 00 19 1<br />

mar, mer, ven 8h30-11h30 14h-16h jeu 8h30-11h30<br />

lun 8h30-11h30 14h-18h<br />

Laurent Gindt / Marc Arend 38 00 19 56/64<br />

mar, mer, ven 8h30-11h30 14h-16h jeu 8h30-11h30<br />

Urgences m 112 - Police m 113 - Service info-social m 8002 98 98<br />

Commissariat Capellen 21A route d’Arlon 244 31-200<br />

Centre d’intervention<br />

Capellen<br />

LG<br />

BEST OF & GUIDE <strong>2018</strong> 183


Commune de Goesdorf<br />

Bourgmestre: SCHMITZ Christa<br />

Canton de Wiltz<br />

Surface: 2940 ha<br />

Habitants: 1517<br />

ADMINISTRATION<br />

Adresse postale<br />

Adresse de la mairie<br />

1 Op der Driicht L-9653 GOESDORF<br />

idem<br />

Fax<br />

89 91 73<br />

Web<br />

www.goesdorf.lu<br />

E-mail<br />

commune@goesdorf.lu<br />

Service<br />

Responsable<br />

Central téléphonique 83 92 70<br />

m<br />

Jours et heures de bureau<br />

Bourgmestre Christa Schmitz 83 92 70-29<br />

Administration communale<br />

Romain Lentz / Paul Mergen<br />

Jimmy Keiffer<br />

83 92 70<br />

lun, mar, ven 8h30-12h 13h-18h jeu 8h30-12h 13h-17h<br />

Receveur Marguerite Müller-Guth 83 92 70-23 lun, mar, ven 8h30-12h 13h-18h jeu 8h30-12h 13h-17h<br />

Bureau de la population Véronique Thill 83 92 70<br />

Service technique Claude Gindt 83 92 70-33<br />

Urgences m 112 - Police m 113 - Service info-social m 8002 98 98<br />

Commissariat Wiltz 17 avenue Nicolas Kreins 244 89-200<br />

Centre d’intervention Wiltz 244 19-500<br />

184 LG<br />

BEST OF & GUIDE <strong>2018</strong>


Canton de Grevenmacher<br />

Surface: 1648 ha<br />

Habitants: 4909<br />

Commune de Grevenmacher<br />

Bourgmestre: GLODEN Léon<br />

Photo LG // Marlene Soares<br />

Commune partenaire<br />

ADMINISTRATION<br />

Adresse postale<br />

Adresse de la mairie<br />

BP 5 L-6701 GREVENMACHER<br />

6 place du Marché L-6755 GREVENMACHER<br />

Fax<br />

75 03 11 80<br />

Web<br />

www.grevenmacher.lu<br />

E-mail<br />

info@grevenmacher.lu<br />

Central téléphonique 75 03 11 1<br />

Bourgmestre<br />

Secrétaire<br />

Receveur<br />

Service<br />

Bureau de la population<br />

Léon Gloden<br />

Carine Majerus<br />

André Haas<br />

Responsable<br />

Carole Clemens<br />

m<br />

75 03 11 22<br />

75 03 11 22<br />

75 03 11 40<br />

75 03 11 23<br />

Jours et heures de bureau<br />

lun, mar, mer, ven 8h30-11h40 13h10-16h<br />

jeu 8h30-11h40 14h-18h<br />

lun, mar, mer, ven 8h30-11h40 13h10-16h<br />

jeu 8h30-11h40 14h-18h<br />

lun, mar, mer, ven 8h30-11h40 13h10-16h<br />

jeu 8h30-11h40 14h-18h<br />

lun, mar, mer, ven 8h30-11h40 13h10-16h<br />

jeu 8h30-11h40 14h-18h<br />

Service technique Jean-Marie Sadler 75 03 11 53 lun, mar, mer, ven 8h30-11h40 jeu 14h-18h<br />

Urgences m 112 - Police m 113 - Service info-social m 8002 98 98<br />

Commissariat de proximité Grevenmacher 48 route de Machtum 24 471 200<br />

Centre d’intervention Grevenmacher 48 route de Machtum 49 977 500<br />

LG<br />

BEST OF & GUIDE <strong>2018</strong> 185


Commune de Grosbous<br />

Bourgmestre: ENGEL Paul<br />

Canton de Redange<br />

Surface: 2011 ha<br />

Habitants: 1071<br />

ADMINISTRATION<br />

Adresse postale<br />

Adresse de la mairie<br />

1 rue de Bastogne L-9154 GROSBOUS<br />

idem<br />

Fax<br />

83 86 55<br />

Web<br />

www.groussbus.lu<br />

E-mail<br />

secretariat@groussbus.lu<br />

Service<br />

Responsable<br />

Central téléphonique 83 80 22-1<br />

m<br />

Jours et heures de bureau<br />

Bourgmestre Paul Engel 661 83 80 22<br />

Secrétariat Carlo Stein 83 80 22-1 lun, mar, jeu, ven 8h15-11h45 mer 14h-19h<br />

Recette communale Carlo Laux 83 80 22-23 lun, mar, ven 8h15-11h45 mer 14h-17h<br />

Bureau de la population Paul Diederich 83 80 22-20 lun, mar, jeu, ven 8h15-11h45 mer 14h-19h<br />

Service technique Alex Berchem 83 80 22-30 mer 14h-18h sinon sur rv<br />

Urgences m 112 - Police m 113 - Service info-social m 8002 98 98<br />

Commissariat Grosbous 41 rue d’Ettelbruck 24 49 3200<br />

Centre d’intervention Grosbous 26 88 28 30<br />

186 LG<br />

BEST OF & GUIDE <strong>2018</strong>


Canton de Capellen<br />

Surface: 3261 ha<br />

Habitants: 4463<br />

Commune de Habscht<br />

Bourgmestre: HOFFMANN Serge<br />

Commune partenaire<br />

ADMINISTRATION<br />

Adresse postale<br />

Adresse de la mairie<br />

Administration communale de Hasbscht Place Denn L-8465 EISCHEN<br />

idem<br />

Fax<br />

39 01 33 229<br />

Web<br />

www.habscht.lu<br />

E-mail<br />

commune@habscht.lu<br />

Service<br />

Responsable<br />

Central téléphonique 39 01 33 1<br />

m<br />

Jours et heures de bureau<br />

Bourgmestre Serge Hoffmann 39 01 33 1<br />

Secrétaire Paul Reiser 39 01 33 1<br />

Receveur Christiane Lu<strong>des</strong> 39 01 33 211<br />

Bureau de la population Viviane Scheuer<br />

39 01 33 1<br />

Service technique Paulo Patricio 39 01 33 230<br />

lun, jeu, ven 8h-12h 13h-17h mar 8h-12h 13h-19h<br />

mer 8h-12h<br />

Urgences m 112 - Police m 113 - Service info-social m 8002 98 98<br />

Commissariat Steinfort 48 route d’Arlon 244 34-200<br />

Centre d’intervention Capellen 499 73-500<br />

LG<br />

BEST OF & GUIDE <strong>2018</strong> 187


Commune de Heffingen<br />

Canton de Mersch<br />

Surface: 1334 ha<br />

Habitants: 1380<br />

Bourgmestre: SEILER Jérôme<br />

Commune partenaire<br />

ADMINISTRATION<br />

Adresse postale<br />

Adresse de la mairie<br />

2 am Duerf L-7651 HEFFINGEN<br />

idem<br />

Fax<br />

87 97 54<br />

Web<br />

www.heffingen.lu<br />

E-mail<br />

info@heffingen.lu<br />

Service<br />

Responsable<br />

Central téléphonique 83 71 68 1<br />

m<br />

Jours et heures de bureau<br />

Bourgmestre Jérôme Seiler 83 71 68 1<br />

Secrétaire<br />

Gilles Schuler<br />

83 71 68 1<br />

lun 13h-17h mar 7h-12h 13h-17h mer 8h-12h 13h-17h<br />

jeu 8h-12h 13h-19h ven 7h-12h<br />

Receveur Pierre Bodé 83 71 68 251 lun à ven 8h-12h<br />

Bureau de la population Nadine Thelen<br />

83 71 68 1<br />

lun 13h-17h mar 7h-12h 13h-17h mer 8h-12h 13h-17h<br />

jeu 8h-12h 13h-19h ven 7h-12h<br />

Service technique Ady Reichling 83 71 68 253 lun, jeu 8h-12h 13h30-17h30 mar 13h-17h30<br />

Urgences m 112 - Police m 113 - Service info-social m 8002 98 98<br />

Commissariat<br />

Centre d’intervention<br />

Larochette 41 rue Osterbour 24 49 42 00<br />

Mersch 49 97 95 00<br />

188 LG<br />

BEST OF & GUIDE <strong>2018</strong>


Canton de Mersch<br />

Surface: 1887 ha<br />

Habitants:4250<br />

Commune de Helperknapp<br />

Bourgmestre: MANGEN Paul<br />

Photo LG // Marlene Soares<br />

ADMINISTRATION<br />

Adresse postale<br />

Adresse de la mairie<br />

2 rue Hollenfels L-7481 TUNTANGE<br />

idem<br />

Fax<br />

28 80 40 299<br />

Web<br />

www.helperknapp.lu<br />

E-mail<br />

commune@helperknapp.lu<br />

Service<br />

Responsable<br />

Central téléphonique 28 80 40 1<br />

m<br />

Jours et heures de bureau<br />

Bourgmestre Paul Mangen 28 80 40 210<br />

Secrétaire Paul Straus 28 80 40 211 lun à ven 8h30-12h et 14h-18h<br />

Receveur Luc Devaquet 28 80 40 231<br />

Bureau de la population<br />

Service technique<br />

Tanja Asselborn<br />

Christina Grohs<br />

Steve Rollinger / Marc Mannes<br />

lun, mer 13h-17h mar, jeu, ven 8h30-11h30<br />

28 80 40 221/222 mar, jeu, ven 8h30-11h30 lun 13h-17h mer 13h-18h30<br />

28 80 40 311/313<br />

Hiver lun à ven 8h-12h 13h-17h<br />

Eté lun à ven 8h-12h 13h-16h<br />

Urgences m 112 - Police m 113 - Service info-social m 8002 98 98<br />

Commissariat Grosbous 41 rue d’Ettelbruck 83 80 04 200<br />

Centre d’intervention Mersch 32 90 37 500<br />

LG<br />

BEST OF & GUIDE <strong>2018</strong> 189


Commune de Hesperange<br />

Bourgmestre: LIES Marc<br />

Canton de Luxembourg<br />

Surface: 2722 ha<br />

Habitants: 15261<br />

Commune partenaire<br />

Photo LG // Marlene Soares<br />

ADMINISTRATION<br />

Adresse postale<br />

Adresse de la mairie<br />

BP 10 L-5801 HESPERANGE<br />

474 route de Thionville L-5886 HESPERANGE<br />

Fax<br />

36 00 06<br />

Web<br />

www.hesperange.lu<br />

E-mail<br />

info@hesperange.lu<br />

Service<br />

Responsable<br />

Central téléphonique Nadia Vocaturo 36 08 08 1 lun à ven 7h45-11h45 13h30-17h // Sauf mer 18h<br />

Bourgmestre Marc Lies 36 08 08 230/231<br />

Jours et heures de bureau<br />

Secrétaire Jérôme Britz 36 08 08 1 lun à ven 7h45-11h45 13h30-17h // Sauf mer 18h<br />

Receveur Sandra Arend 36 08 08 218 lun à ven 7h45-11h45 13h30-17h // Sauf mer 18h<br />

Bureau de la population Arthur Gansen<br />

36 08 08 223 lun à ven 7h45-11h45 13h30-17h // Sauf mer 18h<br />

Service technique Jean-Paul Flesch 36 08 08 244 lun à ven 7h45-11h45 13h30-17h // Sauf mer 18h<br />

Service de l’architecte Roger Langers 36 08 08 241 lun à ven 7h45-11h45 13h30-17h // Sauf mer 18h<br />

m<br />

Urgences m 112 - Police m 113 - Service info-social m 8002 98 98<br />

Commissariat 494 route de Thionville L-5887 Alzingen 24 446-200<br />

Centre d’intervention 11 rue de Battembourg L-5810 Hesperange 26 36 66-1<br />

190 LG<br />

BEST OF & GUIDE <strong>2018</strong>


Canton de Grevenmacher<br />

Surface: 5538 ha<br />

Habitants: 7621<br />

Commune de Junglinster<br />

Bourgmestre: REITZ Romain<br />

Commune partenaire<br />

ADMINISTRATION<br />

Adresse postale<br />

Adresse de la mairie<br />

BP 14 L-6101 JUNGLINSTER<br />

12, rue de Bourglinster L-6112 JUNGLINSTER<br />

Fax<br />

78 83 19<br />

Web<br />

www.junglinster.lu<br />

E-mail<br />

secretariat@junglinster.lu<br />

Service<br />

Responsable<br />

Central téléphonique 78 72 72 1<br />

m<br />

Jours et heures de bureau<br />

Bourgmestre Romain Reitz 78 72 72 1<br />

Secrétaire Marco Versall 78 72 72 21 lun à ven 8h-11h30 13h-16h30<br />

Receveur François Walter 78 72 72 22 lun à ven 8h-11h30 13h-16h30<br />

Bureau de la population<br />

Service technique<br />

78 72 72 24<br />

78 72 72 44<br />

idem, jeudi jusqu’à 19h (sauf veille jour férié)<br />

Sur rendez-vous<br />

Commissariat Junglinster 15 route de Luxembourg 24 47 42 00<br />

Centre d’incendie<br />

et de secours<br />

Urgences m 112 - Police m 113 - Service info-social m 8002 98 98<br />

Junglinster 1 rue Emile Nilles 78 94 97<br />

LG<br />

BEST OF & GUIDE <strong>2018</strong> 191


Commune de Käerjeng<br />

Bourgmestre: WOLTER Michel<br />

Canton Capellen<br />

Surface: 3364 ha<br />

Habitants: 10252<br />

Adresse postale<br />

Adresse de la mairie<br />

BP 50 L-4901 BASCHARAGE<br />

ADMINISTRATION<br />

24 rue de l’Eau L-4920 BASCHARAGE<br />

Fax 50 42 60<br />

Web www.kaerjeng.lu<br />

E-mail info@kaerjeng.lu<br />

Service<br />

Responsable<br />

Central téléphonique 500 552 1<br />

m<br />

Jours et heures de bureau<br />

Bourgmestre Michel Wolter 500 552 313<br />

Secrétaire Alain Schwarz 500 552 311 lun à ven 8h–11h30 13h30 – 16h<br />

Receveur Gilbert Haag 500 552 341 lun à ven 8h–11h30 13h30 – 16h<br />

Service du citoyen<br />

Service technique<br />

lun à ven 8h–11h30 13h30 – 16h<br />

500 552 -331 /332 /333 /334 /336 /337<br />

Egalement sur rv 7h– 8h 11h30 – 13h30 16h– 17h30<br />

500 552 352<br />

lun à ven 8h– 11h30 13h30 – 16h<br />

Urgences m 112 - Police m 113 - Service info-social m 8002 98 98<br />

Commissariat Bascharage 24 451-200<br />

Centre d’intervention 2 daire Differdange 24 453-500<br />

192 LG<br />

BEST OF & GUIDE <strong>2018</strong>


Canton de Esch<br />

Surface: 1483 ha<br />

Habitants: 9247<br />

Commune de Kayl<br />

Bourgmestre: LORENT John<br />

Photo LG // Marlene Soares<br />

ADMINISTRATION<br />

Adresse postale<br />

Adresse de la mairie<br />

BP 56 L-3601 KAYL<br />

4 rue de l’Hôtel de Ville Kayl L-3674 KAYL<br />

Fax<br />

56 33 23<br />

Web<br />

www.kayl.lu<br />

E-mail<br />

secretariat@kayl.lu<br />

Réception<br />

Kevin Krier<br />

56 66 66 324<br />

Bourgmestre John Lorent 56 66 66 311/312<br />

Secrétaire<br />

Service<br />

Receveur Ronny Slongo 56 66 66 330<br />

Bureau de la population<br />

Biergercenter<br />

Service technique<br />

Responsable<br />

m<br />

Jours et heures de bureau<br />

lun, mar, jeu, ven 8h-11h30 13h30-16h30<br />

mer 8h-11h30 13h30-18h30<br />

Nadine Braconnier<br />

56 66 66 310<br />

lun, mar, jeu, ven 8h-11h30 13h30-16h30<br />

mer 8h-11h30 13h30-18h30<br />

lun, mar, jeu, ven 8h-11h30 13h30-16h30<br />

mer 8h-11h30 13h30-18h30<br />

Carlos De Freitas / Jérôme Marxen 56 66 66 321/ lun, mar, jeu, ven 8h-11h30 13h30-16h30<br />

Jeff Piticco / Lorenzo Bianchi 322/323/325 mer 8h-11h30 13h30-18h30<br />

Laurent Pelt 56 66 66 340/341/343/346<br />

lun, mar, jeu, ven 8h-11h30 13h30-16h30<br />

mer 8h-11h30 13h30-18h30<br />

Urgences m 112 - Police m 113 - Service info-social m 8002 98 98<br />

Commissariat 4 rue de Dudelange L-3630 Kayl 244 63 200<br />

Centre d’intervention 16 rue du Moulin L-3660 Kayl 56 45 43 1<br />

LG<br />

BEST OF & GUIDE <strong>2018</strong> 193


Commune de Kehlen<br />

Bourgmestre: EISCHEN Félix<br />

Canton de Capellen<br />

Surface: 2818 ha<br />

Habitants: 5946<br />

Commune partenaire<br />

ADMINISTRATION<br />

Adresse postale<br />

Adresse de la mairie<br />

15 rue de Mamer L-8280 KEHLEN<br />

idem<br />

Fax<br />

30 91 91 200<br />

Web<br />

www.kehlen.lu<br />

E-mail<br />

commune@kehlen.lu<br />

Service<br />

Responsable<br />

Central téléphonique 30 91 91 1<br />

m<br />

Jours et heures de bureau<br />

Bourgmestre Félix Eischen 30 91 91 407<br />

Secrétaire Mike Back 30 91 91 401 lun à ven 7h-12h 13h-16h<br />

Receveur Serge Harles 30 91 91 301 lun à ven 7h-12h 13h-16h<br />

Biergerzenter Pascal Welter 30 91 91 201 lun à ven 7h-12h 13h-16h<br />

Service technique Daniel Muno 30 91 91 505 lun à ven 7h-12h 13h-16h<br />

Urgences m 112 - Police m 113 - Service info-social m 8002 98 98<br />

Commissariat Capellen 21A route d’Arlon 24 431 200<br />

Centre d’intervention Capellen 49 973 500<br />

194 LG<br />

BEST OF & GUIDE <strong>2018</strong>


Canton de Wiltz<br />

Surface: 3358 ha<br />

Habitants: 1164<br />

Commune de Kiischpelt<br />

Bourgmestre: KAISER Yves<br />

Commune partenaire<br />

ADMINISTRATION<br />

Adresse postale<br />

Adresse de la mairie<br />

Administration communale de Kiischpelt 7 op der Gare L-9776 WILWERWILTZ<br />

7, op der Gare L-9776 WILWERWILTZ<br />

Fax<br />

92 06 15<br />

Web<br />

www.Kiischpelt.lu<br />

E-mail<br />

secretariat@Kiischpelt.lu<br />

Service<br />

Responsable<br />

Central téléphonique 92 14 45-1<br />

m<br />

Jours et heures de bureau<br />

Bourgmestre<br />

Yves Kaiser<br />

Secrétaire Viviane Funk 92 14 45-23 lun à ven 9h-11h30 14h-16h30<br />

Receveur Danielle Schmitz 92 07 02 -31 9h-11h30<br />

Bureau de la population<br />

Christophe Meyers /<br />

Natacha Rentmeister<br />

92 14 45-21 lun à ven 9h-11h30 14h-16h30<br />

Service technique André Weis<br />

92 14 45-33<br />

621 355 903<br />

lun à ven 8h-11h30 13h-16h<br />

Urgences m 112 - Police m 113 - Service info-social m 8002 98 98<br />

Commissariat Hosingen 1, Op der Hei 92 13 03 200<br />

Centre d’intervention Wiltz 80 87 11 1<br />

LG<br />

BEST OF & GUIDE <strong>2018</strong> 195


Commune de Koerich<br />

Canton de Capellen<br />

Surface: 1880 ha<br />

Habitants: 2579<br />

Bourgmestre: WIRION Jean<br />

Commune partenaire<br />

ADMINISTRATION<br />

Adresse postale<br />

Adresse de la mairie<br />

BP 28 L-8306 KOERICH<br />

2 rue du Château Koerich L-8385 KOERICH<br />

Fax<br />

39 02 56 32<br />

Web<br />

www.koerich.lu<br />

E-mail<br />

info@koerich.lu<br />

Service<br />

Responsable<br />

Central téléphonique 39 02 56 1<br />

m<br />

Jours et heures de bureau<br />

Bourgmestre Jean Wirion 39 02 56 24 sur rv<br />

Secrétaire Patrick Lecoq 39 02 56 31 sur rv<br />

Receveur Anne-Marie Schlungs 39 02 56 22 sur rv<br />

Bureau de la population Mireille Maar/Monique Cloos<br />

39 02 56 28<br />

39 02 56 27<br />

Service technique Steve Ro<strong>des</strong>ch 39 02 56 20/30 sur rv<br />

lun, mar, jeu 8h-11h30 13h30-15h30<br />

mer 8h-11h30 13h30-19h ven 7h-11h30<br />

Urgences m 112 - Police m 113 - Service info-social m 8002 98 98<br />

Commissariat 48 route d’Arlon Steinfort 24 434 200<br />

Centre d’intervention Capellen 49 973 600<br />

196 LG<br />

BEST OF & GUIDE <strong>2018</strong>


Canton de Capellen<br />

Surface: 798 ha<br />

Habitants: 3835<br />

Commune de Kopstal<br />

Bourgmestre: SCHMIT Carlo<br />

Commune partenaire<br />

ADMINISTRATION<br />

Adresse de la mairie<br />

Bierger-Center<br />

28 rue de Saeul L-8189 KOPSTAL<br />

22 rue de Luxembourg L-8184 Kopstal<br />

Fax<br />

30 04 15<br />

Web<br />

www.kopstal.lu<br />

E-mail<br />

commune@kopstal.lu<br />

Service<br />

Responsable<br />

Central téléphonique Claudia Reis 30 01 71 1 lun à ven 7h30-11h30 13h30-16h30<br />

Bourgmestre Carlo Schmit 30 01 71 35<br />

Jours et heures de bureau<br />

Secrétaire Nico Wagner 30 01 71 37 lun à ven 7h30-11h30 13h30-16h30<br />

Receveur Sébastien May 30 01 71 45 lun à ven 7h30-11h30 13h30-16h30<br />

Bureau de la population<br />

Mireille Gibertz<br />

Christine Greis<br />

30 01 71 39<br />

30 01 71 33<br />

lun, mer, ven 7h30-11h30 13h30-16h30<br />

mar 9h-11h30 13h30-19h15 jeu 7h30-11h30<br />

Service technique Alex Thill<br />

621 148 073<br />

30 01 71 44<br />

lun à ven 7h-12h 13h-16h<br />

m<br />

Urgences m 112 - Police m 113 - Service info-social m 8002 98 98<br />

Commissariat 120a route d’Arlon L-8008 Strassen 24 435-200<br />

LG<br />

BEST OF & GUIDE <strong>2018</strong> 197


Com. du Lac de la Haute Sure<br />

Bourgmestre: MICHELS René<br />

Canton de Wiltz<br />

Surface: 4850 ha<br />

Habitants: 1921<br />

ADMINISTRATION<br />

Adresse postale<br />

Adresse de la mairie<br />

7, Doerfstrooss L-9635 BAVIGNE<br />

idem<br />

Fax<br />

99 35 53<br />

Web<br />

www.lac-haute-sure.lu<br />

E-mail<br />

secretariat@lac-haute-sure.lu<br />

Service<br />

Responsable<br />

Central téléphonique 99 35 54-1<br />

m<br />

Jours et heures de bureau<br />

Bourgmestre<br />

René Michels<br />

Secrétaire René Daubenfeld 99 35 54-30 lun, ven 8h-11h30 mar, jeu 8h-11h30 14h-16h30<br />

Receveur Victoria Jansen 99 35 54-34 lun, mar, jeu, ven 8h-11h<br />

Bureau de la population Claude Huberty 99 35 54-32 lun, ven 8h-11h30 mar, jeu 8h-11h30 14h-16h30<br />

Service technique Luc Petry 99 35 54-35 lun, ven 8h-11h30 mar, jeu 8h-11h30 14h-16h30<br />

Urgences m 112 - Police m 113 - Service info-social m 8002 98 98<br />

Commissariat Bavigne Centre Communal 99 35 65 200<br />

Centre d’intervention Wiltz 95 76 22 500<br />

198 LG<br />

BEST OF & GUIDE <strong>2018</strong>


Canton de Mersch<br />

Surface: 1540 ha<br />

Habitants: 2146<br />

Commune de Larochette<br />

Bourgmestre: SILVA Natalie<br />

Commune partenaire<br />

ADMINISTRATION<br />

Adresse postale<br />

Adresse de la mairie<br />

33 Chemin J.A. Zinnen L-7626 LAROCHETTE<br />

idem<br />

Fax<br />

87 96 46<br />

Web<br />

www.larochette.lu<br />

E-mail<br />

larochette@larochette.lu<br />

Service<br />

Responsable<br />

Central téléphonique 83 70 38 1<br />

m<br />

Jours et heures de bureau<br />

Bourgmestre Natalie Silva 83 70 38 1<br />

Secrétaire Bruno Brunetti 83 70 38 25 lun à ven 8h-12h 14h-17h<br />

Receveur Danièle Schanen 87 70 38 23 lun à ven 8h-12h 14h-17h<br />

Bureau de la population Pia Martelini 83 70 38 30 lun 8h-12h 14h-19h mar, mer, jeu, ven 8h-12h 14h-17h<br />

Service technique Marc Diederich 83 70 38 31 lun 8h-12h mer, ven 8h-12h 14h-17h<br />

Urgences m 112 - Police m 113 - Service info-social m 8002 98 98<br />

Commissariat Larochette 41 rue Osterbour 24 494-200<br />

Centre d’intervention principal Mersch 499 79-500<br />

LG<br />

BEST OF & GUIDE <strong>2018</strong> 199


Commune de Lenningen<br />

Bourgmestre: RIPPINGER Arnold<br />

Canton de Remich<br />

Surface: 2035 ha<br />

Habitants: 1924<br />

Commune partenaire<br />

Photo LG // Marlene Soares<br />

ADMINISTRATION<br />

Adresse postale<br />

Adresse de la mairie<br />

Administration communale de Lenningen BP 12 L-5505 CANACH<br />

16 rue de l’école Canach L-5414 CANACH<br />

Fax<br />

35 97 36<br />

Web<br />

www.lenningen.lu<br />

E-mail<br />

secretariat@lenningen.lu<br />

Service<br />

Responsable<br />

Central téléphonique 35 97 35 1<br />

m<br />

Jours et heures de bureau<br />

Bourgmestre Arnold Rippinger 35 97 35 26<br />

Secrétariat communal<br />

Claude Schmit /<br />

David Wagner<br />

35 97 35 20 lun, mar, jeu 9h-12h 13h30-15h30 ven 9h-12h<br />

Receveur<br />

Simone Engel-Fah<br />

35 97 35 23<br />

lun, mar, jeu 8h-12h<br />

mer 8h-12h 13h30-16h30<br />

Bureau de la population<br />

Romain Goergen/<br />

Patrick Zehner<br />

35 97 35 21/22<br />

lun, mar, jeu 8h-12h 13h30-16h30<br />

mer 8h-12h 13h-18h30 ven 7h-12h<br />

Service technique Gil Mateus / Suzanne Fautsch 35 97 35 28/24 lun, jeu 8h-12h 13h30-16h30 mar, mer, ven 8h-12h<br />

Urgences m 112 - Police m 113 - Service info-social m 8002 98 98<br />

Commissariat Wormeldange 37 rue Principale 244 11-200<br />

Centre d’intervention Remich 244 77-200<br />

200 LG<br />

BEST OF & GUIDE <strong>2018</strong>


Canton de Esch<br />

Surface: 1378 ha<br />

Habitants: 2623<br />

Commune de Leudelange<br />

Bourgmestre: BISENIUS-FEIPEL Diane<br />

Commune partenaire<br />

ADMINISTRATION<br />

Adresse postale<br />

Adresse de la mairie<br />

BP 32 L-3205 LEUDELANGE<br />

5 place <strong>des</strong> Martyrs L-3361 LEUDELANGE<br />

Fax<br />

37 92 92 50<br />

Web<br />

www.leudelange.lu<br />

E-mail<br />

commune@leudelange.lu<br />

Service<br />

Responsable<br />

Central téléphonique 37 92 92 1<br />

m<br />

Jours et heures de bureau<br />

Bourgmestre Diane Bisenius-Feipel 37 92 92 1<br />

Secrétaire Marc Thill 37 92 92 37 lun à ven 8h-11h30<br />

Receveur Christiane Seyler 37 92 92 43 lun mar, mer, ven 13h30-16h<br />

Bureau de la population Corinne Freis / Mauro Rotolo 37 92 92 22/23 jeu 13h30-18h30<br />

Service technique Michel Wodelet/Marc Schmit 37 92 92 26/25<br />

Urgences m 112 - Police m 113 - Service info-social m 8002 98 98<br />

Commissariat police «Porte du Sud» 2 rue Aloyse Kayser Schifflange 244 57 200<br />

Centre d’intervention police Esch-sur-Alzette 49 975 500 ou 113<br />

LG<br />

BEST OF & GUIDE <strong>2018</strong> 201


Commune de Lintgen<br />

Bourgmestre: WURTH Henri<br />

Canton de Mersch<br />

Surface: 1524 ha<br />

Habitants: 3050<br />

ADMINISTRATION<br />

Adresse postale<br />

Adresse de la mairie<br />

BP 7 L-7505 LINTGEN<br />

2 rue de Diekirch Lintgen L-7440 LINTGEN<br />

Fax<br />

32 03 59 35<br />

Web<br />

www.lintgen.lu<br />

E-mail<br />

commune@lintgen.lu<br />

Service<br />

Responsable<br />

Central téléphonique 32 03 59 1<br />

m<br />

Jours et heures de bureau<br />

Bourgmestre Henri Wurth 32 03 59 24<br />

Secrétaire Yves Weyland 32 03 59 25 lun à ven 8h30-12h 13h-16h<br />

Receveur Thomy Muller 32 03 59 22 lun à ven 8h30-12h 13h-16h<br />

Bureau de la population Sylvie Molitor / Laurent Schiltz /<br />

Christiane Hoffmann-Collignon<br />

32 03 59 20/27 lun, mar, mer, ven 8h30-12h 13h-16h jeu 8h30-12h 13h-19h<br />

Service technique Joe Malget 32 03 59 26 lun à ven 8h30-12h 13h-16h<br />

Urgences m 112 - Police m 113 - Service info-social m 8002 98 98<br />

Commissariat de proximité 13 rue de Colmar-Berg Mersch 244 91 200<br />

Centre d’intervention 4A rue de Colmar-Berg Mersch 499 79 500<br />

202 LG<br />

BEST OF & GUIDE <strong>2018</strong>


Canton de Mersch<br />

Surface: 1745 ha<br />

Habitants: 3993<br />

Commune de Lorentzweiler<br />

Bourgmestre: ROLLER Joseph<br />

ADMINISTRATION<br />

Adresse postale<br />

Adresse de la mairie<br />

BP 7 L-7507 LORENTZWEILER<br />

87, route de Luxembourg L-7373 LORENTZWEILER<br />

Fax<br />

33 72 68 61<br />

Web<br />

www.lorentzweiler.lu<br />

E-mail<br />

lorentzweiler@lorentzweiler.lu<br />

Service<br />

Responsable<br />

Central téléphonique 33 72 68 1<br />

m<br />

Jours et heures de bureau<br />

Bourgmestre Joseph Roller 33 99 29<br />

Secrétariat Fränk Flener / Bob Simon 33 72 68 21 lun à ven 9h-11h30 13h30-16h<br />

Recette Henri Rasqué / Jemp Beck 33 72 68 22 lun à ven 9h-11h30 13h30-16h<br />

Bureau de la population<br />

Lucie Beck/Mireille Flick-Peffer/<br />

Patrick Neuhengen<br />

33 72<br />

68/24/25/30<br />

lun, mar, mer, ven 9h-11h30 13h30-16h jeu 13h30-19h<br />

Service technique Jerry Simon/ Jeff Bonn 33 72 68 26/47 lun à ven 9h-11h30 13h30-16h<br />

Urgences m 112 - Police m 113 - Service info-social m 8002 98 98<br />

Commissariat 13 rue de Colmar-Berg Mersch 24 491-200<br />

Centre d’intervention 4A rue de Colmar-Berg Mersch 49 979-500<br />

LG<br />

BEST OF & GUIDE <strong>2018</strong> 203


Ville de Luxembourg<br />

Canton de Luxembourg<br />

Surface: 5173 ha<br />

Habitants: 116328<br />

Bourgmestre: POLFER Lydie<br />

European Energy Award<br />

Commune partenaire<br />

© Photothèque de la Ville de Luxembourg-Marc Wilwert<br />

ADMINISTRATION<br />

Adresse postale<br />

Adresse de la mairie<br />

L-2090 LUXEMBOURG<br />

Hôtel de Ville 42 Place Guillaume II L-2090 LUXEMBOURG // lun à ven 8h-12h 13h30-18h<br />

Fax 22 34 65<br />

Tél 47 96-1<br />

Web<br />

www.vdl.lu<br />

E-mail<br />

admcommunale@vdl.lu<br />

Service<br />

Responsable<br />

Bourgmestre Lydie Polfer 47 96 26 60<br />

m<br />

Jours et heures de bureau<br />

Secrétariat général Patricia Rix 47 96 26 47<br />

Recette communale Claudine Decker 47 96 25 69 lun à ven 8h30-11h45<br />

Bierger-Center Jean-Paul Blau 47 96 22 00 lun à ven 8h-17h<br />

Commission égalité <strong>des</strong> chances Annemie Maquil 47 96 41 35<br />

Intégration et besoins spécifiques Madeleine Kayser 47 96 42 15<br />

Service technique: 47 96 1 Travaux: 47 96 1<br />

Urbanisme: 47 96 24 73<br />

Commissariats<br />

de proximité<br />

Urgences m 112 - Police m 113 - Service info-social m 8002 98 98<br />

Eich 46 rue de Mühlenbach 244 43 200<br />

Kirchberg 2 rue Mathias Tresch 244 47 200<br />

Bonnevoie 13 rue Auguste Charles 244 42 200<br />

Limpertsberg 466 av. Victor Hugo 244 48 200<br />

Centre d’intervention Luxembourg 49 97 4500<br />

Gare/Hollerich 9 rue Joseph Junck 244 44 200<br />

Merl-Belair 338 route de Longwy 244 49 200<br />

Gasperich 7 rue Tony Bourg 244 45 200<br />

204 LG<br />

BEST OF & GUIDE <strong>2018</strong>


Canton de Capellen<br />

Surface: 2754 ha<br />

Habitants: 9625<br />

commune de mamer<br />

Bourgmestre: ROTH Gilles<br />

Commune partenaire<br />

ADMINISTRATION<br />

Adresse postale<br />

Adresse de la mairie<br />

BP 50 L-8201 MAMER<br />

1 place de l’Indépendance Mamer L-8252 MAMER<br />

Fax<br />

31 00 31 72<br />

Web<br />

www.mamer.lu<br />

E-mail<br />

info@mamer.lu<br />

Service<br />

Central téléphonique Barbara Simoes 31 00 31 1 lun à ven 8h-11h30 13h30-16h30<br />

Bourgmestre Gilles Roth 31 00 31 74<br />

Secrétaire Nico Bontemps 31 00 31 31 lun à ven 8h-11h30 13h30-16h30<br />

Receveur Emile Noesen 31 00 31 41 lun à ven 8h-11h30 13h30-16h30<br />

Bureau de la population<br />

Tom Plune<br />

Responsable<br />

31 00 31 51<br />

Jours et heures de bureau<br />

lun, mar, jeu, ven 8h-11h30 13h30-16h30<br />

mer 8h-11h30 13h30-19h<br />

Service technique Laurent Hansen 31 00 31 65 lun à ven 8h-11h30 13h30-16h30<br />

m<br />

Urgences m 112 - Police m 113 - Service info-social m 8002 98 98<br />

Commissariat Capellen-21 A route d’Arlon 24 43 12 00<br />

Centre d’intervention Capellen 49 97 35 00<br />

LG<br />

BEST OF & GUIDE <strong>2018</strong> 205


Commune de Manternach<br />

Bourgmestre: HOFFMANN Jean-Pierre<br />

Canton de Grevenmacher<br />

Surface: 2761 ha<br />

Habitants: 2064<br />

Commune partenaire<br />

ADMINISTRATION<br />

Adresse postale<br />

Adresse de la mairie<br />

3 Kierchewee L-6850 MANTERNACH<br />

idem<br />

Fax<br />

71 08 16<br />

Web<br />

www.manternach.lu<br />

E-mail<br />

secretariat@manternach.lu<br />

Service<br />

Responsable<br />

m<br />

Jours et heures de bureau<br />

Central téléphonique<br />

71 01 72 1<br />

lun à ven 8h-12h 13h30-17h30<br />

Bourgmestre Jean-Pierre Hoffmann 71 01 72 30<br />

Secrétariat communal Guy Rosen / Caroline Gräff 71 01 72 23/30 lun à ven 8h-12h 13h30-17h30<br />

Receveur Monette Meyers-Dostert 71 01 72 22 lun, mar, ven 8h-12h mer 8h-12h 13h30-17h30<br />

Bureau de la population Véronique Thewes 71 01 72 21 lun à ven 8h-12h, lun et mer 13h-17h<br />

Service technique Germain Mathay / Marc Wantz 71 01 72 24/25 mar à ven 8h-12h mar à jeu 13h-17h<br />

Urgences m 112 - Police m 113 - Service info-social m 8002 98 98<br />

Commissariat Grevenmacher 48 rue de Machtum 75 83 03 200<br />

Centre d’intervention Grevenmacher 48 rue de Machtum 75 83 03 500<br />

206 LG<br />

BEST OF & GUIDE <strong>2018</strong>


Canton de Mersch<br />

Surface: 4975 ha<br />

Habitants: 9414<br />

Commune de Mersch<br />

Bourgmestre: MALHERBE Michel<br />

ADMINISTRATION<br />

Adresse postale<br />

Adresse de la mairie<br />

BP 93 L-7501 MERSCH<br />

Château de Mersch<br />

Fax<br />

32 80 13<br />

Web<br />

www.mersch.lu<br />

E-mail<br />

commune@mersch.lu<br />

Service<br />

Responsable<br />

Central téléphonique 32 50 23 1<br />

m<br />

Jours et heures de bureau<br />

Bourgmestre Michel Malherbe 32 50 23 216 sur rv<br />

Secrétaire<br />

Receveur<br />

Bureau de la population<br />

Service technique<br />

Léon Wantz<br />

François Elcheroth<br />

Pia Bartimes<br />

André Kaluza<br />

32 50 23 211<br />

32 50 23 221<br />

32 50 23 213<br />

32 50 23 231<br />

lun, mar, jeu, ven 8h30-11h30 13h30-16h<br />

mer 8h30-11h30 13h30-19h<br />

lun, mar, jeu, ven 8h30-11h30 13h30-16h<br />

mer 8h30-11h30 13h30-19h<br />

lun, mar, jeu, ven 8h30-11h30 13h30-16h<br />

mer 8h30-11h30 13h30-19h<br />

lun, mar, jeu, ven 8h30-11h30 13h30-16h<br />

mer 8h30-11h30 13h30-19h<br />

Urgences m 112 - Police m 113 - Service info-social m 8002 98 98<br />

Commissariat Mersch 4A rue de Colmar-Berg 24 491 200<br />

Centre d’intervention Mersch 49 97 9500<br />

LG<br />

BEST OF & GUIDE <strong>2018</strong> 207


Commune de Mertert<br />

Bourgmestre: LAURENT Jérôme<br />

Canton de Grevenmacher<br />

Surface: 1525 ha<br />

Habitants: 4562<br />

Commune partenaire<br />

© Editpress<br />

ADMINISTRATION<br />

Adresse postale<br />

Adresse de la mairie<br />

BP 4 L-6601 WASSERBILLIG<br />

1-3 Grand-Rue Wasserbillig L-6630 WASSERBILLIG<br />

Fax<br />

74 85 97<br />

Web<br />

www.mertert.lu<br />

E-mail<br />

info@mertert.lu<br />

Service<br />

Responsable<br />

Central téléphonique 74 00 16 1<br />

m<br />

Jours et heures de bureau<br />

Bourgmestre Laurent Jérôme 74 00 16-21<br />

Secrétaire Jos Schummer 74 00 16 21 lun à ven 7h-12h 13h-16h<br />

Receveur Robi Kremer 74 00 16 35 lun à ven 8h-12h 13h-16h<br />

Bureau de la population Christiane Krieger 74 00 16 22 lun à ven 7h-12h 13h-16h<br />

Service technique Romain Koster 74 00 16 45 lun à ven 8h-12h 13h-16h<br />

Urgences m 112 - Police m 113 - Service info-social m 8002 98 98<br />

Commissariat Wasserbillig 34 rue Duchscher 74 85 25 200<br />

Centre d’intervention Grevenmacher 75 83 03<br />

208 LG<br />

BEST OF & GUIDE <strong>2018</strong>


Canton de Diekirch<br />

Surface: 1110 ha<br />

Habitants: 2255<br />

Commune de Mertzig<br />

Bourgmestre: POIRÉ Mike<br />

ADMINISTRATION<br />

Adresse postale<br />

Adresse de la mairie<br />

22 rue Principale L-9168 MERTZIG<br />

idem<br />

Fax<br />

88 90 88<br />

Web<br />

www.mertzig.lu<br />

E-mail<br />

secretariat@mertzig.lu<br />

Service<br />

Responsable<br />

Bourgmestre Mike Poiré 83 82 44 200<br />

m<br />

Jours et heures de bureau<br />

Secrétaire Aender Schroeder 83 82 44 200<br />

Secrétariat communal Danielle Bauer 83 82 44 262<br />

Receveur Claude Nesen 83 82 44 201<br />

Bureau de la population<br />

Service technique<br />

Tania Carvalho<br />

Marc Rausch /<br />

Véronique Thornton<br />

83 82 44 202<br />

lun, mer, jeu, ven 8h-11h45 13h-16h45<br />

mar 8h-11h45 17h-20h<br />

83 82 44 210/222 lun à ven 8h-11h45 13h-16h<br />

Urgences m 112 - Police m 113 - Service info-social m 8002 98 98<br />

Centre d’intervention Diekirch 49 97 85 00<br />

LG<br />

BEST OF & GUIDE <strong>2018</strong> 209


Commune de Mondercange<br />

Bourgmestre: FÜRPASS Jeannot<br />

Canton de Esch<br />

Surface: 2140 ha<br />

Habitants: 6934<br />

ADMINISTRATION<br />

Adresse postale<br />

Adresse de la mairie<br />

BP 50 L-3901 MONDERCANGE<br />

18 rue Arthur Thinnes Mondercange L-3919 MONDERCANGE<br />

Fax<br />

57 21 66<br />

Web<br />

www.mondercange.lu<br />

E-mail<br />

commune@mondercange.lu<br />

Service<br />

Central téléphonique Martine Philippi 55 05 74 1 lun à ven 8h-11h30 13h30-17h<br />

Bourgmestre Jeannot Fürpass 55 05 74 47<br />

Secrétaire Muris Huremovic 55 05 74 46 lun à ven 8h-11h30 13h30-17h<br />

Receveur Laurent Pierre 55 05 74 35 lun à ven 8h-11h30 13h30-17h<br />

Bureau de la population Guy Mathieu 55 05 74 33 lun à ven 8h-11h30 13h30-17h<br />

Service technique<br />

Responsable<br />

Guy Lucius / Rizo Agovic /<br />

Sabrina Raspado<br />

m<br />

Jours et heures de bureau<br />

55 05 74 74/71/65 lun à ven 8h-11h30 13h30-17h<br />

Urgences m 112 - Police m 113 - Service info-social m 8002 98 98<br />

Commissariat «Porte du Sud» à Schifflange 24 45 52 00<br />

Centre d’intervention 6A Grand-Rue L-4393 Pontpierre 55 44 05<br />

210 LG<br />

BEST OF & GUIDE <strong>2018</strong>


Com. de Mondorf-les-Bains<br />

Bourgmestre: DELLES Lex<br />

Canton de Remich<br />

Surface: 1366 ha<br />

Habitants: 5100<br />

Commune partenaire<br />

Photo LG // Marlene Soares<br />

ADMINISTRATION<br />

Adresse postale<br />

Adresse de la mairie<br />

BP 55 L-5601 MONDORF-LES-BAINS<br />

1 place <strong>des</strong> Villes Jumelées L-5627 MONDORF-LES-BAINS<br />

Fax<br />

23 60 55 29<br />

Web<br />

www.mondorf-les-bains.lu<br />

E-mail<br />

commune@mondorf-les-bains.lu<br />

Service<br />

Responsable<br />

Central téléphonique<br />

23 60 55 52<br />

Bourgmestre Lex Delles 23 60 55 52<br />

Secrétaire<br />

Claudine Schong-Guill 23 60 55 21<br />

Receveur<br />

Olivier Bohler<br />

23 60 55 30<br />

Bureau de la population Mireille Apel<br />

23 60 55 51<br />

Service technique Claude Mathieu<br />

23 60 55 40<br />

m<br />

Jours et heures de bureau<br />

lun, mar, jeu 8h-12h 13h30-16h<br />

mer 8h-12h 13h30-19h ven 7h-15h<br />

lun, mar, jeu 8h-12h 13h30-16h<br />

mer 8h-12h 13h30-19h ven 7h-15h<br />

lun, mar, jeu 8h-12h 13h30-16h<br />

mer 8h-12h 13h30-19h ven 7h-15h<br />

lun, mar, jeu 8h-12h 13h30-16h<br />

mer 8h-12h 13h30-19h ven 7h-15h<br />

lun, mar, jeu 8h-12h 13h30-16h<br />

mer 8h-12h 13h30-19h ven 7h-15h<br />

Urgences m 112 - Police m 113 - Service info-social m 8002 98 98<br />

Commissariat Mondorf-les-Bains 32 route de Remich 24 475 200<br />

Centre d’intervention Mondorf-les-Bains 16 route de Luxembourg 23 66 15 12 / 23 60 55 48<br />

212 LG<br />

BEST OF & GUIDE <strong>2018</strong>


Canton de Luxembourg<br />

Surface: 4100 ha<br />

Habitants: 6157<br />

Commune de Niederanven<br />

Bourgmestre: WEYDERT Raymond<br />

Commune partenaire<br />

ADMINISTRATION<br />

Adresse postale<br />

Adresse de la mairie<br />

BP 21 L-6905 Niederanven<br />

18 rue d’Ernster L-6977 OBERANVEN<br />

Fax<br />

34 11 34 47<br />

Web<br />

www.niederanven.lu<br />

E-mail<br />

secretariat@niederanven.lu<br />

Service<br />

Responsable<br />

Central téléphonique David Amorim<br />

34 11 34 1<br />

Bourgmestre Raymond Weydert 34 11 34 1<br />

Secrétaire communal Charles Jacoby<br />

34 11 34 1<br />

Receveur<br />

Pascale Dahm<br />

34 11 34 90<br />

Bureau de la population Steve Steichen<br />

34 11 34 29<br />

Service technique Marc Haan<br />

34 11 34 52<br />

m<br />

Jours et heures de bureau<br />

lun à jeu 8h-11h30 lun 13h-19h<br />

mar, mer, jeu 8h-11h30 13h-16h30 ven 8h-14h<br />

lun à jeu 8h-11h30 lun 13h-19h<br />

mar, mer, jeu 8h-11h30 13h-16h30 ven 8h-14h<br />

lun à jeu 8h-11h30 lun 13h-19h<br />

mar, mer, jeu 8h-11h30 13h-16h30 ven 8h-14h<br />

lun à jeu 8h-11h30 lun 13h-19h<br />

mar, mer, jeu 8h-11h30 13h-16h30 ven 8h-14h<br />

lun à jeu 8h-11h30 lun 13h-19h<br />

mar, mer, jeu 8h-11h30 13h-16h30 ven 8h-14h<br />

Urgences m 112 - Police m 113 - Service info-social m 8002 98 98<br />

Commissariat Oberanven 50 rue Andethana 244 78 200<br />

Centre d’intervention Niederanven 7 Routescheedd 34 72 20<br />

LG<br />

BEST OF & GUIDE <strong>2018</strong> 213


Commune de Nommern<br />

Bourgmestre: MÜHLEN John<br />

Canton de Mersch<br />

Surface: 2244 ha<br />

Habitants: 1390<br />

Commune partenaire<br />

ADMINISTRATION<br />

Adresse postale<br />

Adresse de la mairie<br />

31 rue Principale L-7465 NOMMERN<br />

idem<br />

Fax<br />

83 73 18 299<br />

Web<br />

www.nommern.lu<br />

E-mail<br />

commune@nommern.lu<br />

Service<br />

Responsable<br />

Central téléphonique 83 73 18 1<br />

m<br />

Jours et heures de bureau<br />

Bourgmestre John Mühlen 83 73 18 260<br />

Secrétaire Laurent Reiland 83 73 18 210<br />

lun 8h-11h30 14h-18h<br />

mar à ven 8h-11h30<br />

Receveur<br />

83 73 18 220<br />

lun 8h-11h30 14h-18h<br />

mar à ven 8h-11h30<br />

Bureau de la population Carmen Anthon 83 73 18 200<br />

lun 8h-11h30 14h-18h<br />

mar à ven 8h-11h30<br />

Service technique Mike Scholtes 83 73 18 250 lun 8h-11h30 14h-18h et sur rv<br />

Urgences m 112 - Police m 113 - Service info-social m 8002 98 98<br />

Commissariat Larochette 24 494-200<br />

Centre d’intervention Mersch 24 494-500<br />

214 LG<br />

BEST OF & GUIDE <strong>2018</strong>


Canton de Clervaux<br />

Surface: 7065 ha<br />

Habitants: 3532<br />

Commune de Parc Hosingen<br />

Bourgmestre: WESTER Romain<br />

Commune partenaire<br />

ADMINISTRATION<br />

Adresse postale<br />

Adresse de la mairie<br />

BP 12 L-9801 HOSINGEN<br />

35 Haaptstrooss L-9806 HOSINGEN<br />

Fax<br />

92 93 19<br />

Web<br />

www.hosingen.lu<br />

E-mail<br />

hosingen@pt.lu secretariat@hosingen.lu<br />

Service<br />

Responsable<br />

Central téléphonique 92 13 41 1<br />

m<br />

Jours et heures de bureau<br />

Bourgmestre Romain Wester 92 13 41 60<br />

Secrétaire<br />

Lucien Bechtold / Romain Atten<br />

Stéphanie Ferreira<br />

92 13 41 22/62/65<br />

lun à ven 8h30-11h30 14h-17h (mer jusque 19h)<br />

Receveur Malou Berger 92 13 41 30 lun à ven 8h-12h 14h-18h<br />

Bureau de la population<br />

Jennifer Reding / Annie Baustert<br />

Didier Catita<br />

92 13 41 21<br />

Service technique Ralph Hermes / Josiane Elsen 92 13 41 50/52 sur rv<br />

lun à ven 8h30-11h30 14h-17h (mer jusque 19h)<br />

Urgences m 112 - Police m 113 - Service info-social m 8002 98 98<br />

Commissariat Hosingen 1 op der Hei 24 48 62 00<br />

Centre d’intervention Troisvierges 24 487-500<br />

LG<br />

BEST OF & GUIDE <strong>2018</strong> 215


Commune de Pétange<br />

Bourgmestre: MELLINA Pierre<br />

Canton de Esch<br />

Surface: 1193 ha<br />

Habitants: 18886<br />

Photo LG // Marlene Soares<br />

ADMINISTRATION<br />

Adresse postale<br />

Adresse de la mairie<br />

BP 23 L-4701 PETANGE<br />

Place J.-F. Kennedy Pétange L-4760 PETANGE<br />

Fax<br />

50 12 51 2000*<br />

Web<br />

www.petange.lu<br />

E-mail<br />

commune@petange.lu<br />

Central téléphonique<br />

Bourgmestre<br />

Service<br />

Pierre Mellina<br />

Responsable<br />

50 12 51 1000<br />

50 12 51<br />

2011/2012<br />

Secrétaire Mike Braus 50 12 51 1000<br />

m<br />

Jours et heures de bureau<br />

lun à ven 8h30-11h30 13h30-16h30<br />

sauf mer jusqu’à 18h30<br />

Receveur Sacha Schmit 50 12 51 2040<br />

Bureau de la population Maria Agostino 50 12 51 2021<br />

Service technique<br />

Commission égalité <strong>des</strong> chances<br />

Schaaf-Haas Adèle<br />

Yves Schiltz<br />

Raymonde Conter-Klein<br />

50 12 51<br />

3010/3011<br />

50 12 51<br />

2011/2012<br />

Urgences m 112 - Police m 113 - Service info-social m 8002 98 98<br />

Commissariat Pétange Place du Marché 24 45 62 00<br />

Centre d’intervention Differdange 24 45 35 00<br />

216 LG<br />

BEST OF & GUIDE <strong>2018</strong>


Canton de Redange<br />

Surface: 1560 ha<br />

Habitants: 1707<br />

Commune de Préizerdaul<br />

Bourgmestre: GERGEN Marc<br />

ADMINISTRATION<br />

Adresse postale<br />

Adresse de la mairie<br />

3 rue de l’Eglise L-8606 BETTBORN<br />

idem<br />

Fax<br />

: 26 62 99 99<br />

Web<br />

www.preizerdaul.lu<br />

E-mail<br />

secretariat@preizerdaul.lu<br />

Service<br />

Responsable<br />

Central téléphonique 26 62 99 100<br />

m<br />

Jours et heures de bureau<br />

Bourgmestre Marc Gergen 691 654 947<br />

Secrétaire Roger Gereke 26 62 99 110<br />

Recette Astrid Origer 26 62 99 120 lun & mer 13h-17h<br />

Bureau de la population Josée Ruppert 26 62 99 140 lun à ven 8h-12h lun et mer 14h-18h<br />

Service technique Théo Ney 26 62 99 130<br />

Urgences m 112 - Police m 113 - Service info-social m 8002 98 98<br />

Commissariat Rambrouch 21 rue Principale 244 92 200<br />

Centre d’intervention Redange 244 92 200<br />

LG<br />

BEST OF & GUIDE <strong>2018</strong> 217


Commune de Putscheid<br />

Bourgmestre: ZANTER Roger<br />

Canton de Vianden<br />

Surface: 2713 ha<br />

Habitants: 1125<br />

Commune partenaire<br />

ADMINISTRATION<br />

Adresse postale<br />

Adresse de la mairie<br />

7 Veinerstrooss L-9462 PUTSCHEID<br />

idem<br />

Fax<br />

90 80 24<br />

Web<br />

www.putscheid.lu<br />

E-mail<br />

secretariat@putscheid.lu<br />

Service<br />

Responsable<br />

Central téléphonique 99 04 20 1<br />

m<br />

Jours et heures de bureau<br />

Bourgmestre<br />

Roger Zanter<br />

621 282 095<br />

Secrétaire Jean Trausch 99 04 20 22 lun, mer, ven 8h-12h 14h-17h<br />

Receveur Alain Biver 99 04 20 21 lun, mer, ven 8h-12h 14h-17h<br />

Bureau de la population Jerry Breuer 99 04 20 20 lun, mer, ven 8h-12h 14h-17h<br />

Service technique Patrick Schinnert 621 45 37 91 sur rv<br />

Urgences m 112 - Police m 113 - Service info-social m 8002 98 98<br />

Commissariat 7 rue de Huy L-9401 Vianden 244 88 200<br />

Centre d’intervention Diekirch 80 87 11 500<br />

218 LG<br />

BEST OF & GUIDE <strong>2018</strong>


Canton de Redange<br />

Surface: 7909 ha<br />

Habitants: 4340<br />

Commune de Rambrouch<br />

Bourgmestre: RODESCH Toni<br />

ADMINISTRATION<br />

Adresse postale<br />

Adresse de la mairie<br />

19 rue Principale L-8805 RAMBROUCH<br />

idem<br />

Fax<br />

23 64 06 57<br />

Web<br />

www.rambrouch.lu<br />

E-mail<br />

secretariat@rambrouch.lu<br />

Service<br />

Responsable<br />

Central téléphonique 23 64 09 1<br />

m<br />

Jours et heures de bureau<br />

Bourgmestre<br />

Toni Ro<strong>des</strong>ch<br />

Secrétaire Marc Pletgen 23 64 09 21 lun à ven 8h-12h lun, jeu 14h-17h<br />

Receveur Paul Melsen 23 64 09 40 lun à ven 8h-12h lun, jeu 14h-17h<br />

Bureau de la population Antoine Nanquette 23 64 09 32/31 lun 8h-12h 14h-17h mar, mer, ven 8h 12h jeu 14h-19h<br />

Service technique Romain Paquet 23 64 09 50 idem secrétaire<br />

Urgences m 112 - Police m 113 - Service info-social m 8002 98 98<br />

Commissariat de proximité 21 rue Principale L-8805 Rambrouch 24 495-200<br />

Centre d’intervention Redange 24 492-200<br />

LG<br />

BEST OF & GUIDE <strong>2018</strong> 219


Com. de Reckange-sur-Mess<br />

Canton de Esch<br />

Surface: 2042 ha<br />

Habitants: 2297<br />

Bourgmestre: MULLER Carlo<br />

Commune partenaire<br />

ADMINISTRATION<br />

Adresse postale<br />

Adresse de la mairie<br />

83 rue Jean-Pierre Hilger L-4980 RECKANGE-SUR-MESS<br />

idem<br />

Fax<br />

37 00 24 44<br />

Web<br />

www.reckange.lu<br />

E-mail<br />

commune@reckange.lu<br />

Service<br />

Central téléphonique<br />

Responsable<br />

Nathalie Hensen<br />

Fabienne Del Degan<br />

37 00 24 1<br />

Bourgmestre Carlo Muller 37 00 24 1 sur rendez-vous<br />

Jours et heures de bureau<br />

lun à jeu 8h30-11h30 14h-17h ven 8h30-11h30<br />

Secrétaire Savas Koroglanoglou 37 00 24 20 lun à jeu 8h30-11h30 14h-17h ven 8h30-11h30<br />

m<br />

Receveur<br />

37 00 24 30<br />

lun à jeu 8h30-11h30 14h-17h ven 8h30-11h30<br />

Bureau de la population Astrid Hausemer 37 00 24 23 lun à jeu 8h30-11h30 14h-17h ven 8h30-11h30<br />

Etat civil Nora Misaghi 37 00 24 22 lun à jeu 8h30-11h30 14h-17h ven 8h30-11h30<br />

Service technique Serge Vermeulen 34 00 24 48 lun à jeu 8h30-11h30 14h-17h ven 8h30-11h30<br />

Relations publiques Akim Schmit 34 00 24 26 lun à jeu 8h30-11h30 14h-17h ven 8h30-11h30<br />

Urgences m 112 - Police m 113 - Service info-social m 8002 98 98<br />

Commissariat «Porte du Sud» 2 rue Aloyse Kayser Schifflange 24 45 52 99<br />

Centre d’intervention Esch-sur-Alzette 54 15 15 500<br />

220 LG<br />

BEST OF & GUIDE <strong>2018</strong>


Canton de Redange<br />

Surface: 3195 ha<br />

Habitants: 2843<br />

Com. de Redange-sur-Attert<br />

Bourgmestre: GEREKENS Henri<br />

ADMINISTRATION<br />

Adresse postale<br />

Adresse de la mairie<br />

BP 8 L-8501 REDANGE/ATTERT<br />

38 Grand-Rue L-8510 REDANGE/ATTERT<br />

Fax<br />

23 62 04 28<br />

Web<br />

www.redange.lu<br />

E-mail<br />

secretariat@redange.lu<br />

Service<br />

Central téléphonique Philippe Faber 23 62 24 1 lun à ven 8h-12h mer 14h-18h<br />

Bourgmestre Henri Gerekens 23 62 24 1<br />

Secrétaire Muriel Nourissier 23 62 24 20 lun à ven 8h-12h mer 14h-18h<br />

Quittancement, organisation<br />

scolaire, chèques service<br />

Joelle Schmitt<br />

23 62 24 32<br />

Service du Personnel Annick Linster 23 62 24 21<br />

lun à ven 8h-12h mer 14h-18h<br />

Receveur Marceline Serkeyn-Brismée 23 62 24 40 lun à ven 8h-12h mer 14h-18h<br />

Bureau de la population Christian Schmit 23 62 24 30 lun à ven 8h-12h mer 14h-18h<br />

Service technique<br />

Responsable<br />

Alex Kohl / André Salentiny<br />

Claudine Wirth-Majerus<br />

m<br />

23 62 24 50/51<br />

23 62 24 52<br />

Commissariat 5 rue de la Gendarmerie Redange 24 49 22 00<br />

Centre d’intervention Diekirch 80 87 11 500<br />

Jours et heures de bureau<br />

lun à ven 8h-12h mer 14h-18h<br />

Urgences m 112 - Police m 113 - Service info-social m 8002 98 98<br />

LG<br />

BEST OF & GUIDE <strong>2018</strong> 221


Commune de Reisdorf<br />

Bourgmestre: SCHILTZ Jean-Pierre<br />

Canton de Diekirch<br />

Surface: 1484 ha<br />

Habitants: 1214<br />

Commune partenaire<br />

ADMINISTRATION<br />

Adresse postale<br />

Adresse de la mairie<br />

2 place de l’Eglise L-9391 REISDORF<br />

idem<br />

Fax<br />

86 92 30<br />

Web<br />

www.reisdorf.lu<br />

E-mail<br />

commreis@pt.lu<br />

Service<br />

Responsable<br />

Central téléphonique 83 62 21<br />

m<br />

Jours et heures de bureau<br />

Bourgmestre Jean-Pierre Schiltz 83 62 21-25<br />

Secrétaire Alain Kremer 83 62 21-20 lun, mar, ven 8h-12h 14h-17h mer 8h-12h jeu 8h-12h 14h-19h<br />

Receveur Pierre Bodé 83 62 21-30 lun, mar, ven 8h-12h 14h-17h mer 8h-12h jeu 8h-12h 14h-19h<br />

Bureau de la population Nadia Clément 83 62 21-10 lun, mar, ven 8h-12h 14h-17h mer 8h-12h jeu 8h-12h 14h-19h<br />

Service technique Corinne Wagner 83 62 21-40<br />

Urgences m 112 - Police m 113 - Service info-social m 8002 98 98<br />

Commissariat 8 rue Alexis Heck Diekirch 49 97 82 00<br />

Centre d’intervention Diekirch 80 87 11 500<br />

222 LG<br />

BEST OF & GUIDE <strong>2018</strong>


Canton de Remich<br />

Surface: 529 ha<br />

Habitants: 3596<br />

Commune de Remich<br />

Bourgmestre: SITZ Jacques<br />

Commune partenaire<br />

ADMINISTRATION<br />

Adresse postale<br />

Adresse de la mairie<br />

BP 9 L-5501 REMICH<br />

Place de la Résistance L-5501 REMICH<br />

Fax<br />

23 69 2 227<br />

Web<br />

www.remich.lu<br />

E-mail<br />

info@remich.lu<br />

Service<br />

Responsable<br />

Jours et heures de bureau<br />

Réception<br />

23 69 2 1<br />

lun, mar, jeu 8h15-11h30 13h30-16h<br />

mer 8h15-11h30 13h30-18h30* ven 8h15-11h30 13h30-16h<br />

Bourgmestre Jacques Sitz 23 69 2 214 sur rv<br />

Secrétaire<br />

23 69 2 212/228<br />

lun, mar, jeu 8h15-11h30 13h30-16h<br />

mer 8h15-11h30 13h30-18h30 (sur rv ) ven 8h15-11h30 13h30-16h<br />

Receveur<br />

Tania Neyens<br />

23 69 2 216<br />

lun, mar, jeu 8h15-11h30 13h30-16h<br />

Bureau de la population /<br />

Etat civil<br />

Service technique<br />

Agent municipal<br />

Gilles Michely<br />

Urgences m 112 - Police m 113 - Service info-social m 8002 98 98<br />

Commissariat 2 route de l’Europe - Remich 24 47 72 00<br />

Centre d’intervention Remich 23 600 500<br />

m<br />

23 69 2 211/217<br />

mer 8h15-11h30 13h30-18h30 (sur rv ) ven 8h15-11h30 13h30-16h<br />

lun, mar, jeu 8h15-11h30 13h30-16h<br />

mer 8h15-11h30 13h30-18h30* ven 8h15-11h30 13h30-16h<br />

23 69 2 225/230<br />

lun, mar, jeu 8h15-11h30 13h30-16h<br />

mer 8h15-11h30 13h30-18h30 (sur rv ) ven 8h15-11h30 13h30-16h<br />

23 69 2 223<br />

lun, mar, jeu 8h15-11h30 13h30-16h<br />

mer 8h15-11h30 13h30-18h30 (sur rv ) ven 8h15-11h30 13h30-16h<br />

*La veille d’un jour férié jusqu’à 16h<br />

LG<br />

BEST OF & GUIDE <strong>2018</strong> 223


Commune de Roeser<br />

Bourgmestre: JUNGEN Tom<br />

Canton de Esch<br />

Surface: 2379 ha<br />

Habitants: 6088<br />

ADMINISTRATION<br />

Adresse postale<br />

Adresse de la mairie<br />

40 Grand-Rue L-3394 ROESER<br />

idem<br />

Fax<br />

36 92 32 219<br />

Web<br />

www.roeser.lu<br />

E-mail<br />

info@roeser.lu<br />

Service<br />

Responsable<br />

Central téléphonique Stéphanie Schaffener 36 92 32 1<br />

Bourgmestre Tom Jungen 36 92 32 1<br />

Secrétaire<br />

Alain Inglebert<br />

36 92 32 210<br />

Receveur<br />

Bernard Hübsch<br />

36 92 32 230<br />

Bureau de la population Dan Capesius<br />

36 92 32 220<br />

Service technique<br />

36 92 32 250<br />

m<br />

Jours et heures de bureau<br />

lun à ven 8h-11h30 13h-16h30<br />

le dernier lundi du mois, fermé le matin<br />

lun à ven 8h-11h30 13h-16h30<br />

le dernier lundi du mois, fermé le matin<br />

lun à ven 8h-11h30 13h-16h30<br />

le dernier lundi du mois, fermé le matin<br />

lun à ven 8h-11h30 13h-16h30<br />

le dernier lundi du mois, fermé le matin<br />

Urgences m 112 - Police m 113 - Service info-social m 8002 98 98<br />

Commissariat 55 Grand-Rue L-3394 Roeser 24 46 52 00<br />

Centre d’intervention Dudelange 54 15 15 500<br />

224 LG<br />

BEST OF & GUIDE <strong>2018</strong>


Canton d’Echternach<br />

Surface: 2949 ha<br />

Habitants: 2230<br />

Com. de Rosport-Mompach<br />

Bourgmestre: OSWEILER Romain<br />

Commune partenaire<br />

ADMINISTRATION<br />

Adresse postale<br />

Adresse de la mairie<br />

9 rue Henri Tudor L-6582 ROSPORT<br />

idem<br />

Fax<br />

73 04 26<br />

Web<br />

www.rosportmompach.lu<br />

E-mail<br />

commune@rosportmompach.lu<br />

Service<br />

Responsable<br />

Jours et heures de bureau<br />

Central téléphonique 73 00 66 1<br />

lun 8h30-11h30 14h-19h mar 14h-16h30<br />

mer, jeu 8h30-11h30 14h-16h30 ven 7h30-14h<br />

Bourgmestre Romain Osweiler 691 915 666<br />

Secrétaire<br />

Henri Roeder / Claude Osweiler 73 00 66 228 / 200<br />

lun 8h30-11h30 14h-19h mar 14h-16h30<br />

mer, jeu 8h30-11h30 14h-16h30 ven 7h30-14h<br />

Receveur<br />

Patrick Schmit<br />

73 00 66 203<br />

lun 8h30-11h30 14h-19h mar 14h-16h30<br />

mer, jeu 8h30-11h30 14h-16h30 ven 7h30-14h<br />

Bureau de la population René Krier<br />

73 00 66 201<br />

lun 8h30-11h30 14h-19h mar 14h-16h30<br />

mer, jeu 8h30-11h30 14h-16h30 ven 7h30-14h<br />

Service technique Guy Stemper / Franck Schmit 73 00 66 202 / 222<br />

lun 8h30-11h30 14h-19h mar 14h-16h30<br />

mer, jeu 8h30-11h30 14h-16h30 ven 7h30-14h<br />

m<br />

Urgences m 112 - Police m 113 - Service info-social m 8002 98 98<br />

Commissariat Museldall 37 rue Principale Wormeldange 244 71 200<br />

Centre d’intervention 2 rue du Pont Echternach 244 72 500<br />

LG<br />

BEST OF & GUIDE <strong>2018</strong> 225


Commune de Rumelange<br />

Bourgmestre: HAINE Henri<br />

Canton de Esch<br />

Surface: 684 ha<br />

Habitants: 5465<br />

ADMINISTRATION<br />

Adresse postale<br />

Adresse de la mairie<br />

2 place G.-D. Charlotte L-3710 RUMELANGE<br />

idem<br />

Fax<br />

56 57 04<br />

Web<br />

www.rumelange.lu<br />

E-mail<br />

secretariat@rumelange.lu<br />

Service<br />

Responsable<br />

Central téléphonique Jil Boever 56 31 21 1 lun à ven 8h-12h 13h-17h<br />

Bourgmestre Henri Haine 56 31 21 201<br />

Secrétaire Jérôme Winckel 56 31 21 204 lun à ven 8h-12h 13h-17h<br />

Receveur François Weber 56 31 21 209 lun à ven 9h-12h 14h-16h<br />

Jours et heures de bureau<br />

Bureau de la population Boris Arendt 56 31 21 207 lun à ven 8h-12h 13h-16h30<br />

m<br />

Service technique<br />

56 31 21 231<br />

lun à ven 8h-12h<br />

Urgences m 112 - Police m 113 - Service info-social m 8002 98 98<br />

Commissariat Rumelange 3 place G.-D. Charlotte 24 46 42 00<br />

Centre d’intervention Esch-sur-Alzette 49 97 55 00<br />

226 LG<br />

BEST OF & GUIDE <strong>2018</strong>


Canton de Redange<br />

Surface: 1486 ha<br />

Habitants: 764<br />

Commune de Saeul<br />

Bourgmestre: CLAUSSE Raoul<br />

ADMINISTRATION<br />

Adresse postale<br />

Adresse de la mairie<br />

BP 11 L-7506 SAEUL<br />

8 rue Principale L-7470 SAEUL<br />

Fax<br />

23 63 94 29<br />

Web<br />

www.saeul.lu<br />

E-mail<br />

secretariat@saeul.lu<br />

Service<br />

Responsable<br />

Central téléphonique 23 63 22 1<br />

m<br />

Jours et heures de bureau<br />

Bourgmestre Raoul Clausse 691 521 546 sur rv<br />

Secrétaire Joé Wolff 23 63 22 20 mar à ven 8h30-11h30<br />

Receveur Stéphanie Labranche 23 63 22 23 mar à jeu 8h30-11h30<br />

Bureau de la population Martine Ensch-Even 23 63 22 22 mar à ven 8h30-11h30 jeu 8h30-11h30 14h-18h30<br />

Service technique Erica Bucari 23 63 22-26 sur rv<br />

Service régie Laurent Gengler 691 13 57 90 lun à ven 7h-12h et 13h-16h<br />

Urgences m 112 - Police m 113 - Service info-social m 8002 98 98<br />

Commissariat Redange 1 rue de la Gendarmerie 24 49 2200<br />

Centre d’intervention Redange-sur-Attert 24 49 2500<br />

LG<br />

BEST OF & GUIDE <strong>2018</strong> 227


Commune de Sandweiler<br />

Bourgmestre: MASSARD-STITZ Simone<br />

Canton de Luxembourg<br />

Surface: 773 ha<br />

Habitants: 3617<br />

ADMINISTRATION<br />

Adresse postale<br />

Adresse de la mairie<br />

BP 11 L-5201 SANDWEILER<br />

18, rue Principale L-5240 SANDWEILER<br />

Fax<br />

35 79 66<br />

Web<br />

www.sandweiler.lu<br />

E-mail<br />

info@sandweiler.lu<br />

Service<br />

Responsable<br />

Central téléphonique Nicole Blau-Scheitler 35 97 11 1 lun à ven 8h15-11h45 13h15-16h45<br />

Bourgmestre Simone Massard-Stitz 35 97 11 1 sur rv<br />

Jours et heures de bureau<br />

Secrétaire Pascal Nardecchia 35 97 11 1 lun à ven 8h15-11h45 13h15-16h45<br />

Receveur Georges Reuter 35 97 11 215 lun à ven 8h15-11h45 13h15-16h45<br />

Population - Etat civil Carlo Sax / Sonja Lang 35 97 11 203/205 lun à ven 8h15-11h45 13h15-16h<br />

Service technique<br />

Franco Losavio / Norbert Schleck /<br />

Onélia Duarte / Sacha Ebinden 35 97 11 225 lun à jeu 8h15-11h45 après-midi sur rendez-vous<br />

m<br />

Urgences m 112 - Police m 113 - Service info-social m 8002 98 98<br />

Commissariat 5 rue d’Oetrange L-5333 Moutfort 24 47 6-200<br />

Centre d’Intervention Principal Sandweiler 35 97 11 555<br />

228 LG<br />

BEST OF & GUIDE <strong>2018</strong>


Canton de Esch<br />

Surface: 2442 ha<br />

Habitants: 17005<br />

Commune de Sanem<br />

Bourgmestre: ENGEL Georges<br />

ADMINISTRATION<br />

Adresse postale<br />

Adresse de la mairie<br />

BP 74 L-4401 BELVAUX<br />

60 rue de la Poste L-4477 BELVAUX<br />

Fax<br />

59 30 75 567<br />

Web<br />

www.sanem.lu<br />

E-mail<br />

mail@sanem.lu<br />

Service<br />

Responsable<br />

Central téléphonique 59 30 75 1<br />

Bourgmestre Georges Engel 59 30 75 1<br />

Secrétaire<br />

Manon Greven<br />

59 30 75 1<br />

Receveur<br />

Luc Theisen<br />

59 30 75 1<br />

Bureau de la population Lionel Sassel<br />

59 30 75 1<br />

Service technique Guy Kler / Fernand Heichbourg 59 30 75 477<br />

m<br />

Jours et heures de bureau<br />

lun jeu ven 8h30-11h30 13h30-16h<br />

mar 7h15-11h30 13h30-16h mer 8h30-11h30 13h30-18h<br />

lun jeu ven 8h30-11h30 13h30-16h<br />

mar 7h15-11h30 13h30-16h mer 8h30-11h30 13h30-18h<br />

lun jeu ven 8h30-11h30 13h30-16h<br />

mar 7h15-11h30 13h30-16h mer 8h30-11h30 13h30-18h<br />

Urgences m 112 - Police m 113 - Service info-social m 8002 98 98<br />

Commissariat de proximité 1 route d’Esch L-4450 Belvaux 244 52 200<br />

CIS Sanem-Differdange 59 20 41<br />

LG<br />

BEST OF & GUIDE <strong>2018</strong> 229


Commune de Schengen<br />

Bourgmestre: GLODEN Michel<br />

Canton de Remich<br />

Surface: 3185 ha<br />

Habitants: 4776<br />

Commune partenaire<br />

ADMINISTRATION<br />

Adresse postale<br />

Adresse de la mairie<br />

75 Wäistrooss L-5440 REMERSCHEN<br />

idem<br />

Fax<br />

23 66 48 25<br />

Web<br />

www.schengen.lu<br />

E-mail<br />

secretariat@schengen.lu<br />

Service<br />

Responsable<br />

Central téléphonique 23 66 40 28<br />

m<br />

Jours et heures de bureau<br />

Bourgmestre Michel Gloden 23 66 90 09 20<br />

Secrétaires<br />

Guy Legill<br />

23 66 40 28 21/20<br />

lun à ven 8h-11h50<br />

lun à jeu 13h30-17h ven 13h30-16h<br />

Receveur<br />

Frank Wiltzius<br />

23 66 40 28 41<br />

lun à ven 8h-11h50<br />

lun à jeu 13h30-17h ven 13h30-16h<br />

Bureau de la population Gaby Dolinski 23 66 40 28 33<br />

lun à ven 8h-11h50 lun, mar, jeu 13h30-17h<br />

ven 13h30-16h 1 er mer du mois 13h30-19h<br />

Service technique Alex Borri 23 66 40 28 77 sur rendez-vous<br />

Urgences m 112 - Police m 113 - Service info-social m 8002 98 98<br />

Commissariat Remich 2 route de l’Europe 24 477-200<br />

Centre d’intervention Remich 24 477-500<br />

230 LG<br />

BEST OF & GUIDE <strong>2018</strong>


Canton de Diekirch<br />

Surface: 1041 ha<br />

Habitants: 2010<br />

Commune de Schieren<br />

Bourgmestre: SCHMIT André<br />

ADMINISTRATION<br />

Adresse postale<br />

Adresse de la mairie<br />

90 route de Luxembourg L-9125 SCHIEREN<br />

idem<br />

Fax<br />

81 67 87<br />

Web<br />

www.schieren.lu<br />

E-mail<br />

contact@schieren.lu<br />

Service<br />

Responsable<br />

Central téléphonique 81 26 68 54<br />

m<br />

Jours et heures de bureau<br />

Bourgmestre<br />

André Schmit<br />

Secrétaire Camille Schaul 81 26 68 50 lun, ven 8h–11h30 mar, mer 8h–11h30 13h30-17h30<br />

Receveur Gast Michels 81 26 68 51 lun, ven 8h–11h30 mar, mer 8h–11h30 13h30-17h30<br />

Bureau de la population Sandy Cesar 81 26 68 54 lun, ven 8h–11h30 mar, mer 8h–11h30 13h30-17h30<br />

Service technique Michel Putz 81 26 68 52 lun, ven 8h–11h30 mar, mer 8h–11h30 13h30-17h30<br />

Urgences m 112 - Police m 113 - Service info-social m 8002 98 98<br />

Commissariat Ettelbruck 244 84 200<br />

Centre d’intervention Diekirch 499 78 500<br />

LG<br />

BEST OF & GUIDE <strong>2018</strong> 231


Commune de Schifflange<br />

Bourgmestre: WEIMERSKIRCH Paul<br />

Canton de Esch<br />

Surface: 771 ha<br />

Habitants: 10922<br />

ADMINISTRATION<br />

Adresse postale<br />

Adresse de la mairie<br />

BP 11 L-3801 SCHIFFLANGE<br />

idem<br />

Fax<br />

54 50 61 311<br />

Web<br />

www.schifflange.lu<br />

E-mail<br />

secretariat@schifflange.lu<br />

Service<br />

Responsable<br />

m<br />

Jours et heures de bureau<br />

Central téléphonique<br />

54 50 61 101<br />

lun à ven 8h-12h 14h-17h<br />

Bourgmestre Paul Weismerkirch 54 50 61 307<br />

Secrétaire Fabienne Diederich 54 50 61 308 lun à ven 8h-12h 14h-17h<br />

Receveur Camille Weiland 54 50 61 208 lun à ven 8h-12h 14h-17h<br />

Bureau de la population Médéric Thill 54 50 61 221 lun à ven 8h-12h 14h-17h<br />

Service <strong>des</strong> travaux neufs<br />

et <strong>des</strong> infrastructures<br />

Pascal Reuland<br />

Service de l’urbanisme et<br />

du développement durable<br />

Guy Spanier<br />

54 50 61 401 lun à ven 8h-12h 14h-17h<br />

26 53 47-331 lun à ven 8h-12h 14h-17h<br />

Urgences m 112 - Police m 113 - Service info-social m 8002 98 98<br />

Commissariat Schifflange 2 rue Aloyse Kayser 24 45 72 00<br />

Centre d’intervention Esch-sur-Alzette 54 75 64 350<br />

232 LG<br />

BEST OF & GUIDE <strong>2018</strong>


Canton de Luxembourg<br />

Surface: 1610 ha<br />

Habitants: 3945<br />

Commune de Schuttrange<br />

Bourgmestre: JOST Jean-Paul<br />

ADMINISTRATION<br />

Adresse postale<br />

Adresse de la mairie<br />

2 place de l’Eglise L-5367 SCHUTTRANGE<br />

idem<br />

Fax<br />

35 01 13-259<br />

Web<br />

www.schuttrange.lu<br />

E-mail<br />

commune@schuttrange.lu<br />

Service<br />

Responsable<br />

Central téléphonique Natascha Parage-Kimmel 35 01 13 1<br />

Bourgmestre Jean-Paul Jost 35 01 13 220<br />

Secrétaire Alain Dohn 35 01 13 220<br />

Receveur<br />

Mireille Reding<br />

35 01 13 230<br />

Bureau de la population Vincent Niclou<br />

35 01 13 250<br />

Service technique Valentin Steffen<br />

35 01 13 240<br />

m<br />

Jours et heures de bureau<br />

lun 8h-11h30 mar 7h30-11h30 13h-18h30<br />

mer à ven 8h-11h30 13h-16h<br />

lun 8h-11h30 mar 7h30-11h30 13h-18h30<br />

mer à ven 8h-11h30 13h-16h<br />

lun 8h-11h30 mar 7h30-11h30 13h-18h30<br />

mer à ven 8h-11h30 13h-16h<br />

lun 8h-11h30 mar 7h30-11h30 13h-18h30<br />

mer à ven 8h-11h30 13h-16h<br />

lun 8h-11h30 mar 7h30-11h30 13h-18h30<br />

mer à ven 8h-11h30 13h-16h<br />

Urgences m 112 - Police m 113 - Service info-social m 8002 98 98<br />

Commissariat de proximité Oberanven 50 rue Andethana 24 47 32 00<br />

Centre d’intervention 48 rue de Machtum Grevenmacher 49 977 500<br />

Sapeurs-pompiers 7 Routscheed Niederanven 34 72 20<br />

LG<br />

BEST OF & GUIDE <strong>2018</strong> 233


Commune de Stadtbredimus<br />

Bourgmestre: ALBERT Marco<br />

Canton de Remich<br />

Surface: 1017 ha<br />

Habitants: 1829<br />

Commune partenaire<br />

ADMINISTRATION<br />

Adresse postale<br />

Adresse de la mairie<br />

17 Dicksstrooss L-5451 STADTBREDIMUS<br />

idem<br />

Fax<br />

23 69 95 21<br />

Web www.stadtbredimus.lu<br />

E-mail<br />

secretariat@stadtbredimus.lu<br />

Service<br />

Responsable<br />

m<br />

Jours et heures de bureau<br />

Central téléphonique<br />

23 69 62 1<br />

lun à ven 8h-12h 13h-17h<br />

Bourgmestre Marco Albert 23 69 62 22<br />

Secrétaire Marc Wilgé 23 69 62 40 lun à ven 8h-12h 13h-17h<br />

Receveur Sylvie Stephany-Meyers 23 69 62 21 lun, mar, jeu, ven 8h-12h<br />

Bureau de la population<br />

Martine Scholtes-Krier/<br />

Patrick Schroeder<br />

23 69 62 20/50 lun à ven 8h-12h 13h-17h<br />

Service technique Fränk Sibenaler / Pit Nilles 23 69 62 30/60 lun à ven 8h-12h 13h-17h<br />

Urgences m 112 - Police m 113 - Service info-social m 8002 98 98<br />

Commissariat Wormeldange 37 rue Principale 24 41 12 00<br />

Centre d’intervention Remich 24 47 72 00<br />

234 LG<br />

BEST OF & GUIDE <strong>2018</strong>


Canton de Capellen<br />

Surface: 1246 ha<br />

Habitants: 4990<br />

Commune de Steinfort<br />

Bourgmestre: PETTINGER Guy<br />

Commune partenaire<br />

ADMINISTRATION<br />

Adresse postale<br />

Adresse de la mairie<br />

BP 42 L-8401 STEINFORT<br />

4 square Patton L-8443 STEINFORT<br />

Fax<br />

39 00 15<br />

Web<br />

www.steinfort.lu<br />

E-mail<br />

info@steinfort.lu<br />

Service<br />

Responsable<br />

Central téléphonique 39 93 13 1<br />

m<br />

Jours et heures de bureau<br />

Bourgmestre<br />

Guy Pettinger<br />

Secrétaire Diane Stockreiser-Pütz 39 93 13 200 lun à ven 9h-11h30 14h-16h<br />

Receveur Nico Bontemps 39 93 13 230 lun à ven 9h-11h30 14h-16h<br />

Bureau de la population Yves Thill 39 93 13 221 lun à ven 9h-11h30 14h-16h<br />

Service technique Marc Kunen 39 93 13 240 lun à ven 9h-11h30 14h-16h<br />

Urgences m 112 - Police m 113 - Service info-social m 8002 98 98<br />

Commissariat Steinfort 48 route d’Arlon 24 43 42 00<br />

Centre d’intervention Capellen 30 88 03 500<br />

LG<br />

BEST OF & GUIDE <strong>2018</strong> 235


Commune de Steinsel<br />

Bourgmestre: KLEIN Jean-Pierre<br />

Canton de Luxembourg<br />

Surface: 2181 ha<br />

Habitants: 5350<br />

Photo LG // Marlene Soares<br />

ADMINISTRATION<br />

Adresse postale<br />

Adresse de la mairie<br />

BP 9 L-7508 STEINSEL<br />

9 rue Paul Eyschen L-7317 STEINSEL<br />

Fax<br />

33 25 13<br />

Web<br />

www.steinsel.lu<br />

E-mail<br />

commune@steinsel.lu<br />

Service<br />

Responsable<br />

Central téléphonique 33 21 39 1<br />

m<br />

Jours et heures de bureau<br />

Bourgmestre Jean-Pierre Klein 33 17 20<br />

Secrétaire Lynn Steinmetz 33 21 39 45 lun à ven 9h-11h30 13h30-16h<br />

Receveur Josy Ney 33 21 39 41 lun à ven 9h-11h30 13h30-16h<br />

Bureau de la population Claude Theisen 33 21 39 51 lun 9h-11h30 13h-19h ma, me, ven 9h-11h30 13h30-16h<br />

jeu 7h-12h 13h30-16h<br />

Service technique Lou Kohl 33 21 39 61 lun à ven 9h-11h30 13h30-16h<br />

Urgences m 112 - Police m 113 - Service info-social m 8002 98 98<br />

Commissariat Mersch 4A rue de Colmar-Berg 49 979 500 ou 113<br />

Centre d’intervention Mersch 24 49 12 00<br />

236 LG<br />

BEST OF & GUIDE <strong>2018</strong>


Canton de Luxembourg<br />

Surface: 1071 ha<br />

Habitants: 9303<br />

Commune de Strassen<br />

Bourgmestre: GREIVELDINGER Gaston<br />

ADMINISTRATION<br />

Adresse postale<br />

Adresse de la mairie<br />

BP 22 L-8001 STRASSEN<br />

1 Place G.-D.Charlotte L-8041 STRASSEN<br />

Fax<br />

31 02 62 111<br />

Web<br />

www.strassen.lu<br />

E-mail<br />

reception@strassen.lu<br />

Service<br />

Responsable<br />

Central téléphonique 31 02 62 1<br />

m<br />

Jours et heures de bureau<br />

Bourgmestre Gaston Greiveldinger 31 02 62 1<br />

Secrétaire<br />

Christian Muller<br />

31 02 62 210<br />

Etat civil Diane Decker 31 02 62 231<br />

Receveur<br />

Bureau de la population<br />

Service technique<br />

Service de l’intégration et<br />

de l’égalité <strong>des</strong> chances<br />

lun, mar, jeu, ven 8h30-11h30 13h30-16h<br />

mer 8h30-11h30 13h30-18h<br />

Yves Welschbillig<br />

31 02 62 212<br />

lun, mar, jeu, ven 8h30-11h30 13h30-16h<br />

mer 8h30-11h30 13h30-18h<br />

Christiane Gottal<br />

31 02 62 230<br />

237/232<br />

lun, mar, jeu, ven 8h30-11h30 13h30-16h<br />

mer 8h30-11h30 13h30-18h<br />

31 02 62 217/221/235/<br />

Luc Reisdorffer<br />

idem - Permanence technique 310 262 222<br />

242/219/275/226<br />

Luiza Sosna 31 02 62 270<br />

Urgences m 112 - Police m 113 - Service info-social m 8002 98 98<br />

Commissariat de proximité 120a route d’Arlon L-8808 Strassen 244 35 200<br />

Centre d’intervention Capellen 24h/24h 49 97 35 00<br />

LG<br />

BEST OF & GUIDE <strong>2018</strong> 237


Commune de Tandel<br />

Canton de Vianden<br />

Surface: 4172 ha<br />

Habitants: 2074<br />

Bourgmestre: KAES Ali<br />

Commune partenaire<br />

ADMINISTRATION<br />

Adresse postale<br />

Adresse de la mairie<br />

BP 141 L-9202 DIEKIRCH<br />

18 Kierchestrooss L-9454 FOUHREN<br />

Fax<br />

80 26 65 / 83 44 39 Web<br />

www.tandel.lu<br />

E-mail<br />

secretariat@tandel.lu / fouhren@tandel.lu<br />

Service<br />

Responsable<br />

Central téléphonique 80 38 03 1<br />

m<br />

Jours et heures de bureau<br />

Bourgmestre Ali Kaes 80 38 03 20<br />

Secrétaires<br />

Jean-Claude Wampach/<br />

Ed Mousel<br />

80 38 03 20<br />

83 43 27<br />

lun à ven 8h-12h lun 14h-18h<br />

lun à ven 8h30-11h30 14h30-17h30<br />

Receveur David Lorang 80 38 03 30 mar, mer 8h-12h 14h-18h jeu 8h-12h<br />

Bureau de la population<br />

Service technique<br />

Joëlle Storn<br />

Georges Schmit<br />

Jeff Wagener<br />

26 87 41 31<br />

80 38 03 25 / 621 499 000<br />

80 38 03 24<br />

Urgences m 112 - Police m 113 - Service info-social m 8002 98 98<br />

Commissariat Vianden 7 rue de Huy 244 88 200<br />

Centre d’intervention Diekirch 49 97 85 00<br />

238 LG<br />

BEST OF & GUIDE <strong>2018</strong>


Canton de Clervaux<br />

Surface: 3786 ha<br />

Habitants: 3130<br />

Commune de Troisvierges<br />

Bourgmestre: MERTENS Edouard<br />

Commune partenaire<br />

ADMINISTRATION<br />

Adresse postale<br />

Adresse de la mairie<br />

BP 9 L-9901 TROISVIERGES<br />

7-11 Grand-Rue L-9905 TROISVIERGES<br />

Fax<br />

99 82 38<br />

Web<br />

www.troisvierges.lu<br />

E-mail<br />

commune@troisvierges.lu<br />

Service<br />

Responsable<br />

Central téléphonique 99 80 50 1<br />

Bourgmestre Edouard Mertens 99 80 50 31<br />

Secrétaire<br />

Claude Helten<br />

99 80 50 30<br />

Receveur<br />

Katja Niessen-Griffiths 99 80 50 40<br />

Bureau de la population Scholzen Manfred<br />

99 80 50 21<br />

Service technique Guy Schumacher<br />

99 80 50 35<br />

m<br />

Jours et heures de bureau<br />

lun, mer, jeu 8h-11h30 14h-16h30<br />

ven 8h-11h30<br />

lun, mer, jeu 8h-11h30 14h-16h30<br />

ven 8h-11h30<br />

lun, mer, jeu 8h-11h30 14h-16h30<br />

ven 8h-11h30<br />

lun, mer, jeu 8h-11h30 14h-16h30<br />

ven 8h-11h30<br />

Urgences m 112 - Police m 113 - Service info-social m 8002 98 98<br />

Commissariat Troisvierges 66 rue d’Asselborn 24 48 72 00<br />

Centre d’intervention Troisvierges 24 48 75 00<br />

LG<br />

BEST OF & GUIDE <strong>2018</strong> 239


Commune de Useldange<br />

Bourgmestre: BODEM Pollo<br />

Canton de Redange<br />

Surface: 2392 ha<br />

Habitants: 1890<br />

Photo LG // Marlene Soares<br />

ADMINISTRATION<br />

Adresse postale<br />

Adresse de la mairie<br />

2 rue de l’Eglise L-8706 USELDANGE<br />

idem<br />

Fax<br />

23 63 82 27<br />

Web<br />

www.useldeng.lu<br />

E-mail<br />

secretariat@useldeng.lu<br />

Service<br />

Responsable<br />

Central téléphonique 23 63 00 51 1<br />

m<br />

Jours et heures de bureau<br />

Bourgmestre Pollo Bodem 23 63 00 51 20 sur rendez-vous<br />

Secrétariat Fernand Peters 23 63 00 51 21 sur rendez-vous<br />

Rédacteur Pit Lang 23 63 00 51 25 lun 14h-17h mar, mer, jeu 8h-11h30 ven 13h-17h<br />

Receveur Tessy Anen épouse Ferber 23 63 00 51 23 sur rendez-vous<br />

Bureau de la population Maggy Waltzing 23 63 00 51 24 lun 14h-19h mar, mer, jeu 8h-11h30 ven 13h-17h<br />

Service technique Marc Ferber / Tom Zwanck 23 63 00 51 27 lun 14h-19h mar, mer, jeu 8h-11h30 ven 13h-17h<br />

Responsable site historique Tom Lehnert<br />

23 63 00 51 26<br />

sur rendez-vous<br />

Urgences m 112 - Police m 113 - Service info-social m 8002 98 98<br />

Commissariat Redange/Attert 1 rue de la Gendarmerie 23 62 04 25 200<br />

Centre d’intervention Redange 23 62 04 25 500<br />

240 LG<br />

BEST OF & GUIDE <strong>2018</strong>


Canton de Diekirch<br />

Surface: 2409 ha<br />

Habitants: 2616<br />

Com. de la Vallée de l’Ernz<br />

Bourgmestre: KIRSCHTEN André<br />

Photo LG // Marlene Soares<br />

Commune partenaire<br />

ADMINISTRATION<br />

Adresse postale<br />

26 rue de Savelborn L-7660 MEDERNACH<br />

Adresse de la mairie Bureau de Medernach: 26 rue de Savelborn L-7660 // Bureau Ermsdorf: 23 rue de Gilsdorf L-9366<br />

87 96 65 Medernach<br />

Fax<br />

Web www.aerenzdall.lu E-mail secretariat@aerenzdall.lu<br />

83 73 85 50 Ermsdorf<br />

Service<br />

Responsable<br />

m<br />

Jours et heures de bureau<br />

Central téléphonique<br />

83 73 85 1 Ermsdorf<br />

83 73 02 1 Medernach<br />

Bourgmestre André Kirschten 691 837 388<br />

Secrétaire<br />

Monique Glesener<br />

Viviane Heuskin<br />

83 73 02 20<br />

83 73 85 21<br />

lun à ven 8h-12h lun, jeu 14h-18h<br />

Receveur Tim Steffes 83 73 02 22 lun à ven 8h-12h lun, jeu 13h-17h<br />

Bureau de la population Medernach: Jules Nosbusch 83 73 02 25 lun à ven 8h-12h lun, jeu 14h-18h<br />

Bureau de la population Ermsdorf: Melanie Elsen 83 73 85 23 lun à ven 8h-12h 14h-18h<br />

Service technique Bob Welter 83 73 85 22 lun à ven 8h-12h lun, jeu 13h-17h<br />

Urgences m 112 - Police m 113 - Service info-social m 8002 98 98<br />

Commissariat Diekirch 2 rue Clairefontaine 80 87 11 200<br />

Centre d’intervention Diekirch 80 87 11 500<br />

LG<br />

BEST OF & GUIDE <strong>2018</strong> 241


Commune de Vianden<br />

Bourgmestre: MAJERUS Henri<br />

Canton de Vianden<br />

Surface: 968 ha<br />

Habitants: 1990<br />

Commune partenaire<br />

ADMINISTRATION<br />

Adresse postale<br />

Adresse de la mairie<br />

BP 10 L-9401 VIANDEN<br />

Place Vic. Abens L-9410 VIANDEN<br />

Fax<br />

83 48 26<br />

Web<br />

www.vianden.lu<br />

E-mail<br />

secretariat@vianden.lu<br />

Service<br />

Responsable<br />

Jours et heures de bureau<br />

Etat civil / Réservation<br />

du centre culturel “Larei” Filipe Bastos 83 48 21 22 lun à ven 8h-12h 13h-17h<br />

Central téléphonique 83 48 21 1<br />

Bourgmestre Henri Majerus 83 48 21 1<br />

Secrétaire Patrick Merkes 83 48 21 23 lun à ven 8h-12h 13h-17h<br />

Receveur Ralph Wilmes 83 48 21 24 lun à ven 8h-12h 13h-17h<br />

Bureau de la population Pascale Schranz 83 48 21 21 lun à ven 8h-12h 13h-17h<br />

Service technique Jos Coremans 83 48 21 25 lun à ven 8h-12h 13h-17h<br />

m<br />

Urgences m 112 - Police m 113 - Service info-social m 8002 98 98<br />

Commissariat Vianden 7 rue de Huy 24 488-200<br />

Centre d’intervention Diekirch 49 978-500<br />

242 LG<br />

BEST OF & GUIDE <strong>2018</strong>


Canton de Redange<br />

Surface: 1224 ha<br />

Habitants: 1297<br />

Commune de Vichten<br />

Bourgmestre: COLOMBERA Jean<br />

ADMINISTRATION<br />

Adresse de la mairie<br />

Fax<br />

88 92 10<br />

1, rue de l’église L-9188 VICHTEN<br />

Web<br />

www.vichten.lu<br />

E-mail<br />

secretariat@vichten.lu/recette@vichten.lu<br />

service.technique@vichten.lu<br />

Service<br />

Responsable<br />

Central téléphonique 88 80 501<br />

m<br />

Jours et heures de bureau<br />

Bourgmestre Jean Colombera 83 87 38 1 sur rendez-vous<br />

Secrétaire Jos Engel / Corinne Heynen 83 87 38 20 lun 8h-11h30 jeu 14h-19h ven 8h-11h30<br />

Receveur Michel Bissen 83 87 38 21 lun 8h-11h30 jeu 14h-19h ven 8h-11h30<br />

Bureau de la population Michel Bissen / Corinne Heynen 83 87 38 1 lun 8h-11h30 jeu 14h-19h ven 8h-11h30<br />

Service technique Norbert Simon / Patrick Jaeger 83 87 38 23/24 lun 8h-11h30 jeu 14h-19h ven 8h-11h30<br />

Urgences m 112 - Police m 113 - Service info-social m 8002 98 98<br />

Commissariat Grosbous 41 rue d’Ettelbruck 83 80 04 200<br />

Centre d’intervention Redange 23 62 04 25 500<br />

LG<br />

BEST OF & GUIDE <strong>2018</strong> 243


Commune de Wahl<br />

Bourgmestre: ASSA Marco<br />

Canton de Redange<br />

Surface: 1974 ha<br />

Habitants: 1004<br />

Photo LG // Marlene Soares<br />

ADMINISTRATION<br />

Adresse postale<br />

Adresse de la mairie<br />

32 rue Principale L-8838 WAHL<br />

idem<br />

Fax<br />

83 81 85-99<br />

Web<br />

www.wahl.lu<br />

E-mail<br />

acwahl@pt.lu<br />

Service<br />

Responsable<br />

Central téléphonique Monique Reinard-Klees 83 81 85-1 lun, mar, jeu 8h-12h mer 14h30-18h30<br />

Bourgmestre Marco Assa 83 81 85-30<br />

Secrétaire Marc Pletschette 83 81 85-20 lun, mar, jeu 8h-12h mer 14h-19h<br />

Receveur Marc Ernster 83 81 85 22 lun, mar, jeu 8h-12h mer 14h-17h<br />

Bureau de la population Monique Reinard 83 81 85-1 lun, mar, jeu 8h-12h mer 14h-18h30<br />

Service technique Tom Mangen 83 81 85-23 lun, mar, jeu 8h-12h mer 14h-17h<br />

Atelier communal Roland Bildgen 691 83 81 85 7h-16h<br />

m<br />

Jours et heures de bureau<br />

Urgences m 112 - Police m 113 - Service info-social m 8002 98 98<br />

Commissariat Rambrouch 21 rue Principale 244 95 200<br />

Centre d’intervention Redange-sur-Attert 244 92-500<br />

244 LG<br />

BEST OF & GUIDE <strong>2018</strong>


Canton d’Echternach<br />

Surface: 2328 ha<br />

Habitants: 1779<br />

Commune de Waldbillig<br />

Bourgmestre: HENX-GREISCHER Andrée<br />

Commune partenaire<br />

ADMINISTRATION<br />

Adresse postale<br />

Adresse de la mairie<br />

1 rue André Hentges L-7680 WALDBILLIG<br />

idem<br />

Fax<br />

83 77 89<br />

Web<br />

www.waldbillig.lu<br />

E-mail<br />

gemeng@waldbillig.lu<br />

Service<br />

Responsable<br />

Central téléphonique 83 72 87 1<br />

m<br />

Jours et heures de bureau<br />

Bourgmestre Andrée Henx-Greischer 83 72 87 26 mer 8h-12h 14h-17h<br />

Secrétaire<br />

Receveur<br />

Bureau de la population<br />

Martine Dimmer<br />

Pierre Beckené<br />

Kim Ruppert<br />

83 72 87 22<br />

87 82 29 23<br />

83 72 87 21<br />

Service technique Fernand Huss 691 469 414<br />

Service <strong>des</strong> bâtisses<br />

Filipe Soares<br />

83 72 87-27<br />

lun à ven 8h-12h lun à mer 13h30-17h30<br />

jeu 13h30-19h<br />

lun à ven 8h-12h lun, mer 13h30-17h30<br />

jeu 13h30-19h ven 13h-17h<br />

lun à ven 8h-12h lun à mer 13h30-17h30<br />

ven 13h-17h<br />

lun, mar 8h-12h 13h30-17h30 mer 8h-12h<br />

jeu 8h-12h 13h30-19h ven 8h-12h 13h-17h<br />

Urgences m 112 - Police m 113 - Service info-social m 8002 98 98<br />

Commissariat Echternach 2 rue du Pont 72 00 51 200<br />

Centre d’intervention Echternach 72 00 51 500<br />

LG<br />

BEST OF & GUIDE <strong>2018</strong> 245


Commune de Waldbredimus<br />

Canton de Remich<br />

Surface: 1257 ha<br />

Habitants: 1103<br />

Bourgmestre: OBERHAG Louis<br />

Commune partenaire<br />

ADMINISTRATION<br />

Adresse postale<br />

Adresse de la mairie<br />

27 rue de l’Eglise L-5460 TRINTANGE<br />

idem<br />

Fax<br />

35 70 88 30<br />

Web<br />

www.waldbredimus.lu<br />

E-mail<br />

secretariat@waldbredimus.lu<br />

Service<br />

Responsable<br />

Central téléphonique 35 70 88 21<br />

m<br />

Jours et heures de bureau<br />

Bourgmestre Louis Oberhag 621 287 455<br />

Secrétaire Yves Gorges 35 70 88 20<br />

Receveur Corina Richard-Beissel 35 70 88 22 lun 14h-16h mer à ven 8h30-11h30<br />

Bureau de la population<br />

Tanja Reichert / Silvia Bento<br />

lun à ven 9h-12h lun 14h-16h<br />

mar et jeu 13h-16h mer 14h-19h<br />

35 70 88 21/26<br />

lun à ven 9h-12h lun 14h-16h<br />

mar et jeu 13h-16h mer 14h-19h<br />

Service technique Charel Faltz 35 70 88-23 Equipe <strong>des</strong> ouvriers 691 654 499<br />

Urgences m 112 - Police m 113 - Service info-social m 8002 98 98<br />

Commissariat Remich 2 route de l’Europe 23 600 200<br />

Centre d’intervention Remich 23 600 500<br />

246 LG<br />

BEST OF & GUIDE <strong>2018</strong>


Canton de Luxembourg<br />

Surface: 706 ha<br />

Habitants: 8153<br />

Commune de Walferdange<br />

Bourgmestre: SAUBER François<br />

ADMINISTRATION<br />

Adresse postale<br />

Adresse de la mairie<br />

BP 1 L-7201 WALFERDANGE<br />

Place de la Mairie L-7201 WALFERDANGE<br />

Fax<br />

33 30 60<br />

Web<br />

www.walfer.lu<br />

E-mail<br />

secretariat@walfer.lu<br />

Service<br />

Responsable<br />

Central téléphonique 33 01 44 1<br />

m<br />

Jours et heures de bureau<br />

Bourgmestre François Sauber 33 01 44 1 sur rendez-vous<br />

Secrétaire Patrick Delmarque 33 01 44 1 lun à ven 8h-11h30 13h30-16h<br />

Receveur Jean-Claude Ruppert 33 01 44 208 lun à ven 8h-11h30 13h30-16h<br />

Biergercenter<br />

Christiane Seyler<br />

33 01 44 225/226/<br />

idem + mar 8h-11h30 13h30-18h45<br />

233/241/259<br />

Service technique Gilles Dansart<br />

33 01 44 228 lun à ven 8h-11h30 13h30-16h<br />

Urgences m 112 - Police m 113 - Service info-social m 8002 98 98<br />

Commissariat Bereldange 30 route de Luxembourg 24 44 12 00<br />

Centre d’intervention Luxembourg 49 97 45 00<br />

LG<br />

BEST OF & GUIDE <strong>2018</strong> 247


Commune de Weiler-la-Tour<br />

Bourgmestre: HEMMEN Cécile<br />

Canton de Luxembourg<br />

Surface: 1707 ha<br />

Habitants: 2388<br />

ADMINISTRATION<br />

Adresse postale<br />

Adresse de la mairie<br />

7 rue de Schlammestee L-5770 Weiler-la-Tour<br />

idem<br />

Fax<br />

26 61 71 200<br />

Web<br />

www.weiler-la-tour.lu<br />

E-mail info@weiler-la-tour.lu<br />

Central téléphonique 26 61 71 1<br />

Bourgmestre<br />

Secrétariat<br />

Receveur<br />

Service<br />

Bureau de la population<br />

Cécile Hemmen<br />

Monica Mignani / Dirk Wezenberg<br />

Joëlle Demaret<br />

Steve Sonntag<br />

Responsable<br />

Nelson Oliveira<br />

Jours et heures de bureau<br />

26 61 71 230<br />

lun 8h30-12h 13h30-17h mar 8h30-12h 13h30-16h30<br />

mer 8h-12h 13h30-16h30 ven 8h30-12h 13h30-16h<br />

26 61 71 202/204 lun 8h30-12h 13h30-17h mar 8h30-12h 13h30-16h30<br />

26 61 71 208 mer 8h-12h 13h30-16h30 ven 8h30-12h 13h30-16h<br />

26 61 71 210<br />

lun, mar, mer 8h30-12h 13h30-16h30<br />

ven 8h30-12h 13h30-16h<br />

26 61 71 203<br />

lun 8h30-12h 13h30-18h mar 8h30-12h 13h30-16h30<br />

mer 7h15-12h 13h30-16h30 ven 8h30-12h 13h30-16h<br />

Service technique Alex Piscitelli / Steve Hansen 26 61 71 221/222 lun, mar, mer, ven 8h30-12h 13h30-16h<br />

m<br />

Urgences m 112 - Police m 113 - Service info-social m 8002 98 98<br />

Commissariat 55, Grand-Rue Roeser 24 465-200<br />

Centre d’intervention Dudelange 24 469-500<br />

248 LG<br />

BEST OF & GUIDE <strong>2018</strong>


Canton de Clervaux<br />

Surface: 3525 ha<br />

Habitants: 1884<br />

Commune de Weiswampach<br />

Bourgmestre: RINNEN Henri<br />

Commune partenaire<br />

ADMINISTRATION<br />

Adresse postale<br />

Adresse de la mairie<br />

Om Leempuddel L-9991 WEISWAMPACH<br />

idem<br />

Fax<br />

97 80 78<br />

Web<br />

www.weiswampach.lu<br />

E-mail<br />

secretariat@weiswampach.lu<br />

Service<br />

Responsable<br />

Central téléphonique 97 80 75 10<br />

m<br />

Jours et heures de bureau<br />

Bourgmestre Henri Rinnen 97 80 75 20<br />

Secrétaire Nadine Laugs 97 80 75 20 lun à ven 8h-12h 13h-17h<br />

Receveur Viviane Horper 97 80 75 30 lun à ven 8h-12h 13h-17h<br />

Bureau de la population Irène Hinterscheid 97 80 75 10 lun à ven 8h-12h 13h-17h<br />

Bureau de la population /<br />

Secrétariat<br />

Gilles Radrizzi<br />

97 80 75 22<br />

lun à ven 8h-12h 13h-17h<br />

Service technique Raymond Fux 691 97 80 77 lun à ven 8h-12h 13h-17h<br />

Urgences m 112 - Police m 113 - Service info-social m 8002 98 98<br />

Commissariat Troisvierges 66 rue d’Asselborn 24 487-200<br />

Centre d’intervention Troisvierges 24 487-500<br />

LG<br />

BEST OF & GUIDE <strong>2018</strong> 249


Commune de Wiltz<br />

Canton de Wiltz<br />

Surface: 3925 ha<br />

Habitants: 6924<br />

Bourgmestre: ARNDT Fränk<br />

ADMINISTRATION<br />

Adresse postale<br />

Adresse de la mairie<br />

BP 60 L-9501 WILTZ<br />

2 Grand-Rue L-9530 WILTZ<br />

Fax<br />

95 99 39 45<br />

Web<br />

www.wiltz.lu<br />

E-mail<br />

secretariat@wiltz.lu<br />

Service<br />

Responsable<br />

Central téléphonique 95 99 39-1<br />

m<br />

Jours et heures de bureau<br />

Bourgmestre Fränk Arndt 95 99 39 1<br />

Secrétaire Francine Hahn 95 99 39 21 lun à ven 8h30-11h30 13h30-16h30<br />

Receveur Jennifer Günther 95 99 39 31 idem<br />

Bureau de la population Thierry Feller 95 99 39 1 idem<br />

Service technique<br />

Mike Nosbusch<br />

95 99 39 37<br />

lun, mer, jeu 8h30-11h30<br />

mar, ven 13h30-16h30<br />

Urgences m 112 - Police m 113 - Service info-social m 8002 98 98<br />

Commissariat Wiltz 17 avenue Nicolas Kreins 24 48 92 00<br />

Centre d’intervention Wiltz 24 419-500<br />

250 LG<br />

BEST OF & GUIDE <strong>2018</strong>


Canton de Clervaux<br />

Surface: 11338 ha<br />

Habitants: 4364<br />

Commune de Wincrange<br />

Bourgmestre: THOMMES Marcel<br />

Commune partenaire<br />

ADMINISTRATION<br />

Adresse postale<br />

Adresse de la mairie<br />

Maison n°85 L-9780 WINCRANGE<br />

idem<br />

Fax<br />

99 46 96-222<br />

Web<br />

www.wincrange.lu<br />

E-mail<br />

commune@wincrange.lu<br />

Service<br />

Responsable<br />

Central téléphonique 99 46 96 1<br />

m<br />

Jours et heures de bureau<br />

Bourgmestre Marcel Thommes 99 46 96 1<br />

Secrétariat Paul Schroeder 99 46 96 208/209 lun à ven 8h-12h mar, mer, ven 13h-17h<br />

Receveur Pascal Mathay 99 46 96 220 lun à ven 8h-12h mar, mer 13h-18h<br />

Bureau de la population Ornella Spina 99 46 96 206 lun à ven 8h-12h mar, ven 13h-17h mer 13h-18h<br />

Etat civil Odile Faber-Schroeder 99 46 96 205 lun à ven 8h-12h mar, mer, ven 13h-17h<br />

Service technique Jacques Keup 99 46 96 273 lun à ven 8h-12h mar, mer, ven 13h-17h<br />

Urgences m 112 - Police m 113 - Service info-social m 8002 98 98<br />

Commissariat Troisvierges 66 route d’Asselborn 24 478-200<br />

Centre d’intervention Troisvierges 24 478-500<br />

LG<br />

BEST OF & GUIDE <strong>2018</strong> 251


Commune de Winseler<br />

Bourgmestre: SCHROEDER Romain<br />

Canton de Wiltz<br />

Surface: 3042 ha<br />

Habitants: 1290<br />

ADMINISTRATION<br />

Adresse postale<br />

Adresse de la mairie<br />

27 Duerfstrooss L-9696 WINSELER<br />

idem<br />

Fax<br />

95 77 73<br />

Web<br />

www.winseler.lu<br />

E-mail<br />

secretariat@winseler.lu<br />

Service<br />

Responsable<br />

Central téléphonique 95 84 74-20<br />

m<br />

Jours et heures de bureau<br />

Bourgmestre<br />

Romain Schroeder<br />

621 186 873<br />

Secrétaire Steve Faber 95 84 74 21 mar, mer, ven 8h-12h 13h-17h<br />

Receveur Monia Haupert 95 84 74 21 mar, mer, ven 8h-12h 13h-17h<br />

Bureau de la population Marco Shinn 95 84 74 21 mar, mer, ven 8h-12h 13h-17h<br />

Service technique Carlo Philipps 95 82 74<br />

Urgences m 112 - Police m 113 - Service info-social m 8002 98 98<br />

Commissariat Wiltz 17 avenue Nicolas Kreins 95 72 66 200<br />

Centre d’intervention Diekirch 80 87 11 500<br />

252 LG<br />

BEST OF & GUIDE <strong>2018</strong>


Canton de Grevenmacher<br />

Surface: 1725 ha<br />

Habitants: 2901<br />

Commune de Wormeldange<br />

Bourgmestre: HENGEL Max<br />

Commune partenaire<br />

ADMINISTRATION<br />

Adresse postale<br />

Adresse de la mairie<br />

BP 7 L-5507 WORMELDANGE<br />

95 rue Principale L-5480 WORMELDANGE<br />

Fax 76 84 92 Web www.wormeldange.lu E-mail secretariat@wormeldange.lu<br />

Service<br />

Responsable<br />

Central téléphonique 76 00 31 1<br />

m<br />

Jours et heures de bureau<br />

Bourgmestre Max Hengel 76 00 31<br />

Secrétaire Jean-Jacques Hellers 76 00 31 305 lun à ven 9h-12h 14h-16h<br />

Receveur Robert Godart 76 00 31 303 lun à ven 9h-12h 14h-16h<br />

Bureau de la population Christophe Theves 76 00 31 301 lun à ven 9h-12h 14h-16h mar 14h-19h<br />

Service technique Joël Meyers 76 00 31 306 lun à ven 9h-11h30<br />

Urgences m 112 - Police m 113 - Service info-social m 8002 98 98<br />

Commissariat Wormeldange 37 rue Principale 24 41 12 00<br />

Centre d’intervention Grevenmacher 49 97 75 00<br />

LG<br />

BEST OF & GUIDE <strong>2018</strong> 253


254 LG<br />

BEST OF & GUIDE <strong>2018</strong> - LG 210 - MAI <strong>2018</strong><br />

EDITO<br />

PAR JULIEN BRUN<br />

Les Lumières du Vieux Continent<br />

Des outils qui facilitent nos processus de travail aux supports qui<br />

plaisent à nos divertissements, jusqu’à nos objets connectés, jamais<br />

le digital n’aura autant pénétré l’intimité de notre quotidien.<br />

Aux utopies libertaires d’un Internet exempt <strong>des</strong> contraintes<br />

réglementaires, force est de reconnaître que le virtuel est aussi un<br />

monde de dangers qui a <strong>des</strong> conséquences sur le réel. Les risques<br />

sont d’autant plus grands que les menaces sont polymorphes.<br />

Menace individuelle d’abord, puisque le véritable coût <strong>des</strong><br />

réseaux sociaux est qu’en encodant ses données personnelles,<br />

l’individu devient lui-même un produit sur lequel la publicité<br />

fait recette. Menace démocratique ensuite lorsque nous savons<br />

que les campagnes de dénigrement ont pesé sur le Brexit, les<br />

élections présidentielles américaines et à moindres conséquences,<br />

françaises. La semaine précédant le débat télévisé du second tour<br />

de la présidentielle française, une fausse information annonçait<br />

sur les réseaux sociaux qu’Emmanuel Macron avait un compte en<br />

banque caché aux Bahamas. Nous savons aujourd’hui que la source<br />

provenait d’un forum américain d’extrême droite «4chan», relayé<br />

ensuit par le site «Disobedient Media» mais l’adversaire politique<br />

d’alors usa de l’intox devant près de 17 millions de téléspectateurs.<br />

Menace de santé publique enfin car plus tôt l’enfant est exposé aux<br />

écrans, plus il a de chance de développer une addiction digitale, de<br />

l’agressivité et <strong>des</strong> troubles autistiques et bipolaires. La corrélation<br />

est établie par l’imagerie cérébrale qui montre l’altération de la<br />

circulation <strong>des</strong> flui<strong>des</strong> du cerveau et le rétrécissement du cortex<br />

préfrontal (zone de la pensée et de la réflexion). Les pouces<br />

bleus, les cœurs et les flammes <strong>des</strong> réseaux sociaux, sont autant de<br />

récompenses qui en favorisant la sécrétion de la dopamine <strong>des</strong> plus<br />

jeunes, les rendent «digitaïnomanes».<br />

information systems) ainsi que le RGPD (Règlement général<br />

sur la protection <strong>des</strong> données) qui sont entrés respectivement en<br />

application les 5 et 25 mai <strong>2018</strong>, s’inscrivent dans ce contexte.<br />

Tellement en avance que le RGPD fut cité en exemple lors de<br />

l’audition de Mark Zuckerberg au Sénat américain. L’audition<br />

américaine, inéluctablement théâtrale, est néanmoins intéressante<br />

à plusieurs endroits puisqu’elle interroge le modèle économique du<br />

réseau social, Internet et sa régulation, la technologique américaine<br />

stratégiquement menacée par l’Asie mais aussi la toute-puissance<br />

de Facebook. L’une <strong>des</strong> problématiques scéniques pourrait être de<br />

savoir dans quelle mesure une entreprise américaine qui compte<br />

deux milliards d’utilisateurs dans le monde peut encore aujourd’hui<br />

répondre à la justice américaine uniquement?<br />

Selon Nietzsche, «nous nous croyons libre parce que nous<br />

ignorons les causes qui nous déterminent», cela ne serait-il pas<br />

d’autant plus vrai à l’ère d’un digital qui nous priverait de nos<br />

facultés de réflexions? Car comment penser librement, et donc<br />

contre nous-même, lorsque les algorithmes <strong>des</strong> réseaux sociaux ne<br />

nous donnent à voir que ce qui nous intéresse? Que seront nos<br />

sociétés de demain lorsque l’intelligence artificielle sera poussée à<br />

son paroxysme algorithmique et ensuite portée par les ordinateurs<br />

quantiques? Du Meilleur <strong>des</strong> mon<strong>des</strong> d’Huxley à La Possibilité d’une<br />

île de Houellebecq, la littérature offre <strong>des</strong> perspectives ô combien<br />

effrayantes et l’unique Lumière dans cette pénombre numérique<br />

provient actuellement du Vieux Continent. n<br />

L’Europe semble avoir pris la mesure de ces risques et pose <strong>des</strong><br />

politiques de protection numérique en conséquence. L’Union<br />

européenne, qui a souvent bon dos lorsqu’il s’agit d’endurer les<br />

maux <strong>des</strong> politiques nationales, est bien la meneuse mondiale<br />

en matière législative. La directive NIS (Security of network


Depuis 1949 aux<br />

côtés <strong>des</strong> P.M.E.<br />

luxembourgeoises<br />

www.mpme.lu


Une solution de financement<br />

pour chaque situation.<br />

Infos & conditions sur<br />

www.bcee.lu/pretplus<br />

Vous prévoyez une dépense importante, vous souhaitez disposer d'une réserve en cas d’imprévu<br />

ou de coup de cœur, vous avez besoin d'une facilité de crédit ? Prêt Plus s'adapte à chaque situation.<br />

Banque et Caisse d'Epargne de l'Etat,<br />

Luxembourg, établissement public autonome,<br />

1, Place de Metz, L-2954 Luxembourg,<br />

R.C.S. Luxembourg B 30775<br />

www.bcee.lu tél. (+352) 4015 -1

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!