Französisch_Heft 8
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
2. Le voyage m'a paru court = die Reise ist mir kurz erschienen:<br />
Paraître = scheinen, erscheinen, disparaître = verschwinden,<br />
apparaître = erscheinen, sich zeigen: Diese Zeitwörter werden<br />
konjugiert wie connaître (s. Lektion 5), sie erhalten ebenfalls immer<br />
ein Circonflexe (^) auf dem i, wenn unmittelbar darauf ein «t» folgt, und<br />
sie werden immer mit «avoir» konjugiert.<br />
Daher heisst:<br />
Ich bin erschienen<br />
Ich bin verschwunden<br />
= j'ai apparu<br />
= j'ai disparu.<br />
3. S'écria-t-il = rief er aus: Das regelmässige Tätigkeitswort s'écrier<br />
heisst «ausrufen», und zwar vor Freude, Verwunderung oder<br />
Schmerz. Beachten Sie, dass es rückbezüglich ist, also wörtlich<br />
heisst: Je m'écrie = ich rufe («mich») aus, tu t'écries = du rufst<br />
(«dich») aus usw.<br />
4. Le temps est si doux = das Wetter ist so milde:<br />
Merken Sie sich die folgenden Ausdrücke über das Wetter:<br />
II fait doux (milde), il fait mauvais (schlechtes Wetter), il fait sombre<br />
(trüb), il fait clair (helles Wetter), il fait chaud (warm oder heiss), il fait<br />
froid (kalt), il fait frais (es ist frisch), il fait orageux (es ist<br />
gewitterhaft), il fait du vent (der Wind geht), il fait de la neige (es<br />
schneit), il fait du soleil (die Sonne scheint), il fait des éclairs (es<br />
blitzt), nous aurons une journée pluvieuse (regnerischen Tag), nous<br />
avons une belle journée, nous aurons du brouillard (Nebel), il gèle<br />
(gefriert), il dégèle (es taut), il grêle (es hagelt), il tonne (es donnert),<br />
il cesse (es hört auf) de pleuvoir (zu regnen), quel vent fait-il? Le vent<br />
est au sud (es ist Südwind), j'ai tellement chaud (ich habe so heiss), je<br />
meurs de chaleur (ich sterbe vor Hitze), quelle chaleur! (welche<br />
Hitze!), nous avons une averse (wir haben einen Platzregen), allons à<br />
l'abri! (gehen wir unter Dach!), tu es toute trempée, Madeleine (ganz<br />
durchnässt), le temps s'éclaircit (wird hell, hellt sich auf), le temps va<br />
se mettre au beau (wird schön werden), il pleut dru et menu (es<br />
regnet fein und dicht), il pleut légèrement (leicht), il pleut à torrents (in<br />
Giessbächen/in Strömen), la foudre est tombée sur le lac (der Blitz<br />
hat in den See eingeschlagen), avez-vous été surpris par la pluie?<br />
(sind Sie vom Regen überrascht worden?).<br />
8