Französisch_Heft 8
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Freie Übertragung:<br />
Am Abend desselben Tages zogen sie sich um und machten Toilette.<br />
Gegen neun Uhr machten sie sich auf den Weg, um dem Montmartreviertel<br />
ihren Besuch abzustatten. - Was ist das dort unten, dieses rote<br />
Windmühlenrad? - Das ist das Moulin Rouge, ein ziemlich teures, aber<br />
berühmtes Kabarett. - Auf beiden Seiten des Boulevards war alles<br />
beleuchtet, Snackbars und Restaurants waren geöffnet, und ein Strom<br />
von Touristen ging da ein und aus. Hier war wirklich die Nacht zum Tag<br />
geworden. - Herr Martin führte seinen Freund in eine Bar. Er bestellte<br />
zwei Hors-d’œuvre und eine Flasche Wein bei der Serviertochter mit dem<br />
aschblonden Haar und den karminroten Lippen. Sie sassen an einem<br />
Tischchen neben dem Bartisch. Nach der zweiten Flasche merkten sie<br />
nicht mehr, dass Mitternacht schon vorbei war. Plötzlich vernahm man<br />
einen Lärm vor der Türe. Alles stürzte hinaus: eine Menschenmenge<br />
bildete einen Kreis, in dessen Mitte zwei Araber mit nacktem Oberkörper<br />
sich mit Messern angriffen. Bald gewann man den Eindruck, es werde ein<br />
allgemeines Blutbad entstehen. Herr Robert bekam es mit der Angst zu<br />
tun: «Kommen Sie, Herr Martin, gehen wir weg!» - Aber Herr Martin<br />
meinte, diese beiden Überreizten seien nicht so gefährlich wie es<br />
aussehe. Die Keilereien gehörten zum Nachtleben von Montmartre. In<br />
diesem Augenblick näherte sich der Polizeiwagen. - «Jetzt wird es<br />
gefährlich! Es ist nie gut, mit der Polizei zusammenzustossen, nicht<br />
einmal als Zuschauer. Kommen Sie schnell!» - Da es schon ein Uhr<br />
morgens vorbei war, war die letzte Metrobahn abgefahren. So hielten sie<br />
denn ein Taxi an, um nach Hause zurückzufahren. Beim Aussteigen aus<br />
dem Taxi stolperte Herr Martin und verstauchte sich den Fuss. Infolge<br />
dieses Unfalls musste er während mehrerer Tage das Bett hüten, und<br />
Herr Robert musste auf seinen Führer verzichten.<br />
▼67.<br />
ERLAUTERUNGEN:<br />
1. Un vacarme se fit entendre: ein Lärm liess sich hören.<br />
Das deutsche «Lassen» wird mit faire übersetzt, wenn es nicht bloss<br />
ein «Gestatten, ein Machenlassen» bedeutet, sondern ein «Beauftragen<br />
oder ein Verursachen». Der Lärm gestattete nicht nur, dass man ihn<br />
hörte, sondern er war so laut, dass er das Gehörtwerden<br />
gewissermassen verursachte.<br />
35