Französisch_Heft 8
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
VINGT-TROISIÈME LEÇON<br />
Lecture – Lesestück<br />
Le soir du même jour, ils changèrent d'habits<br />
Am Abend desselben Tages sie wechselten Kleider<br />
et firent toilette. Vers neuf heures, ils se mirent<br />
und machten Toilette. Gegen neun Uhr sie sich machten<br />
en route pour visiter le quartier de Montmartre. - Qu'est-ce<br />
auf Weg, um zu besuchen das Montmartreviertel. - Was ist das<br />
donc là-bas, cette roue rouge de moulin à vent? - C'est<br />
denn dort unten, dieses Rad rote von Windmühle? - Das ist<br />
le Moulin Rouge, un cabaret assez cher, mais réputé. -<br />
das Moulin Rouge, ein Kabarett ziemlich teures, aber berühmtes. -<br />
Des deux côtés du boulevard, tout était illuminé,<br />
Auf beiden Seiten des Boulevard alles war beleuchtet,<br />
snack-bars et restaurants étaient ouverts, et un<br />
Snack-Bars und Restaurants waren geöffnet, und ein<br />
va-et-vient de touristes y entrait et en sortait.<br />
kommen und Gehen von Touristen dort trat ein und kam heraus.<br />
En effet, ici la nuit tient lieu de jour. - Monsieur<br />
Wirklich, hier die Nacht nimmt ein Stelle des Tages. - Herr<br />
Martin entraîna son ami dans un bar. II commanda<br />
Martin schleppte seinen Freund in eine Bar. Er bestellte<br />
deux hors-d'œuvre et une bouteille de vin à la jolie<br />
zwei Hors-d'œuvre und eine Flasche Wein bei der hübschen<br />
32