Französisch_Heft 8
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Anwendung: Quel chapeau est à toi? Celui-ci ou celui-là? =<br />
Welcher Hut gehört dir? Dieser oder jener?<br />
De quelle maison parles-tu? De celle-ci ou de celle-là? =<br />
Von welchem Haus sprichst du? Von diesem oder von jenem?<br />
Que préfères-tu? Ceci ou cela? = Was ziehst du vor?<br />
Dieses oder jenes?<br />
Quels livres me prêtes-tu? Ceux-ci ou ceux-là? =<br />
welche Bücher leihst du mir? Diese oder jene?<br />
Quelles machines sont meilleures? Celles-ci ou celles-là? =<br />
Welche Maschinen sind besser? Diese oder jene?<br />
Ceci (dieses) unterscheidet sich von cela (ça) auch in folgender Weise:<br />
Wenn ich oder sonst jemand etwas gesagt hat, kann man hinzufügen:<br />
cela est vrai (oder: c'est vrai) = das ist wahr (nämlich das soeben<br />
Gesagte). Wenn ich oder sonst jemand aber etwas sagen will, so kann ich<br />
oder er einleiten: Ich will Ihnen noch das sagen = je vais vous dire encore<br />
ceci (mit ceci ist also das gemeint, was man erst noch sagen will. Daher<br />
kann ceci in solchen Fällen auch mit «Folgendes» übersetzt werden.)<br />
66.▲<br />
31