21.04.2020 Views

Französisch_Heft 8

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

que ces deux exaltés n'étaient pas si dangereux qu'ils<br />

diese beiden Aufgebrachten seien nicht so gefährlich, wie<br />

en avaient l'air, et que les rixes faisaient partie<br />

es aussehe, und die Balgereien bildeten Teil<br />

de la vie nocturne de Montmartre. A ce moment, le<br />

des Lebens nächtlichen von Montmartre. In diesem Augenblick der<br />

panier à salade s'approcha. - «Maintenant, ça devient<br />

Polizeiwagen sich näherte. - «Jetzt, das wird<br />

dangereux! II n'est jamais bon de rencontrer la police,<br />

gefährlich! Es ist nie gut zu begegnen der Polizei,<br />

même pas en tant que spectateur. Venez vite!<br />

auch nicht als Zuschauer. Kommen Sie schnell!<br />

Partons!» Comme il était plus d'une heure du matin,<br />

Gehen wir!» Da es war mehr als ein Uhr des Morgens,<br />

le dernier métro était déjà parti. Ainsi hélèrent-ils<br />

die letzte Metro war schon abgefahren. Daher riefen sie<br />

un taxi pour rentrer à la maison. En descendant du<br />

ein Taxi, um zu kehren nach Hause. Beim Aussteigen aus dem<br />

taxi, monsieur Martin trébucha et se foula le pied.<br />

Taxi Herr Martin stolperte und sich verstauchte den Fuss.<br />

En conséquence de cet accident, il dut garder le lit<br />

In Folge dieses Unfalls er musste hüten das Bett<br />

pendant quelques jours, et, en attendant, monsieur Robert<br />

während einigen Tagen,und, unterdessen, Herr Robert<br />

dut se passer de son guide.<br />

musste entbehren seinen Führer.<br />

34

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!