Szabolcs, Szatmár és Bereg vármegye a 18. század elején ...
Szabolcs, Szatmár és Bereg vármegye a 18. század elején ...
Szabolcs, Szatmár és Bereg vármegye a 18. század elején ...
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
SÍPOS FERENC<br />
<strong>Szabolcs</strong>, <strong>Szatmár</strong> <strong>és</strong> <strong>Bereg</strong> <strong>vármegye</strong> a <strong>18.</strong> <strong>század</strong> <strong>elején</strong><br />
Források a Rákóczi-szabadságharc első hónapjaiból<br />
Összeállításunk első r<strong>és</strong>zében az 1–41. számú forrást magába foglaló közl<strong>és</strong>ben, amely 2006-<br />
ban jelent meg, 1 az 1701. április 26 – 1703. május 31. közötti időszak <strong>Szabolcs</strong>, <strong>Szatmár</strong> <strong>és</strong><br />
<strong>Bereg</strong> vármegyékre vonatkozó forrásanyagából válogattunk.<br />
1703 tavaszán még kevesen tudták, hogy egy szervezett mozgalom kezd kibontakozni. A<br />
tiszaháti felkelők május 21-én bontották ki Tarpán <strong>és</strong> Váriban a II. Rákóczi Ferenctől <strong>és</strong><br />
Bercsényi Miklóstól Lengyelországban kapott négy zászlót, s olvasták fel a brezáni<br />
kiáltványt, 2 másnap pedig már <strong>Bereg</strong>szászon toboroztak. Az események súlypontja tehát<br />
<strong>Szatmár</strong> <strong>és</strong> <strong>Bereg</strong> vármegyére összpontosult. Ettől kezdve a források e vidék rebelliseiről,<br />
felkelőiről, lázadóiról szólnak. A kuruc kifejez<strong>és</strong> 3 pedig már arra utal, hogy egy országos<br />
méretű, korábbi hagyományokkal rendelkező mozgalom van kibontakozóban!<br />
Forrásösszeállításunk első r<strong>és</strong>ze a tiszaháti felkelőkre vonatkozó hírekkel ért véget.<br />
Ebben, a második r<strong>és</strong>zben az 1703. június 2 – július 4. közötti időszakot mutatjuk be. Az<br />
események színtere <strong>Szabolcs</strong>, <strong>Szatmár</strong> <strong>és</strong> <strong>Bereg</strong> <strong>vármegye</strong>. Amíg Károlyi Sándor, <strong>Szatmár</strong><br />
<strong>vármegye</strong> főispánja Kassán, a felső-magyarországi főkapitánynál igyekezett tisztázni magát a<br />
szatmári várparancsnok vádjai alól, Tiszabecsnél vármegyéjéből hét-nyolcszáz nemesi felkelő<br />
<strong>és</strong> helyőrségből kivont katona gyűlt már össze parancsára várva, hogy megkezdhessék az<br />
átkel<strong>és</strong>t a Tiszán. Biztosra vették, hogy a túlsó parton gyülekező „tolvajok” – számukat hat-<br />
nyolcszázra becsülték, de „rossz <strong>és</strong> fegyvertelen nép” – el fognak menekülni előlük. (42. sz.<br />
forrás) A tiszabecsi táborból indult útnak június elsején a csengeri birtokos, báró Melith Pál<br />
egy kisebb csapat élén, hogy <strong>Bereg</strong>szászon egyesüljön a <strong>Bereg</strong> <strong>vármegye</strong>i nemesi felkelőkkel.<br />
A lebecsült kurucok azonban nem menekültek el a közeledő nemesek elől, meghiúsították<br />
előre megbeszélt találkozójukat: megfutamították őket. Melith Pál úgy vonult ki előlük<br />
<strong>Bereg</strong>szászról, hogy még csak nem is értesítette a veszélyről Orosz Györgyöt, <strong>Bereg</strong><br />
<strong>vármegye</strong> alispánját, így az általa vezetett nemesek majdnem a kurucok karjaiba futottak, csak<br />
üggyel-bajjal sikerült visszavonulniuk Munkácsra. 4<br />
1 SÍPOS Ferenc: <strong>Szabolcs</strong>, <strong>Szatmár</strong> <strong>és</strong> <strong>Bereg</strong> <strong>vármegye</strong> a <strong>18.</strong> <strong>század</strong> <strong>elején</strong>. Forrásközl<strong>és</strong>. In: <strong>Szabolcs</strong>-<strong>Szatmár</strong>-<br />
<strong>Bereg</strong>i Levéltári Évkönyv, 17. Szerk. Galambos Sándor – Kujbusné Mecsei Éva, Nyíregyháza, 2006. 49–88.<br />
2 Az 1703. május 12-én kiadott levelükkel hívták hadba az ország „nemes <strong>és</strong> nemtelen” lakosait.<br />
3 Károlyi Sándor, <strong>Szatmár</strong> <strong>vármegye</strong> főispánja használja először május 27-én a kuruc szót. Lásd a 32. sz. forrást!<br />
4 ESZE Tamás: A tiszaháti felkel<strong>és</strong>. Budapest, 1952. (a továbbiakban ESZE, 1952.) 9. Lásd a 46. <strong>és</strong> a 60. sz.<br />
forrást!<br />
1
Károlyi Sándor kassai tárgyalásai nem jártak eredménnyel, a felső-magyarországi<br />
főkapitány ugyanis nem magyarázkodást, tetteket várt tőle! <strong>Szatmár</strong> <strong>vármegye</strong> főispánja így<br />
aztán belső meggyőződ<strong>és</strong>e ellenére kénytelen volt felvenni a harcot a kurucokkal. Dühödt<br />
gyorsasággal cselekedett: Kassáról június 2-án érkezett vissza Nagykárolyba, 3-án támogatást<br />
kért a szomszéd vármegyéktől, 4-én – a választ meg sem várva! – saját vármegyéje nemesi<br />
felkelői élén harcra k<strong>és</strong>zen útra kelt, 5-én <strong>Szatmár</strong>on átvette a helyőrségből kapott<br />
segédcsapatot, Kóródnál 5 átkelt a Tiszán, 6-án <strong>Bereg</strong>en 6 éjszakázott, 7-én hajnali háromkor<br />
indult el, hogy még a lengyel határ előtt utolérje a visszavonuló kurucokat, délután négy-öt<br />
óra tájt Dolhánál (Máramaros <strong>vármegye</strong>) sikeresen rajtuk ütött, három zászlót zsákmányolt. A<br />
„hadjáratot” azonban nem folytatta. 7 <strong>Szatmár</strong> <strong>vármegye</strong> főispánjaként Máramaros <strong>vármegye</strong><br />
területén nem intézkedhetett. <strong>Bereg</strong> vármegyébe vonult vissza. Itt ugyan lett volna jogalap<br />
rendelkezni a helyi erőforrásokkal, vele volt ugyanis Csáky István, <strong>Bereg</strong> <strong>és</strong> Ugocsa<br />
<strong>vármegye</strong> főispánja, de túlértékelte a dolhai győzelmet, így aztán nem <strong>és</strong>zak felé, a lengyel<br />
határhoz vonult, hogy elvágja a menekülők útját, hanem engedve a közóhajnak – a <strong>Szatmár</strong><br />
<strong>vármegye</strong>i nemesek <strong>és</strong> a szatmári helyőrség katonái, akikből serege állt, aligha lelkesedtek a<br />
„rablók” elleni fellép<strong>és</strong>ért – hazatért. 7-én Bilkén (<strong>Bereg</strong> <strong>vármegye</strong>) éjszakázott, 8-án<br />
Salánkra (Ugocsa <strong>vármegye</strong>) ért, 9-én Orosziban (<strong>Szatmár</strong> <strong>vármegye</strong>) tartózkodott, 10-én<br />
vonult be <strong>Szatmár</strong>ra „rendelt seregekben… ágyúszó alatt.” Másnap már újra otthon,<br />
Nagykárolyban volt. Talán ekkor olvasta el Klobusiczky Ferenc királyi személynök június 4-<br />
én Eperjesen írt levelét: „Ettül az gaz néptűl tartani nem kell. Lengyelországbúl kellene<br />
inkább gondolkozni, de onnan is ezen órában érkeztek embereim, éppen semmi gyülekezeti<br />
semmi hadnak mostan; s valaki Lengyelországbúl ijeszti kegyelmeteket, éppen ne hidgye…”<br />
(47. sz. forrás) Aggodalomra tehát semmi ok: felesleges lett volna a lengyel határig üldözni a<br />
szétszórt felkelőket! Nyugodt lélekkel indult el június 14-én, csütörtökön Bécsbe, hogy<br />
kiaknázza a dolhai győzelmet: kedvezményeket szerezzen vármegyéjének, családjának. 8 (96.<br />
sz. forrás) Nem is sejtette, hogy ez egy nevezetes nap lesz: Rákóczi ekkor érkezik<br />
5 Ma Tiszakóród<br />
6 Települ<strong>és</strong> <strong>Bereg</strong> vármegyében, Munkácstól délre.<br />
7 Így már nem veheti igénybe a szép reményeket szövögető szatmári <strong>és</strong> munkácsi várparancsnok által felajánlott<br />
katonai segítséget. Lásd az 58–59., a 64. <strong>és</strong> a 66. sz. forrást!<br />
8 A Nagy-Károlyi gróf Károlyi család oklevéltára. A család megbízásából kiadja gróf Károlyi Tibor. Sajtó alá<br />
rendezi GÉRESI Kálmán. 4. köt. Budapest, 1887. 598–600. <strong>és</strong> ua. 5. köt. Budapest, 1897. (a továbbiakban<br />
GÉRESI, 1897.) 17–19.; Károlyi Sándor emlékiratai a Rákóczi háború kezdetéről. Közli: WALTHERR Imre.<br />
Századok, 1874. (a továbbiakban WALTHERR, 1874.) 314–330. <strong>és</strong> 396–398.; ESZE, 1952. 8–11.<br />
2
Magyarország határára, s e napot tekinti a szabadságküzdelem kezdetének, k<strong>és</strong>őbb még érmet<br />
is veretett erre a napra visszaemlékezve! 9<br />
Három-négy nap alatt Károlyihoz az általa levélben megkeresett vármegyék fegyveres<br />
nemessége még ha akart volna, akkor sem csatlakozhatott. <strong>Szabolcs</strong> <strong>vármegye</strong> két<br />
alispánjának június 2-án írt Károlyi: meghagyta nekik, hogy a nemesi felkelőkkel <strong>és</strong> a<br />
hajdúvárosok által kiállított egységgel Jándnál vagy Naménynál keljenek át a Tiszán, s úgy<br />
csatlakozzanak hozzá. (43. sz. forrás) A két alispán június 4-én válaszolt: a közgyűl<strong>és</strong> úgy<br />
határozott, nemesi felkelőik nem hagyhatják el a <strong>vármegye</strong> területét, itthon kell vigyázniuk,<br />
de kapcsolatot kívánnak tartani Károlyival, más vármegyékkel. (48. sz. forrás) Nagykárolyba<br />
küldött válaszlevelüket Károlyi Sándor felesége, Barkóczi Krisztina június 6-án küldte férje<br />
után! (57. sz. forrás) Június 5-én a szatmári várparancsnok is felszólította <strong>Szabolcs</strong>ot,<br />
tartsanak kapcsolatot Károlyi Sándorral <strong>és</strong> támogassák katonai akcióját, (51. sz. forrás) sőt<br />
ugyanezen a napon Károlyit is tájékoztatta erről az intézked<strong>és</strong>éről. (52. sz. forrás) A szatmári<br />
főispán június 5-én <strong>Szabolcs</strong>ot sürgette: addig nem támadja meg a „tolvajokat”, míg nem<br />
értesül a szabolcsi nemesi felkelők megérkez<strong>és</strong>éről; egyszerre kellene rajtuk ütni. (53. sz.<br />
forrás) Június 6-án a szatmári várparancsnok Károlyinak írt levelében már megbízhatatlannak<br />
bélyegzi <strong>Szabolcs</strong> vármegyét: „ők ezeknek a csib<strong>és</strong>zeknek üldöz<strong>és</strong>ében nem mutatnak nagy<br />
lelkesed<strong>és</strong>t, ami kiderül abból is, hogy időnként a <strong>Szabolcs</strong> vármegyébe érkező rablók ott<br />
tartózkodásuk során egymással tanácskozni tudnak s valójában rejtekhelyekre találnak.” (56.<br />
sz. forrás)<br />
Bihar <strong>vármegye</strong> közgyűl<strong>és</strong>e június 4-én úgy döntött, hogy csak a belső nyugalomra<br />
vigyáznak: a felfogadandó 50 lovas <strong>és</strong> a 40 szekér öt-öt puskással nem hagyhatja el a<br />
<strong>vármegye</strong> területét. (54. sz. forrás)<br />
<strong>Bereg</strong> vármegyétől sem kaphatott hathatós támogatást Károlyi: Orosz György alispán<br />
június 7-én arról tájékoztatta, hogy a nemesi felkelők már eloszoltak… (60. sz. forrás)<br />
Eközben – még nem tudva a dolhai összecsapásról – az ország nádora közvetíteni próbált<br />
az uralkodó <strong>és</strong> a nemzet között: Eszterházy Pál adóengedményt javasolt <strong>és</strong> a legelőkelőbb<br />
nagyurak Bécsbe hívását szerette volna elérni, hogy határozatokat lehessen hozni a helyzet<br />
megoldására. Igaz, arról is írt, hogy „a Montecuccoli-ezred jelenleg az országban tartózkodik,<br />
elvezényelhető azokra a vidékekre, ahol jelenleg a zavargók civakodásai folynak, mielőtt<br />
számuk még inkább megnövekszik.” (62. sz. forrás) Elképzel<strong>és</strong>ein azonban ekkor már<br />
túlhaladt az idő: az uralkodó a katonai megoldást választotta, úgy döntött, hogy a<br />
9 Felirata: OPERE LIB. INCHOATO ANNO MDCCIII XIV IVNII. (POSTA Béla – TERGINA Gyula: Erdély<br />
emlékérmei. Második <strong>és</strong> befejező közlemény. Történelmi Tár, 1893. 719–720.)<br />
3
Montecuccoli-vértesezredet mégse külföldön, a spanyol örökösöd<strong>és</strong>i háború hadszínterein veti<br />
be, hanem visszarendeli a felkelők ellen; nincs engedmény, nincs kegyelem!<br />
Löwenburg ezredes, szatmári várparancsnok kénytelen-kelletlen vette tudomásul Károlyi<br />
gyors visszavonulását, buzdító leveleket írt a szomszédos vármegyéknek, hogy rávegye őket a<br />
menekülő kurucok üldöz<strong>és</strong>ére, (70. sz. forrás) <strong>és</strong> egyre erőteljesebben folytatta a vár<br />
megerősít<strong>és</strong>ét: még a szomszédos <strong>Szabolcs</strong> <strong>vármegye</strong> segítségét is kikényszerítette. (77. sz.<br />
forrás) Pedig e vármegyének is volt elég gondja-baja: a kállói várhoz szintén jobbágyokat<br />
kellett munkára rendelniük, (65. <strong>és</strong> 74. sz. forrás) s egy korábbi egyezség értelmében ők<br />
kötelesek gondoskodni Kisvárda védelméről. (63. sz. forrás)<br />
A <strong>Szatmár</strong>on ágyúszóval, diadalmenettel ünnepelt dolhai csata után csakhamar<br />
nyugtalanító hírek érkeztek <strong>Szabolcs</strong> vármegyébe: a Bajorországba vezényelt magyar<br />
huszárok közül többen hazaszöktek, s most itt vannak a forrongó országban! Az esemény<br />
súlyát jelzi, hogy ebben az ügyben maga az uralkodó adott ki rendeletet június 13-án: ha<br />
<strong>Szabolcs</strong>ba érkeznek, el kell őket fogni. (76. <strong>és</strong> 83. sz. forrás) Június 29-én a munkácsi<br />
várparancsnok a Deák Pál huszárezredből megszökött 200 lovast látott a vártól nem messze: a<br />
Tiszántúlról jöttek, Szentmiklós felé távoztak, követték a visszavonuló Rákóczit. (92. sz.<br />
forrás) Június 30-án, két nappal a munkácsi csetepaté után egy sereg lovas vonult el a vár<br />
alatt, (94. sz. forrás) majd – Ocskay László <strong>és</strong> Borbély Balázs vezet<strong>és</strong>ével – Zavadkán<br />
csatlakoztak Rákóczihoz. 10 Június végén síppal <strong>és</strong> trombitával kuruc lovasok haladtak el<br />
Sárospatak mellett. (95. sz. forrás)<br />
A bécsi útra k<strong>és</strong>zülődő Károlyi szerepét a <strong>Szatmár</strong> vármegyében tartózkodó Csáky István,<br />
<strong>Bereg</strong> <strong>és</strong> Ugocsa <strong>vármegye</strong> főispánja igyekezett átvenni, „mert jól kezdett dolognak kár lenne<br />
külömben végződni.” (71. sz. forrás) Június 12-én arra kérte, mielőtt elutazna, intézkedjen a<br />
védelem megszervez<strong>és</strong>éről a Tiszánál, nehogy a felkelők visszaadják a dolhai kölcsönt! (72.<br />
sz. forrás) Károlyi azonban úgy ítélte meg, hogy elegendő, ha kegyelmet ígér a felkelőknek:<br />
június 12-én nyílt levelet bocsátott ki; a bűneiket megbánóknak nála, vagy távollétében gróf<br />
Csáky Istvánnál kell jelentkezniük. (73. sz. forrás) Példáját másnap Csáky is követte, ő is<br />
kegyelmet ígért, s hazatér<strong>és</strong>re szólította fel a nyughatatlan embereket, csaknem szóról szóra<br />
átmásolva Károlyi pátensét. (78. sz. forrás)<br />
Miután a két felhívásra senki se jelentkezett, <strong>Bereg</strong> <strong>és</strong> Ugocsa <strong>vármegye</strong> főispánja – a<br />
szatmári várparancsnok hathatós támogatásával – a Tisza mellett, Csekénél szállt táborba, (82.<br />
sz. forrás) serege nemesi felkelőkből, helyőrségekből kivont katonákból állt. A szatmári<br />
10 MARKÓ Árpád: II. Rákóczi Ferenc háborújának kezdete. (1703. június 16-tól július 15-ig.) Hadtörténelmi<br />
Közlemények, 1935. (a továbbiakban MARKÓ, 1935.) 227.<br />
4
várparancsnok igyekezett tettekre sarkallni Csákyt: leírta, hogyan intéztessen támadást a Tisza<br />
túlsó partján fel-felbukkanó felkelők ellen, javasolta a Rákóczi „látására” indult beregszászi<br />
bíró elfogását, ha majd visszajön. (85. sz. forrás) K<strong>és</strong>őbb túszokat akart <strong>Szatmár</strong>ra vitetni<br />
<strong>Bereg</strong>szászról, Váriból <strong>és</strong> Tarpáról, hogy ezeket a települ<strong>és</strong>eket engedelmességre lehessen<br />
szorítani; (89. sz. forrás) hírt adott a Munkács felé közeledő Montecuccoli-vértesezredről, s<br />
arra ösztökélte <strong>Bereg</strong> <strong>és</strong> Ugocsa <strong>vármegye</strong> főispánját, kapcsolódjon be a küzdelembe, de a<br />
levert lázadóknak ne adjon kegyelmet! (90. sz. forrás) Csáky képtelen volt ezeket az ötleteket<br />
megvalósítani, tevékenysége szinte csak hírek gyűjt<strong>és</strong>ére, továbbítására szűkült le.<br />
Löwenburg azonban ezzel sem volt megelégedve: a tőle érkező információkat hitetlenkedve,<br />
néha már-már ingerülten fogadta. (87., 89. <strong>és</strong> 91. forrás) <strong>Bereg</strong> <strong>és</strong> Ugocsa <strong>vármegye</strong> főispánja<br />
csak mellékszereplője lett az eseményeknek, nem volt befolyása azok alakulására. A<br />
harmadik főispán, Zichy Péter (<strong>Szabolcs</strong> <strong>vármegye</strong>), úgy tűnik, távolról szemlélte az<br />
eseményeket: mindvégig Homonnán tartózkodott… (68. sz. forrás)<br />
Így aztán az irányítást – Károlyi távozása után – az újra színre lépő Montecuccoli ezredes<br />
vette át. Bécsben szinte az utolsó pillanatban intézkedtek a már külföldre vezényelt, s Buda<br />
felé közeledő Montecuccoli-vértesezred visszarendel<strong>és</strong>éről. (55. sz. forrás) Ez az egyetlen,<br />
Magyarországon bevethető alakulat június 19-én Kassa mellől indult el, (87. sz. forrás) s<br />
Ungváron át június 28-án hajnalban érkezett Munkácsra, ahol összecsapott az immár Rákóczi<br />
parancsnoksága alatt álló kurucokkal. Montecuccoli is – akárcsak Károlyi Dolhánál! –<br />
megelégedett a gyors sikerrel, a visszavonulókat nem merte követni. 11 Rákóczi június 29-én<br />
Zavadkára vonult vissza, itt várta be a Bercsényi által Lengyelországban toborzott<br />
segédcsapatot, hogy aztán együtt induljanak el a Tiszántúl csatlakoztatására. 12<br />
***<br />
A régiónkra vonatkozó, ezt az időszakot érintő valamennyi forrás összegyűjt<strong>és</strong>ére törekedtem.<br />
E válogatásban a három <strong>vármegye</strong> nem egyforma súllyal szerepel.<br />
<strong>Szabolcs</strong> vármegyére vonatkozóan az alábbi fondot tekintettem át: 13<br />
<strong>Szabolcs</strong>-<strong>Szatmár</strong>-<strong>Bereg</strong> Megyei Levéltár (a továbbiakban SZSZBML)<br />
o IV. A. 1/b. <strong>Szabolcs</strong> <strong>vármegye</strong> nemesi közgyűl<strong>és</strong>ének iratai, (1335) 1550–<br />
1848. Közgyűl<strong>és</strong>i iratok, (1335) 1550–1848<br />
<strong>Szatmár</strong> <strong>és</strong> <strong>Bereg</strong> vármegyét illetően a két főispán családi levéltárait 14 nézhettem át:<br />
11<br />
92–94., 97–98., 100. sz. forrás; MARKÓ, 1935. 224–225.<br />
12<br />
Uo. 226–227. <strong>és</strong> 230.<br />
13<br />
A továbbiakban a fondokra a fondszámok feltüntet<strong>és</strong>ével hivatkozok. <strong>Szatmár</strong> <strong>vármegye</strong> közgyűl<strong>és</strong>i iratainak<br />
egy r<strong>és</strong>ze Budapestre került, ebben az anyagban (Magyar Országos Levéltár, P 621. 2. d.) nem járt eredménnyel<br />
a kutatás.<br />
5
Magyar Országos Levéltár (a továbbiakban MOL)<br />
o P 71. A Csáky család levéltára. Központi levéltár. Levelek a Rákóczi-<br />
szabadságharc korából, 1703–1711<br />
o P 392. A Károlyi család nemzetségi levéltára. Törzsanyag, (1264) 1527–1912<br />
o P 396. Acta publica, 1451–1919<br />
o P 1501. Károlyi Sándor iratai, 1694–1744<br />
a Rákóczi-szabadságharc Levéltára:<br />
o G 26. Kérvények, levelek, jegyzékek, 1700–1711<br />
a Szepesi Kamarai Levéltára:<br />
o E 250. Litterae Camerae Posoninesis et aliorum, 1560–1773. Lajstromozott<br />
iratok<br />
Eszterházy Pál nádor iratai:<br />
o Mikrofilmtár 4727. d.<br />
Országos Széchényi Könyvtár Kézirattára (a továbbiakban OSZK Kt.)<br />
o Thaly Kálmán kuruc kori okmánygyűjteménye: Fol. Hung. 1389. fasc. I–<br />
XXXII.<br />
Tolna Megyei Levéltár (a továbbiakban TML)<br />
o XXXI. 10. Esze Tamás történ<strong>és</strong>z hagyatéka, 1913–1992<br />
A források zömmel latin nyelvűek, ezeket a szövegeket a hetvenes évek második felében<br />
dr. Komoróczy György, a Hajdú-Bihar Megyei Levéltár azóta elhunyt, nyugalmazott<br />
igazgatója fordította.<br />
A forrásokban szereplő személyek életrajzi adatai (pl. Wolfgang Georg Auersperg gróf,<br />
ezredes, Herkules Pius Montecuccoli gróf, ezredes, Ottavio Nigrelli gróf, táborszernagy,<br />
felső-magyarországi főkapitány, Leopold Schlick gróf, altábornagy) Heckenast Gusztáv<br />
adattárában olvashatók. 15<br />
14<br />
Zichy Péter, <strong>Szabolcs</strong> <strong>vármegye</strong> főispánja ránk maradt iratanyagában (MOL, P 707.) nem találtam témánkra<br />
vonatkozó iratot.<br />
15<br />
HECKENAST Gusztáv: Ki kicsoda a Rákóczi-szabadságharcban? Életrajzi adattár. Sajtó alá rendezte<br />
M<strong>és</strong>záros Kálmán. Budapest, 2005. (a továbbiakban HECKENAST, 2005.) 30., 292., 307., 376.<br />
6
A magyar nyelvű forrásokat betűhűen közöljük, a bennük gyakrabban előforduló latin szavak,<br />
kifejez<strong>és</strong>ek a következők:<br />
commendans = (vár)parancsnok, hadbiztos<br />
communicál = megbeszél, megtárgyal<br />
compania = <strong>század</strong><br />
correspondeál =kapcsolatot tart<br />
datált = keltezett<br />
Datum (…) die (…) mensis Junii Anno 1703. = Kelt (…) június hónap (…) napján az<br />
1703. évben<br />
dispositio = intézked<strong>és</strong>, rendelkez<strong>és</strong><br />
generalis = tábornok<br />
gratia = kegy<br />
includált = csatolt, mellékelt<br />
in reliquo = a továbbiakban<br />
interveniál = közbelép<br />
mpr., manu propria = saját kezűleg, s. k.<br />
P. S., Post Scriptum = Utóirat (Ui.)<br />
passus = szoros, átkelő; lép<strong>és</strong>; útiokmány<br />
perceptor = adószedő<br />
praefectus = jószágigazgató<br />
raptim = sebtében<br />
regiment = ezred<br />
***<br />
Köszönetet mondok M<strong>és</strong>záros Kálmánnak (Hadtörténeti Intézet), aki az Esze Tamás történ<strong>és</strong>z<br />
hagyatékában 16 talált iratokat (46., 58–59. <strong>és</strong> 61. sz. forrás) fénymásolatban rendelkez<strong>és</strong>emre<br />
bocsátotta.<br />
16 Itt található az I. r<strong>és</strong>zben közölt 23. sz. forrás is.<br />
7
FORRÁSOK<br />
1703. június 2 – július 4.<br />
42.<br />
<strong>Szatmár</strong>, 1703. június 2.<br />
Domahídi László szolgabíró levele Károlyi Sándorhoz, <strong>Szatmár</strong> <strong>vármegye</strong> főispánjához:<br />
Tiszabecsnél hét-nyolcszáz nemesi felkelő, helyőrségekből kivont katona gyűlt már össze, át<br />
akarnak kelni a Tiszán, várják Károlyi parancsát; a túlsó parton a „tolvajok” hat-nyolcszázan<br />
lehetnek, de „rossz <strong>és</strong> fegyvertelen nép,” el fognak menekülni<br />
Jelzet: SZSZBML, IV. A. 1/b. Fasc. 4. No. 60. 1703. Melléklet. 17<br />
Kiadva: Adalékok II. Rákóczi Ferencz felkel<strong>és</strong>éhez <strong>Szabolcs</strong><strong>vármegye</strong> levéltárából. Közli:<br />
ZIMMERMANN Rezső. Történelmi Tár, 1909. Első közlemény, 1909. (a továbbiakban<br />
ZIMMERMANN, 1909.) 136–137., újabban BALOGH István: II. Rákóczi Ferenc <strong>Szabolcs</strong> <strong>és</strong><br />
<strong>Szatmár</strong> vármegyékben (1703. július–október). Második, bővített kiadás. Nyíregyháza, 2003. (a<br />
továbbiakban BALOGH, 2003.) 46–47. Fakszimile: BALOGH, 2003. 48–49.<br />
43.<br />
(Nagy-)Károly, 1703. június 2.<br />
<strong>Szatmár</strong> <strong>vármegye</strong> főispánjának levele Krucsay Mártonhoz <strong>és</strong> Váratkai Istvánhoz, <strong>Szabolcs</strong><br />
<strong>vármegye</strong> alispánjaihoz: ő Tiszabecsnél kel át a Tiszán <strong>Szatmár</strong> <strong>vármegye</strong> nemesi felkelőivel,<br />
kéri, hogy <strong>Szabolcs</strong> <strong>vármegye</strong> a hajdúvárosokkal Jándnál vagy Naménynál tegye ugyanezt 18<br />
Jelzet: SZSZBML, IV. A. 1/b. Fasc. 4. No. 60. 1703.<br />
Kiadva: ZIMMERMANN, 1909. 137–138., újabban BALOGH, 2003. 44. Fakszimile: BALOGH,<br />
2003. 45.<br />
44.<br />
Nagy-Sármás, 19 1703. június 2.<br />
A kővárvidéki főkapitány levele Károlyi Sándorhoz, <strong>Szatmár</strong> <strong>vármegye</strong> főispánjához:<br />
tájékoztatást kér arról, hogy a „tolvajok” miféle emberek; szeretné őfelsége szolgálatát segíteni<br />
Jelzet: MOL, P 396. 17. fiók L. Dcs. 3. cs.<br />
17<br />
<strong>Szatmár</strong> <strong>vármegye</strong> főispánjának Krucsay Mártonhoz <strong>és</strong> Váratkai Istvánhoz, <strong>Szabolcs</strong> <strong>vármegye</strong> alispánjaihoz<br />
írt levelének (Nagykároly, 1703. június 2.) melléklete. Lásd a 43. sz. forrást!<br />
18<br />
Mellékelve: Domahídi László szolgabíró levele (<strong>Szatmár</strong>, 1703. június 2.) Károlyi Sándorhoz, <strong>Szatmár</strong><br />
<strong>vármegye</strong> főispánjához. Lásd a 42. sz. forrást!<br />
19<br />
Nagy-Sármás Kolozs <strong>vármegye</strong>, Erdély, ma Sarmasul.<br />
8
Méltóságos Úr,<br />
Bizodalmas Uram!<br />
Minthogy Uram kegyelmed oly helyt lakik, az hírek hamarébb érik kegyelmedet mint engemet, kérem<br />
kegyelmedet eg<strong>és</strong>z bizodalommal tudósítson az tolvajok iránt, mitsoda féle emberek, hogy én is az ő<br />
Felsége szolgálatját, az miben vékony 20 erőm engedi, segíthessem, <strong>és</strong> az reám bízatott szegény<br />
zidókra 21 is gondot viselhessek, kit Uram én is, nekem parancsolván, meg igyekezem szolgálni. Isten<br />
éltesse Uram kegyelmedet méltóságos házával edgyüt jó eg<strong>és</strong>zségben, s maradok<br />
Kegyelmednek<br />
N. Sarmas 2. Junii 1703.<br />
45.<br />
Bécs, 1703. június 2.<br />
9<br />
köteles szolgája<br />
Teleki Mihály m. k.<br />
Ismeretlen levélíró ismeretlen címzettnek: Bécsbe is eljutott a hír, hogy Magyarországon egyre-<br />
másra a forrongás <strong>és</strong> a lázadás jelei mutatkoznak, nemrég háromszáz fegyveres felkelő gyűlt<br />
össze a Rákóczi-birtokokon<br />
Jelzet: OSZK Kt, Fol. Hung. 1389. Fasc. II. fol. 123v. Egykorú, kivonatos másolat. 22 (latin)<br />
Viennae, 2. Junii. 23 Már némely, Magyarországról érkező futár megerősítette, hogy ugyanott, <strong>és</strong><br />
különösen Felső-Magyarországon 24 egyre-másra a forrongás <strong>és</strong> a lázadás jelei mutatkoznak, amint<br />
nemrég háromszáz elvetemült ember jól felfegyverezve a Rákóczi-birtokokon összegyűlt, <strong>és</strong> ott az<br />
említett Rákóczi zászlaja alatt, s nevében az ő falvainak földesúri járandóságait lefoglalták, azzal<br />
fenyegetőzve, hogy az ellenszegülők elnyerik méltó büntet<strong>és</strong>üket, mert ismeretes: rövid idő múltán<br />
egy 15.000 fős hadsereg berontva vonul Magyarország ezen r<strong>és</strong>zeire, 25 amiről miután az udvarunk már<br />
éppúgy eléggé tájékoztatva van, nem kétséges, hogy súlyos nehézséggel lesz még baj velük.<br />
46.<br />
Munkács, 1703. június 3.<br />
20<br />
gyenge<br />
21<br />
zsidókra<br />
22<br />
Thaly Kálmán a gyűjteményében lévő másolatra ezt írta: B(áró) Berényi Ferenc keze írása.<br />
23<br />
Bécsben, június 2-án.<br />
24<br />
Pontosabban: a Tiszaháton.<br />
25<br />
E hírek forrása alighanem a szatmári él<strong>és</strong>mester május 24-i, Kassára küldött jelent<strong>és</strong>e lehetett. Lásd a 27. <strong>és</strong> a<br />
28. sz. forrást!
<strong>Bereg</strong> <strong>vármegye</strong> alispánjának levele Melith Pál báróhoz: szemrehányást tesz, amiért<br />
<strong>Bereg</strong>szásznál nem várta meg, így majdnem a kurucok karjaiba rohantak; érdeklődik, hol<br />
találkozhatnának; kéri, értesítse <strong>Szabolcs</strong>, Ugocsa <strong>és</strong> Máramaros vármegyét, hogy egyesült<br />
Jelzet: TML, XXXI. 10.<br />
Ajánlom Nagyságodnak köteles szolgálatomat!<br />
erővel legyőzhessék a felkelőket<br />
Nagyságod levelére nézve mink egynéhány lóval 26 be akarván menni <strong>Bereg</strong>szászban, az mint<br />
Nagyságodnak megírtam. Bár csak minket várt vóna be!<br />
Én beküttem <strong>Bereg</strong>szászban előre öt lovast, ahol is megmondották, benn van az kurucz.<br />
Megállapottunk, 27 láttunk magunk, bement 2 zászlóallya kurucz az városban Bucsu 28 felöl. Mink ottan<br />
Ardóhoz 29 jüttünk, beküttünk egy embert kímségben, 30 az alatt 10 lóval Móricz 31 nevű kurucz oda<br />
érkezik Ardóhoz, az vízen 32 átal puskáztunk vele.<br />
Nagyságod hitesse el magával, soha az a kurucz be nem mert vóna menni, ha Nagyságtok ki nem ment<br />
vóna. Kérem, tudosícson Nagyságod, hol találhatnánk Nagyságtokat.<br />
In reliquo Isten szerencsével éltesse Nagyságodat, szívesen kívánom, maradván<br />
Nagyságod Alázatos szolgája<br />
Munkács 3. Junii 1703.<br />
10<br />
Orosz György mpr.<br />
P. S. Mikor Nagyságtok erre felé nyomulhatna, hogy megedgyezkednénk Nagyságoddal, maga<br />
felekezetit 33 küdené, mivel paraszt embernek nem hihetni, most is az paraszt ember majd kezekben<br />
adott, meg nem mondván Nagyságotok elmenetelit.<br />
Tovább kérem Nagyságodat, ne terheltessék nemes Szabolcz vármegyének is írni, hogy jűne által, 34<br />
annyival is inkább jobb operatiot 35 tehetnénk ellenek. Úgy Ugocsa <strong>és</strong> Máramaros vármegyéknek is,<br />
hogy unitis viribus opprimálhatnák 36 eőket.<br />
26<br />
Vagyis néhány lovassal, azaz egy lovascsapattal.<br />
27<br />
értsd: megálltunk<br />
28<br />
Bucsu kis települ<strong>és</strong> <strong>Bereg</strong> vármegyében, <strong>Bereg</strong>szásztól ¾ órányira fekszik.<br />
29<br />
<strong>Bereg</strong>szászvégardó települ<strong>és</strong> <strong>Bereg</strong> vármegyében, a Munkács–<strong>Bereg</strong>szász útvonalon, <strong>Bereg</strong>szásztól ¼<br />
órányira fekszik.<br />
30<br />
Kémségben, azaz kémként.<br />
31<br />
Móricz István kuruc hadnagy, a tiszaháti felkel<strong>és</strong> egyik vezetője. HECKENAST, 2005. 293.<br />
32<br />
A szembenálló feleket <strong>Bereg</strong>szászvégardó déli szélén a Vérke (vagy ahogy a helyiek nevezték, a Basa) folyó<br />
választotta el egymástól.<br />
33<br />
értsd: bizalmas emberét, hívét<br />
34<br />
ti. a Tiszán<br />
35<br />
hadműveletet<br />
36<br />
egyesült erővel legyőzhetnék
47.<br />
Eperjes, 1703. június 4.<br />
A királyi személynök levele Károlyi Sándorhoz, <strong>Szatmár</strong> <strong>vármegye</strong> főispánjához: a felkelőktől<br />
tartani nem kell, most érkeztek Lengyelországból emberei, onnan sem fenyeget veszély<br />
Jelzet: MOL, P 392. 7. fiók. Lad. 7. No. 19.<br />
Méltóságos Úr, bizodalmas sógor Uram!<br />
Engem lábomrúl az átkozott köszvény az ágynak vetett, rossz volnék az új támadásval, 37 vagy minek<br />
nevezzem, ellenkezni.<br />
Vettem azonban három rendbeli úri leveleit kegyelmednek az Cassárúl emanálttal 38 együtt, csudállom,<br />
hogy Nigrelly uram diffidál 39 kegyelmedhez egy rossz sidó 40 dolgában is, adná Isten, sok olasz 41 <strong>és</strong><br />
német híve volna ollyan ő Felségének, uram, mint kegyelmed <strong>és</strong> nagy emlékezetű elei volt mindenkor.<br />
Ettül az gaz néptűl tartani nem kell. Lengyelországbúl kellene inkább gondolkozni, de onnan is ezen<br />
órában érkeztek embereim, éppen semmi gyülekezeti semmi hadnak mostan; s valaki<br />
Lengyelországbúl ijeszti kegyelmeteket éppen ne hidgye; kérem tovább is de occasionibus 42<br />
tudósítanom méltóztassék <strong>és</strong> én maradtam<br />
Kegyelmednek igaz szolgája<br />
Epperjes 1703. 4. Junii. Klobusiczky Ferenc<br />
48.<br />
(Tornyos-)Pálca, 1703. június 4.<br />
<strong>Szabolcs</strong> <strong>vármegye</strong> alispánjainak válaszlevele Károlyi Sándornak, <strong>Szatmár</strong> <strong>vármegye</strong><br />
főispánjának: a közgyűl<strong>és</strong> úgy határozott, nemesi felkelőik nem hagyhatják el a <strong>vármegye</strong><br />
területét, itthon kell vigyázniuk, de kapcsolatot kívánnak tartani Károlyival, más vármegyékkel<br />
Jelzet: MOL, P 392. 7. fiók. Lad. 7. No. 6.<br />
Illustrissime Domine<br />
nobis colendissime!<br />
37 támadással (a támadást indítókkal, a felkelőkkel)<br />
38 Kassáról származottal<br />
39 bizalmatlankodik, nem bízik, kételkedik<br />
40 zsidó (Úgy látszik Károlyi nem csak Koháry Istvánnak írta meg, hogy mivel zsarolják. Lásd a 39. sz. forrás!)<br />
41 Nigrelli is olasz származású volt!<br />
42 az eseményekről<br />
11
Servitiorum nostrorum paratissimam semper obligationem. Die 2 currentis mensis Junii hora 4-ta<br />
pomeridiana 43 Károllybúl datált Nagyságod méltóságos <strong>és</strong> úri levelét 44 kötelességgel vettük az<br />
includált,szolgabíró Domahídy László uram Nagyságodnak írt levelének 45 mássával 46 edgyütt, mellyet<br />
is nemes vármegyével mai gyűll<strong>és</strong>ének alkalmatosságával communicálván, módgyát nem<br />
adinveniálhatta, e gremio sui 47 kimehessen, mivel sok az passus, az kire ex incumbentia invigálni 48<br />
kell az tekintetes nemes vármegyének, másként is számadással tartoznék, hogy ha üressen 49 maradván,<br />
az alatt valami non putarem 50 követné.<br />
Nagyságoddal, úgy az tekintetes nemes vármegyékkel nemes vármegyénk az jó syncere<br />
correspondentiát 51 igen is fenntartani kévánnya, s kéreti is kötelességgel Nagyságodat, ha mi olly hírei<br />
interveniálnak, nemes vármegyével tovább is communicálni méltóztassék, hogy annyival is inkább<br />
Kegyelmes Urunkhoz, ő Felségéhez való homagialis obligatiónkat contestálhassuk, 52 <strong>és</strong> magunk<br />
megmaradásának is consulálhassunk, 53 mi is hasonlóképpen, ha mi ollyatén excurrentiáink 54 l<strong>és</strong>znek,<br />
Nagyságoddal közlenünk el nem mulatjuk. 55<br />
Úgy tudgyuk, Nagyságod recenter 56 volt Méltóságos Generalis 57 Uramnál ő Nagyságánál, azért de<br />
permansione nostri 58 kéreti az tekintetes nemes <strong>vármegye</strong> Nagyságodat, hol járjon elméje ő<br />
Nagyságának, az nemes vármegyét tudósítani méltóztassék. Cupientes in reliquo eandem<br />
Illustrissimam Dominationem Vestram ad vota diu salvam sum pervivere, et incolumem.<br />
Ejusdem Illustrissimae Dominationis<br />
Pácza die 4. Junii 1703. 59<br />
Serviares obligationi<br />
Vestrae Martinus Krucsay m. pr.<br />
12<br />
Stephanus Váratkay m. pr.<br />
43<br />
Általunk igen tisztelt Méltóságos Úr! Szolgálataink legk<strong>és</strong>zségesebb lekötöttségét mindenkor. Folyó június<br />
hónap 2. napján délután 4 órakor<br />
44<br />
Lásd a 43. sz. forrást!<br />
45<br />
Lásd a 42. sz. forrást!<br />
46<br />
másolatával<br />
47<br />
nem találta arra, hogy belsejéből (a <strong>vármegye</strong> területéről)<br />
48<br />
támadás miatt őrködni<br />
49<br />
őrizetlenül<br />
50<br />
nem vélt, nem hitt, nem gondolt<br />
51<br />
helyes összeköttet<strong>és</strong>t (levelez<strong>és</strong>t)<br />
52<br />
engedelmes lekötelezettségünket tanúsíthassuk<br />
53<br />
<strong>és</strong> magunk megmaradásáról is gondoskodhassunk<br />
54<br />
kihirdet<strong>és</strong>eink<br />
55<br />
mulasztjuk<br />
56<br />
nemrég<br />
57<br />
tábornok (Ottavio Nigrelli)<br />
58<br />
megmaradásunk miatt<br />
59<br />
Kívánunk a továbbiakban Méltóságos Uraságodnak óhaj szerinti hosszú eg<strong>és</strong>zséget <strong>és</strong> sértetlenséget élvezni.<br />
Méltóságos Uraságodnak lekötelezett szolgái: Krucsay Márton s. k. Váratkay István s. k. (Tornyos-)Pálca, 1703.<br />
június 4. napján.
49.<br />
(Olcsva-)Apáti, 1703. június 4.<br />
A tiszttartó levele Károlyi Sándorhoz, <strong>Szatmár</strong> <strong>vármegye</strong> főispánjához: 33 kősót <strong>és</strong> 77 deszkát<br />
küld földesurának; a sót Esze Tamás szabadította ki a kurucok kezéből Tarpán, s azt üzente,<br />
Jelzet: MOL, P 392. 7. fiók. Lad. 7. No. 7.<br />
senkit se bánt<br />
Alázatos szolgálatomat ajánlom Nagyságodnak, mint méltóságos uramnak, Isten Nagyságodat<br />
szerencs<strong>és</strong>en hogy megálgya, kívánom!<br />
Mihelt az só elérkezett, mingyárt indítottam. Nro. 33 darab kősó. Deszkát három szekeren, igen jókat.<br />
Nro. 77. Itten több mostan nincsen.<br />
Szekerem is nincsen, három ekével szántatok, az mint lehet, de az föld rettenetes száraz.<br />
Esze Tamás szabadította meg az sót Tarpán az többi kuruczok kezéből, nékem is megizente, hogy meg<br />
ne szaladgyak, senki sem bánt. Mi tévő legyek, nem tudom, félelemben nagyban vagyok. Miattok az<br />
hidasok 60 el vadnak dugva, az szőlőt kapáltatnám holnap, ha valami nyomorúság nem jőne az<br />
jándiakra. Most az vár előtt való kertet rekesztetem, 61 az majornál 62 való kertben más jó darabot<br />
rekesztettem. Eötvös Miklós 63 uramat tudósítom az tavasz vet<strong>és</strong>ekrűl, az bárányokat igen sietve<br />
alázatossan mára Nagyságodnak, alig hittem, hogy az sót elszállíthassam.<br />
Ezzel Isten tarcsa <strong>és</strong> éltesse Nagyságodat szerencs<strong>és</strong> jó eg<strong>és</strong>ségben. Maradván<br />
Nagyságod alázatos szolgája<br />
Datum Apáti die 4. Junii 1703.<br />
P. S. Az két dobot is elküldtem.<br />
50.<br />
Kassa, 1703. június 5.<br />
13<br />
Tótfalusi Márton<br />
Ismeretlen levélíró ismeretlen címzettnek: a felkelők – ötszáz lovas <strong>és</strong> gyalogos – Munkács<br />
városába érkeztek, Rákóczi ottani kastélyát nem bántották, de a nemesek házait feldúlták „<strong>és</strong> a<br />
borokban nagy kárt tettek”; a külföldre vezényelt Montecuccoli-ezredet visszarendelték<br />
Jelzet: OSZK Kt, Fol. Hung. 1389. Fasc. II. fol. 125. Egykorú másolat.<br />
60 kompok, dereglyék<br />
61 rekeszt = (kerít<strong>és</strong>sel) elzár, elkülönít<br />
62 major = földesúri kezel<strong>és</strong>ben lévő föld, illetve ennek központja, ahol a gazdasági épületek vannak<br />
63 Károlyi Sándor birtokainak praefectusa, jószágigazgatója. HECKENAST, 2005. 129–130.
Extractus Litterarum Cassovia 5-a Junii emanatarum 64<br />
Ezen órában hozák híről, hogy <strong>Bereg</strong> vármegyében felállott tolvajok, majd ötszázik 65 lovas <strong>és</strong> gyalog,<br />
Munkács városában beesvén 66 Rákóczy kastíllyát ottan, sub specie principalis ipsorum, 67 nem<br />
bántották, más privatus 68 nemes emberekét feldúlták, <strong>és</strong> a borokban nagy kárt tettenek, aminthogy<br />
némelyek a bornál megnyomattatván, azután el is fogattattanak. Előjárójuk nincsen nevezetes ember,<br />
hanem Kis Albert névő 69 tolvaj. Rákóczy kíszőletének 70 híre se Lengyelországbúl, se máshonnéd 71<br />
nem verificáltatik, 72 <strong>és</strong> így nagy a reménség, hogy úgy járnak, mint a pataki támadáskor 73 való gaz<br />
emberek.<br />
Ellenben Generalis Nigrelli Uram Kís Márkrúl 74 <strong>és</strong> Lócséról 75 a praesidiáriusokat 76 ide szoréttya. 77<br />
Monticuculi regimentye, aki felfelé indult vala, visszarendeltetett, 78 a <strong>vármegye</strong>beliek is<br />
rezgelődnek, 79 de ezeknek nem hisznek, s talán van is mért?<br />
51.<br />
<strong>Szatmár</strong>, 1703. június 5.<br />
A szatmári várparancsnok levele <strong>Szabolcs</strong> vármegyéhez: Károlyi Sándor a <strong>Bereg</strong> <strong>és</strong> Ugocsa<br />
vármegyékben csavargó rablók üldöz<strong>és</strong>ére ma <strong>Szatmár</strong>ról elindult; tartsanak kapcsolatot vele,<br />
támogassák<br />
Jelzet: SZSZBML, IV. A. 1/b. Fasc. 4. No. 59. 1703. (latin)<br />
Méltóságos, Tekintetes <strong>és</strong> Nagyságos, Nemes <strong>és</strong> Nemzetes Urak, általam nagyra becsült urak!<br />
64<br />
A június 5-én Kassáról származó levél kivonata<br />
65<br />
ötszázig!<br />
66<br />
A lengyel határ felé vonuló kurucok egyik, Kis Albert vezette csoportja május 30-án k<strong>és</strong>ő este érkezett<br />
Munkács városába, másnap hajnalban pedig már tovább is indultak Szentmiklós felé. ESZE, 1952. 8–9.<br />
67<br />
számukra láthatóan a legtekintélyesebb<br />
68<br />
közönséges<br />
69<br />
nevű<br />
70<br />
k<strong>és</strong>zületének (ti. hogy Lengyelországból visszatér)<br />
71<br />
máshonnét, máshonnan<br />
72<br />
igazoltatik<br />
73<br />
célzás a hegyaljai felkel<strong>és</strong>re (1697)<br />
74<br />
K<strong>és</strong>márkról<br />
75<br />
Lőcséről<br />
76<br />
helyőrségbelieket<br />
77<br />
ti. Kassán zsúfolja (gyűjti) össze<br />
78<br />
Külföldre vezényelték: Debrecenből indult el május 24-én, s (Balmaz-)Újvároson, (Tisza-)Csegén át Buda felé<br />
tartott. Lásd a 24., 35., 55. sz. forrást!<br />
79<br />
a nemesi felkelők is mozgolódnak, k<strong>és</strong>zülődnek<br />
14
Üdvözletemet <strong>és</strong> szolgálataimnak legk<strong>és</strong>zségesebb ajánlását! Ismeretes, hogy méltóságos Károlyi<br />
Sándor úr, Nigrelli tábornok ő Kegyelmességének utasítása alapján is, a jelenleg <strong>Bereg</strong> <strong>és</strong> Ugocsa<br />
vármegyékben csavargó rablók üldöz<strong>és</strong>ére a mai napon <strong>Szatmár</strong>ról kimozdult; tevékenységének<br />
eredményeként várható, hogy azok terjeszked<strong>és</strong>e mindenképpen megakadályozható lesz, ennek<br />
sikeresebb előmozdítására magam is száz német katonát küldtem.<br />
Ezért fentcímzett Uraságtokat arra kérem, s egyben buzdítom, hogy az ő szent Felsége iránt eddig<br />
tapasztalt hűségüket szem előtt tartva tartsanak kapcsolatot az említett Károlyi gróf 80 úrral <strong>és</strong> ha ő<br />
bármit szükségesnek tartana ő szent Felsége szolgálata érdekében, azt mindenképpen támogassák <strong>és</strong><br />
semmiféle nehézséget, amelyek véletlenül adódhatnak, ne vegyenek figyelembe. Legcélszerűbbnek<br />
látszana, ha Uraságtok átkelnének a Tiszán, nehogy a rablók Munkács felé vehessék útjukat.<br />
Mindezekben semmiképpen sem kételkedve maradok<br />
Fentcímzett Uraságtoknak<br />
<strong>Szatmár</strong>on, 1703. június 5. napján.<br />
52.<br />
<strong>Szatmár</strong>, 1703. június 5.<br />
15<br />
szolgálatra k<strong>és</strong>zségesen<br />
Friedrich Löwenburg gróf<br />
A szatmári várparancsnok levele Károlyi Sándorhoz, <strong>Szatmár</strong> <strong>vármegye</strong> főispánjához: írt<br />
<strong>Szabolcs</strong> vármegyének, hogy működjön együtt Károlyival az Ugocsa <strong>és</strong> <strong>Bereg</strong> vármegyékben<br />
Jelzet: MOL, P 392. 7. fiók. Lad. 7. No. 9. (latin)<br />
Méltóságos Gróf 81 Úr, általam nagyra becsült úr!<br />
lázadozók üldöz<strong>és</strong>ében<br />
Üdvözletemet <strong>és</strong> szolgálataimnak legk<strong>és</strong>zségesebb ajánlását. Mély tisztelettel vettem fentcímzett<br />
Uraságodnak levelét, melyből teljes mértékben megértettem egyet s mást; <strong>Szabolcs</strong> vármegyének<br />
hasonlóan írtam 82 s buzdítottam arra, hogy ő szent Felsége szolgálatának erősít<strong>és</strong>e érdekében<br />
Méltóságos Uraságoddal tartson kapcsolatot, megtéve a legkedvezőbb intézked<strong>és</strong>eket a rablók<br />
üldöz<strong>és</strong>e <strong>és</strong> kiirtása céljából, akik Ugocsa <strong>és</strong> <strong>Bereg</strong> vármegyékben lázadoznak. Ezenközben ne<br />
mulasszák el mindezekről bennünket értesíteni, nehogy esetleg a megkezdett ügy intéz<strong>és</strong>e szüneteljen.<br />
Ezeken túl fentcímzett Uraságodnak mindenről tájékoztatást nyújtok, mindenről gondoskodva,<br />
amennyiben engem megfelelő időben értesítenek, ami felől nem kételkedem. Remélem, hogy<br />
80 Károlyi Sándor ekkor még csak báró volt!<br />
81 Károlyi Sándor ekkor még csak báró volt! (A comes szó grófot <strong>és</strong> főispánt is jelent, a levél külső címz<strong>és</strong>éből<br />
megállapítható, hogy Löwenburg itt gróf értelemben használja.)<br />
82 Lásd az 51. sz. forrást!
Uraságod ő szent Felsége szolgálata érdekében engem mindenről tájékoztat majd, semmit el nem<br />
mulasztva. Mindezek után maradok<br />
Méltóságos Uraságodnak<br />
<strong>Szatmár</strong>, 1703. június 5-én.<br />
53.<br />
Kölcse, 1703. június 5.<br />
16<br />
k<strong>és</strong>zséges szolgája.<br />
Friedrich Löwenburg gróf<br />
<strong>Szatmár</strong> <strong>vármegye</strong> főispánjának levele <strong>Szabolcs</strong> vármegyéhez: holnap Kóródnál akar a Tiszán<br />
átkelni, addig nem támadja meg a „tolvajokat,” míg nem értesül a szabolcsi nemesi felkelők<br />
átkel<strong>és</strong>éről; egyszerre kellene rajtuk ütni<br />
Jelzet: SZSZBML, IV. A. 1/b. Fasc. 4. No. 61. 1703.<br />
Kiadva: ZIMMERMANN, 1909. 138.<br />
Az Tekintetes Nemes Vármegyének ajánlom k<strong>és</strong>z szolgálatomat!<br />
Az felső napokban Cassán lévén, ma pedig Szakmárt jővén által, szemben voltam Commendans<br />
Urammal. 83 Mind Méltóságos Generalis Nigrelli Urammal, mind Commendans Urammal ezen<br />
mostani dolog felől 84 beszélgetvén, mint hadi tisztek az Nemes Vármegyének nem imponállyák, 85<br />
hogy üldözze, de igen jovallyák, 86 hogy ő Felségéhez való kötelességünköt contestállyuk, 87 kivált<br />
Generalis Uram, tartozunk is véle az haza csendessége bontogatásának eltávoztatására nézve.<br />
Azért értvén, hogy Nagyságtok, Kegyelmetek előbbeni levelemre 88 az Tiszán által nem akarna<br />
menni, 89 én pedig oly szándékban vagyok, akit sub rosa 90 írok az Nemes Vármegyének, hogy holnap<br />
Isten segítségébűl Kóródnál által költözünk 91 mindnyájan, addig pedig az tolvajokra nem ütök, míg<br />
meg nem értem, hogy Nagyságtok, Kegyelmetek onnan által nem 92 költözik. Azért úgy kellene<br />
83 Löwenburg ezredessel<br />
84 a tiszaháti felkel<strong>és</strong>ről<br />
85 szabják meg<br />
86 javalják<br />
87 bizonyítsuk<br />
88 Lásd a 43. sz. forrást!<br />
89 Károlyi ekkor még <strong>Szabolcs</strong> <strong>vármegye</strong> alispánjainak válaszlevelét (48. sz. forrás) nem kapta meg, azt ugyanis<br />
Károlyba címezték, s csak június 6-án küldte férje után Bakóczi Krisztina (57. sz. forrás), tehát értesül<strong>és</strong>ét<br />
máshonnan szerezte!<br />
90 rózsa alatt, azaz titokban<br />
91 átkelünk (a Tiszán)<br />
92 Ez a szó lehúzva.
correspondeálnunk, hogy amikor megegyeznénk, s őköt közre vehetnénk, egyszersmind üthetnénk<br />
meg, addig mi csak portázással 93 fogunk élni.<br />
Nagyságtok, Kegyelmetek tudósítását elvárom, hogy tudhassuk itt mihez tartani magunkat. Ha pedig<br />
levelet küld, paraszt emberre ne bízza, mert infallibiliter 94 kurucz kezében viszi, hanem jó lovasra, mi<br />
addig tova Kígyós <strong>és</strong> Musaj táján fogunk lenni, ha Munkács felé kerül is az levéllel, vagy pedig az<br />
Szamosközre hozzák, de lovas emberek, s nem falurúl falura.<br />
Itten alkalmasint megszaporodtunk, német is vagyon vagy 300, reménlem eddig talán Nagyságtokhoz,<br />
Kegyelmetekhez is Montecuculli két companiája elérkezett, amint maga kapitánya írta. Én pedig<br />
megírtam, hogy csak oda, Nemes <strong>Szabolcs</strong> Vármegyéhez mennyen; Nagyságtok, Kegyelmetek el ne<br />
haggya hajdú várasi uraimékat is, 95 s mindenekrűl az Nemes Vármegye tudósítását elvárom, ha<br />
felültünk, nem kellene magunkat confusióban 96 hagynunk. Ezzel Isten éltesse nagyságtokat,<br />
kegyelmeteket. Raptim Kölcse 5. Junii 1703.<br />
A Tekintetes, Nemes Vármegyének<br />
54.<br />
Diószeg, 1703. június 5.<br />
17<br />
k<strong>és</strong>z szolgája<br />
Károlyi Sándor<br />
A diószegi jószágigazgató levele Károlyi Sándorhoz, <strong>Szatmár</strong> <strong>vármegye</strong> főispánjához: Bihar<br />
<strong>vármegye</strong> 50 lovas felfogadásáról, s öt-öt puskással 40 lovas szekér kiállításáról döntött, ám ezek<br />
csak a belső nyugalomra vigyáznak, a vármegyéből ki nem mennek; fosztogató tolvajok tűntek<br />
fel Debrecen környékén<br />
Jelzet: A Károlyi család nemzetségi levéltárában (MOL) ma már nem található.<br />
Kiadva: GÉRESI, 1897. 5. köt. 9–10.<br />
Ajánlom mint méltóságos nagy jó Uramnak, Nagyságodnak alázatos szolgálatomat!<br />
Méltóságos úri levelét Nagyságodnak, melyben a fennforgó hírek eránt tudósítani méltóztatott,<br />
alázatosan vettem; én is reciproce 97 írhatom Nagyságodnak ez mi nemes vármegyénk 98 tegnapi napon<br />
Olasziban celebráltatott 99 gyűl<strong>és</strong>ében tett dispositióját: ő Nagyságok s ő Kegyelmek fogadni végeztek<br />
93 portyázással = kisebb könnyűlovas egységek kiküld<strong>és</strong>ével, felderít<strong>és</strong>sel<br />
94 rászedve, megcsalva, megtévesztve; rejtve, <strong>és</strong>zrevétlenül<br />
95 A hajdúvárosok (Böszörmény, Szoboszló, Nánás, Hadház, Dorog, Polgár, Vámospércs) fegyvereseit is vegyék<br />
maguk mellé, s úgy csatlakozzanak Károlyihoz!<br />
96<br />
zavarban, rendetlenségben<br />
97<br />
viszonzásul<br />
98<br />
Bihar <strong>vármegye</strong><br />
99<br />
(Várad-)Olasziban tartatott
50 lovas katonákat, <strong>és</strong> rendeltenek 40 lovas szekereket öt-öt jó fegyveres puskás emberekkel, kik<br />
minden órán felk<strong>és</strong>zülvén, az hol valami afféle rossz híreket hallhatnak, affelé fordítják a<br />
vármegyében magokat. De mivel még a nemes <strong>vármegye</strong> semmi parancsolatot nem vett, a<br />
vármegyébűl ki nem mennek.<br />
Amely tolvajok felől írtam vala Nagyságodnak, hogy Derecskére beütöttek volt, azok akkori<br />
men<strong>és</strong>ekben a Bánknál találván debreczeni nótárius Pósalaki János uramat, megfosztották <strong>és</strong><br />
kemínyen megverték; Havasalfölde felől göbölyt 100 hajtó személyeket is találtanak Vámos-Pércs táján,<br />
kik közül kettőt megöltenek, a lovaikat elvivén annyira, hogy szerzettenek magoknak mintegy 28 vagy<br />
30 lovakat; már nem tudhatjuk által mehetének-é a Tiszán vagy csak a ligeteken vannak.<br />
Kérem alázatosan Nagyságodat, ne sajnáljon ottan tudósítani, én is ha mit ezen az oldalon hallhatok,<br />
nem mulatom el sietve Nagyságodnak megjelentenem. Követem alázatosan Nagyságodat az gyakor<br />
búsításrúl, maradván Nagyságodnak alázatos szolgája<br />
Diószeg die 5-ta Junii 1703.<br />
18<br />
Alexander Sebastianus Norderman<br />
Praefectus Diosegiensis m. pr. 101<br />
P. S. Mostani nemes <strong>vármegye</strong> gyűl<strong>és</strong>ében beszélték valami görögök, 102 hogy Homonna 103 táján (az<br />
honnét most jöttenek) az erdőt vágatnák az kuruczok, akarván nagy feles utat irtani magoknak; 104<br />
kírem alázatosan Nagyságodat, ne sajnáljon tudósítani, ha mit ez eránt hallott.<br />
55.<br />
Bécs, 1703. június 6.<br />
Az uralkodó rendelete <strong>Szabolcs</strong> vármegyéhez: a Montecuccoli-ezredet a felkelők megfékez<strong>és</strong>ére<br />
visszarendelték; a <strong>vármegye</strong> küldjön jobbágyokat ingyenmunkára a várak megerősít<strong>és</strong>éhez<br />
Jelzet: SZSZBML, IV. A. 1/b. Fasc. 4. No. 52. 1703. (latin)<br />
Lipót, Isten kegyelméből mindenkor felséges választott római császár <strong>és</strong> Németország, Magyarország,<br />
Csehország stb. királya.<br />
Tisztelendő, Tiszteletes, Tekintetes <strong>és</strong> Nagyságos, Vitézlő <strong>és</strong> Nemes, mint bölcs <strong>és</strong> körültekintő,<br />
kedvelt híveink! Minthogy innen <strong>és</strong> túl a Tiszán az utakon, sőt a helységekben látott lázadók vagy<br />
rablók, ugyanott zavargók megleckéztet<strong>és</strong>ére a Montecuccoli-ezred említett Magyarországunk felső<br />
100 göböly = hízott szarvasmarha, ökör<br />
101 Diószeg, 1703. június 5. napján. Norderman Sebestyén Sándor diószegi jószágigazgató s. k.<br />
102 vándorkereskedők<br />
103 Mezőváros Zemplén vármegyében.<br />
104 Ez hamis hír volt!
<strong>és</strong>zeire 105 kegyes rendelkez<strong>és</strong>ünkre visszatér, 106 az ottani felkelők alkalmas időben történő<br />
szétszórására, alázatos kötelezettségüknek megfelelően, Hűségtek tanácsát <strong>és</strong> közreműköd<strong>és</strong>ét is<br />
kívánatosnak ítéljük.<br />
Erre való tekintettel Hűségteknek ez úton jóakaratúlag parancsoljuk elrendelve, hogy a zavargók<br />
említett f<strong>és</strong>zkének szétver<strong>és</strong>ére <strong>és</strong> kiirtására szükséges segítséget hűségesen biztosítsák, a<br />
várparancsnokok megkeres<strong>és</strong>ére nyugta ellenében bármely helyen ingyenmunkával működjenek közre<br />
a várak erősít<strong>és</strong>ében mindenütt, ahol azt rájuk bízzák; sehol se vonják ki magukat a megfelelő helyen<br />
kiadott szükséges rendelkez<strong>és</strong>ek végrehajtása alól, mert ezt meg kell tenniük Hűségteknek, akiket a<br />
továbbiakban császári-királyi kegyünkről biztosítva maradunk jóakarattal. Kelt Bécsben, ausztriai<br />
városunkban, június hónap 6. napján, az Úr 1703. évében.<br />
Lipót<br />
56.<br />
<strong>Szatmár</strong>, 1703. június 6.<br />
19<br />
Mednyánszky Pál s. k.<br />
Hunyadi László s. k.<br />
A szatmári várparancsnok levele Károlyi Sándorhoz, <strong>Szatmár</strong> <strong>vármegye</strong> főispánjához: dicséri<br />
eddigi intézked<strong>és</strong>eit; <strong>Szabolcs</strong> <strong>vármegye</strong> nem mutat nagy lelkesed<strong>és</strong>t a „csib<strong>és</strong>zek” üldöz<strong>és</strong>ében,<br />
ott találnak rejtekhelyeket; Tarpán, Váriban vagy ahol tartózkodnak, rájuk kellene gyújtani a<br />
házakat<br />
Jelzet: MOL, P 392. 7. fiók. Lad. 7. Ad No. 9. (latin)<br />
Méltóságos Báró Úr, általam igen tisztelt úr!<br />
Uraságodnak Kölcséről tegnap írt levele nem kis örömömre szolgált, mert megértettem belőle azokat a<br />
dicséretre <strong>és</strong> elismer<strong>és</strong>re méltó intézked<strong>és</strong>eket, melyeket a gonosz emberek lehetetlenné tétele<br />
érdekében tett. Nagy várakozással tekintek az elfogott ember kihallgatása elé, tőle valami érdemleges<br />
kicsikarása remélhető. Mindazáltal azon a nézeten vagyok, hogy a szabolcsiaknál nem sok ellenállásra<br />
találnak, ők ezeknek a csib<strong>és</strong>zeknek üldöz<strong>és</strong>ében nem mutatnak nagy lelkesed<strong>és</strong>t, ami kiderül abból is,<br />
hogy időnként a <strong>Szabolcs</strong> vármegyébe érkező rablók ott tartózkodásuk során egymással tanácskozni<br />
tudnak s valójában rejtekhelyekre találnak.<br />
105<br />
Kelet-Magyarországra (Bécsből szemlélve Nyugat-Magyarország számított alsónak, míg Kelet-Magyarország<br />
felsőnek!)<br />
106<br />
A Montecuccoli-vértesezred téli szállása Debrecenben <strong>és</strong> a hajdúvárosokban volt. (15. <strong>és</strong> <strong>18.</strong> sz. forrás) Az<br />
ezredet először külföldre vezényelték, Montecuccoli ezredes május 24-re tűzte ki az elindulás napját. (Balmaz-<br />
)Újvároson, (Tisza-)Csegén át Buda felé vonultak. (24. <strong>és</strong> 35. sz. forrás) Ekkor jött ez az új parancs.
Ha netalán azokban a községekben, esetleg a községben lévő házakban fel lehetne őket lelni<br />
mindenütt, ahol megvonják magukat, véleményem szerint még az sem volna elítélendő, ha a császári<br />
katonaság vagy hasonló szolgálatú személy valamilyen módon megsemmisíthetné őket, akár tűzzel, a<br />
házakból való kiűz<strong>és</strong> által is, a lángok martalékaivá dobva őket, főként e csib<strong>és</strong>zek által kedvesnek<br />
tartott helyeken, amelyek mellettük elkötelezték magukat, mint Tarpán, Váriban, stb. Egyébként az én<br />
eltűnt német kapitányomról még semmi értesít<strong>és</strong>t sem kaptam.<br />
Ha Uraságod valamely hírhez jut, tájékoztasson mielőbb, aminthogy magam is értesítem az<br />
eseményekről. Hiszek a legkedvezőbb eredményekben, korántsem kételkedve a szolgálat sikerében.<br />
Ennek tudatában maradok<br />
Méltóságos Uraságod<br />
<strong>Szatmár</strong>on, 1703. június 6-án. Friedrich Löwenburg gróf<br />
57.<br />
(Nagy-)Károly, 1703. június 6.<br />
20<br />
igen k<strong>és</strong>zséges szolgája<br />
Barkóczi Krisztina levele férjéhez: a Montecuccoli-ezredből egy kapitány érkezett nyolcvanad<br />
magával, hogy a kurucokat kergesse; küldi <strong>Szabolcs</strong> <strong>vármegye</strong> <strong>és</strong> a diószegi jószágigazgató<br />
leveleit<br />
Jelzet: A Károlyi család nemzetségi levéltárában (MOL) ma már nem található.<br />
Kiadva: GÉRESI, 1897. 5. köt. 10–11.<br />
Istentűl minden jókat kívánok Kegyelmednek szívem!<br />
Mai napon érkezik ebéd tájba Montecucoli kapitánnya mint egy nyolczvanad magával, melyhez<br />
kimenvén Eötvös 107 uram, azt mondotta, ő azért jött, hogy a Nemes Vármegyével megegyezvén az<br />
kuruczokat kergesse; útjában pedig minémű assignatiója 108 érkezett, azt megmutatta. Hasonlóképpen<br />
van Máramoros vármegyére is, melyet pariálván 109 Eötvös uram, elküldöttem, 110 hogy jó idején<br />
gondolkodhassék Kegyelmetek rólla. Azt mondta őneki fel kell az vármegyét keresni, igen is kívánná<br />
az kuruczokat látni; más szovába meg azt mondta, ha az szatmári commendáns 111 gyalogokat mellé<br />
nem ád, ő el sem megyen, hanem csak az assignált 112 pénzt szedhesse ki, visszamegyen. Ide pedig<br />
107 Eötvös Miklós, Károlyi Sándor birtokainak praefectusa (jószágigazgatója) HECKENAST, 2005. 129–130.<br />
108<br />
kiutalása (fizet<strong>és</strong>i meghagyása)<br />
109<br />
lemásolván<br />
110<br />
Ma már nem található, nincs mellékelve.<br />
111<br />
Löwenburg ezredes<br />
112 kiutalt
Erdélyből jő egy regiment, s onnét felül 113 kettő, egyik a Slikké, kik is már Hatvannál vannak, 114 azok<br />
fognak őrizni bennünket.<br />
Kegyelmed levelére választ csak az elébb hozának <strong>Szabolcs</strong> vármegyébűl, melyet elküldöttem 115 az<br />
diószegi praefectus levelével 116 együtt, kikbűl Kegyelmed megláthatja, más nemes vármegyék mi<br />
formán akarják üldözni az kuruczokat.<br />
Ezen németeket debreczeni szekerek puskásokkal rakva lévén, kísérték; itt is hasonlót kíván, de itt sem<br />
lovas szekér, sem puskás nem is telnék annyi; megválik mit csinál. Mi ugyan kértük, hogy ugyan<br />
tovább is azokat vigye ha szükséges, mert innet mind oda van, az kinek lova van, <strong>és</strong> puskás is az ki<br />
volt, a <strong>vármegye</strong> közé. 117 Ezzel Istennek ajánlom Kegyelmedet édes szívem. Károly, 6. Junii 1703.<br />
Kegyelmed igaz hites társa Barkóczi Kristina m. pr.<br />
58.<br />
<strong>Szatmár</strong>, 1703. június 7.<br />
A szatmári várparancsnok levele Károlyi Sándorhoz, <strong>Szatmár</strong> <strong>vármegye</strong> főispánjához: lovasok<br />
érkeztek a Montecuccoli-ezredtől egy kapitány vezet<strong>és</strong>ével, s a szatmári gyalogsággal<br />
egyesülnek; Károlyi vegye fel a kapcsolatot velük, hogy tőlük segítséget kaphasson<br />
Jelzet: A Károlyi család nemzetségi levéltárában (MOL) ma már nem található. Jelenlegi őrz<strong>és</strong>i helye<br />
TML, XXXI. 10.<br />
Kiadva (latinul): GÉRESI, 1897. 5. köt. 12–13.<br />
Méltóságos Gróf 118 Úr, nekem legbizalmasabb uram!<br />
Kóródon 119 június 6-án kelt levelét Méltóságos Uraságodnak szívélyesen <strong>és</strong> kellő tisztelettel a mai<br />
napon átvettem. Az újabb hírek közl<strong>és</strong>éért legmélyebb hálámat fejezem ki, kérve, hogy ne csak azzal<br />
az eggyel, 120 hanem többekkel, különösen az első helyen állókkal, mint Esze Tamás vagy Kis Albert,<br />
győzelmesen térjen vissza Méltóságos Uraságod. Én csak örömömet fejezhetem ki az újabb<br />
cselekedetekért.<br />
113<br />
a Felvidékről<br />
114<br />
Ezek hamis hírek.<br />
115<br />
Lásd a 48. sz. forrást!<br />
116<br />
Lásd az 54. sz. forrást!<br />
117<br />
Vagyis: <strong>Szatmár</strong> vármegyéből minden fegyverfogható eltávozott a nemesi felkelőkkel, a kurucokat<br />
üldözendő.<br />
118<br />
Károlyi Sándor ekkor még csak báró volt!<br />
119<br />
(Tisza-)Kóród falu <strong>Szatmár</strong> vármegyében, <strong>Bereg</strong> vármegyétől a Tisza választja el.<br />
120<br />
ti. fogollyal (Károlyi korábbi levelében tett említ<strong>és</strong>t egy fogolyról: 56. sz. forrás.)<br />
21
Ma 11 óra körül szerencs<strong>és</strong>en megérkezett ide a nemes Montecuccoli-ezredből egy kapitány úr a<br />
legválogatottabb lovasokkal, aki az én gyalogosaimmal ha egyesül, akármilyen erőnek ellenszegülhet;<br />
nemcsak egyenlőknek, hanem nagyobbaknak ismertetnek el a jövőben. 121<br />
Közben célszerű volna, hogyha Méltóságos Uraságod is az előbb említett lovassági kapitány úrral <strong>és</strong><br />
az enyémmel 122 megfelelő kapcsolatot tartana, így a dolgokat úgy lehetne időzíteni, hogy bármiféle<br />
cselekv<strong>és</strong> mutatkoznék helyesnek a császári szolgálat <strong>és</strong> biztonság előmozdítására, azok a tiszt urak ne<br />
k<strong>és</strong>lekedjenek segítséget nyújtani, hacsak a nemes vármegyék r<strong>és</strong>zéről valami hiba nem következnék<br />
be, melynek megelőz<strong>és</strong>ét a felsőbb helyekről a jövőben történő elismer<strong>és</strong> reményében Méltóságos<br />
Uraságodnak figyelmébe ajánlom.<br />
A továbbiakban Méltóságos Uraságodnak óhaja szerinti minél hosszabb eg<strong>és</strong>zséget <strong>és</strong> sértetlenséget,<br />
leginkább győzelmes visszatér<strong>és</strong>t szívélyesen kívánok, <strong>és</strong> maradok Méltóságos Uraságodnak<br />
<strong>Szatmár</strong>, 1703. június 7-én délutáni 4 órakor. Friedrich Löwenburg gróf<br />
22<br />
igen k<strong>és</strong>zséges szolgája<br />
Ui. Az említett lovassági kapitány úr, miután két nap alatt Debrecenből ide jött, holnap Lázáriban 123<br />
kíván pihenni, ezután a legk<strong>és</strong>zségesebben, ahová a helyzet szükségessége megkívánja, útra kel. 124<br />
59.<br />
Munkács, 1703. június 7.<br />
A munkácsi várparancsnok levele Károlyi Sándorhoz, <strong>Szatmár</strong> <strong>vármegye</strong> főispánjához:<br />
tájékoztatja a felkelőkről, akik a lengyel határ felé vonultak vissza; neki <strong>és</strong> <strong>Bereg</strong> vármegyének<br />
nincs megfelelő ereje, ő 40-50 német katonát tudna adni<br />
Jelzet: A Károlyi család nemzetségi levéltárában (MOL) ma már nem található. Jelenlegi őrz<strong>és</strong>i helye<br />
TML, XXXI. 10.<br />
Kiadva (latinul): GÉRESI, 1897. 5. köt. 13–14.<br />
Általam igen tisztelt Méltóságos Úr!<br />
A mai napon kézhez vettem fentcímzett Uraságodnak e hónap 5-én írt levelét, melyből megértettem,<br />
hogy Uraságod e vidékre óhajtana jönni. Ami azoknak a zsiványoknak az eltávozását illeti, ugyancsak<br />
tudomásom van arról, hogy az erdők <strong>és</strong> hegyek felé vonultak vissza. Közülük hozzávetőleg 100 fő<br />
121<br />
Vagyis: nemcsak minőségileg, hanem létszámban is fölényben lesznek a felkelőkkel szemben. (A Károlyi<br />
mellett levőket is ideszámolva!)<br />
122<br />
ti. Löwenburg gyalogsági kapitánnyal<br />
123<br />
Lázári falu <strong>Szatmár</strong> vármegyében, <strong>Szatmár</strong>tól <strong>és</strong>zakra 1 órányira.<br />
124<br />
Ez a felajánlkozás okafogyottá vált, mivel Károlyi, miután június 7-én délután Dolhánál győzelmet aratott a<br />
kurucok felett, hadjáratát befejezettnek tekintette, s azonnal megkezdte a visszavonulást. Június 10-én már újra<br />
<strong>Szatmár</strong>on volt!
néhány nap óta Lengyelország határai közelében tartózkodik. Én <strong>és</strong> a nemes <strong>vármegye</strong> 125<br />
szándékozunk az említett rablókat feltartóztatni, de nincs hozzá megfelelő erőnk, hacsak a <strong>vármegye</strong><br />
össze nem tudna gyűjteni még több mint 50 lovast.<br />
Klobusiczky Gáspár felügyelő 126 úrnak majd előadom Méltóságod kívánságát, de alig reménykedem<br />
valami eredményben, mert csekélyebb ügyekben sem óhajtanak engedelmeskedni neki a dolgok jelen<br />
állásában. Az is igaz, hogy ahova a tiszttartóit vagy ispánjait küldi, azoknak a helyszínen<br />
megválaszolják, amit akarnának tudni, majd azt is, hogy ki a földesuruk. Egyébként levelemben<br />
fenntartom mindazt, amit tegnap Klobusiczky György 127 uram r<strong>és</strong>zére megírtam.<br />
Kende Mihály nemzetes úr feleségét mindenképpen beajánlom az Ungváron tartózkodó kapitány<br />
uramnak. 128 Ha valamiből kifolyólag Uraságodnak szüksége van az én szerény segítségemre, a nemes<br />
<strong>vármegye</strong> tisztjein <strong>és</strong> más lovasokon 129 kívül, mint Klobusiczky uramnak is megírtam, negyven vagy<br />
ötven német katonát adhatnék át, aminthogy meg is teszem, mihelyt tudomásomra jut fentcímzett<br />
Uraságod további rendelkez<strong>és</strong>e, akinek kegyeibe ajánlván magamat maradok Méltóságos Uraságodnak<br />
Munkács várában, 1703. június 7. napján<br />
60.<br />
Munkács, 1703. június 7.<br />
23<br />
igen lekötelezett szolgája<br />
Wolfgang Georg Auersperg gróf s. k.<br />
<strong>Bereg</strong> <strong>vármegye</strong> alispánjának levele Károlyi Sándorhoz, <strong>Szatmár</strong> <strong>vármegye</strong> főispánjához: a<br />
<strong>Bereg</strong> <strong>vármegye</strong>i nemesi felkelők már eloszoltak; k<strong>és</strong>z együttműködni Károlyival; a kurucok<br />
visszavonulóban vannak, hétszázan lehetnek; a munkácsi várparancsnok segítségül ötven német<br />
katonát ígért<br />
Jelzet: A Károlyi család nemzetségi levéltárában (MOL) ma már nem található.<br />
Kiadva: GÉRESI, 1897. 5. köt. 11–12.<br />
Illustrissime Domine, Domine mihi colendissime! 130<br />
Kóródról 131 5-ta praesentis datált 132 Nagyságod úri levelét most reggel hét óra tájban alázatoson<br />
vöttem. Én teljes igyekezetemmel azon voltam, hogy mentűl többen verhessük öszve magunkat; de<br />
125 <strong>Bereg</strong> <strong>vármegye</strong><br />
126 a munkácsi kincstári uradalom (ez Rákóczi elkobzott birtoka!) provisora, udvarbírója HECKENAST, 2005.<br />
236.<br />
127 <strong>Szatmár</strong> <strong>vármegye</strong> egyik alispánja. Uo.<br />
128 Kende Mihály a <strong>Szatmár</strong> <strong>vármegye</strong>i nemesi felkelők kapitánya volt (Uo. 227.), feleségét biztonságos helyre,<br />
Ungvárra akarta küldeni.<br />
129 <strong>Bereg</strong> <strong>vármegye</strong> tisztségviselői (pl. Orosz György alispán) <strong>és</strong> nemesi felkelői Munkácson tartózkodtak.<br />
130 Méltóságos Úr, általam igen tisztelt úr!
akik itt voltanak 133 is, megunván itten az haszontalan hever<strong>és</strong>t eloszlottak. Minthogy mindenünktől<br />
megfosztattunk, csak lóháton szaladtunk ide, s nagy költséggel élünk: mindazonáltal noha én nagy<br />
alteratiót 134 szenvedtem (úgy annyira, hogy ezen órában eret is vágtak rajtam), valaholott<br />
legalkalmatosbnak gondolja Nagyságod, én k<strong>és</strong>z leszek megegyeznem, felvévén itten minden nemes<br />
embert magammal; amennyire telhetünk, úgy kell lenni.<br />
Az mi pedig az kuruczok dolgát illeti, némely r<strong>és</strong>ze az Beczkéd 135 alá Huklina 136 nevű faluban ment<br />
Majossal 137 <strong>és</strong> Pap Mihállyal, a többi pediglen amint referálják, 138 tegnap Bilke 139 felé, onnan talám a<br />
Dolha völgyére takarodik. Szükséges volna azért, hogy mostan persequálhatnók, 140 míg onnan belől 141<br />
válaszok jön; 142 bizonyos pediglen hogy 700. vannak legalább is: azért Nagyságod méltóztassék<br />
tovább is maga intentióját 143 megírni, hadd tudjam magamat mihez alkalmaztatnom tovább is.<br />
Commendánt 144 uram ő Nagysága is 50 németet ígírt 145 hogy meglovasít, 146 kiket is magammal el<br />
fogok vinnem.<br />
Tegnap írt Klobusiczky György 147 uramnak ő kegyelmének felyül említett Commendánt uram ő<br />
Nagysága, hogy ha úgy tetszenék, Jánosiban 148 gyűne előnkben két compánia német. Mert némely nap<br />
is úgy jártunk, hogy Milith Pál uram ő Nagysága azt írta, <strong>Bereg</strong>szászban megvár bennünket. Én<br />
minden tartózkodás nélkül oda mentem, az holott is az eg<strong>és</strong>z város kuruczal volt tele; csak az jó Isten<br />
tartott meg, hogy kezekben nem akadtunk a város végén. 149 Már mostan eg<strong>és</strong>zen Nagyságod úri<br />
dispositiójára bízván magamat, elvárom válaszát Nagyságodnak. In reliquo me ulteriori gratiae<br />
recommendans permaneo indesinenter<br />
Illustrissimae Domominationis Vestrae<br />
24<br />
obligatissimus servus<br />
131<br />
(Tisza-)Kóród falu <strong>Szatmár</strong> vármegyében, <strong>Bereg</strong> vármegyétől a Tisza választja el.<br />
132<br />
jelen (hónap) 5-én keltezett<br />
133<br />
a <strong>Bereg</strong> <strong>vármegye</strong>i nemesi felkelők<br />
134<br />
balesetet<br />
135<br />
Beszkidek, hegycsoport a Kárpátokban.<br />
136<br />
Hukliva! Orosz falu <strong>Bereg</strong> vármegyében, Alsó-Vereckétől keletre.<br />
137<br />
Majos Istvánnal (HECKENAST, 2005. 277.)<br />
138<br />
jelentik, hírül hozzák<br />
139<br />
Mezőváros Munkácstól keletre, <strong>Bereg</strong> vármegyében.<br />
140<br />
üldözhetnénk<br />
141<br />
Lengyelországból, Rákóczitól<br />
142<br />
a felkelők követeket küldtek Rákóczihoz<br />
143<br />
szándékát, akaratát<br />
144<br />
Auersperg ezredes<br />
145<br />
ígért<br />
146<br />
gyalogosokat lóra ültet<br />
147<br />
<strong>Szatmár</strong> <strong>vármegye</strong> egyik alispánja (HECKENAST, 2005. 236.)<br />
148<br />
Minden bizonnyal a <strong>Bereg</strong> vármegyében, a munkácsi uradalomban fekvő Jánosiról van itt szó. Egy másik<br />
Jánosi (Makkos) <strong>Bereg</strong>szász közelében található. Kántorjánosi (<strong>Szatmár</strong> <strong>vármegye</strong>) nem jöhet szóba, mert az<br />
túlságosan messze van Munkácstól.<br />
149<br />
Június elsején Tiszabecsnél kelt át a Tiszán <strong>és</strong> érkezett <strong>Bereg</strong>szászra nemesi felkelők élén Melith Pál, hogy<br />
tájékozódjon a kurucok mozdulatairól, s felvegye a kapcsolatot a Munkácsra szorult <strong>Bereg</strong> <strong>vármegye</strong>i<br />
nemesekkel. A beregiek Orosz György alispán vezet<strong>és</strong>ével június 3-án érkeztek <strong>Bereg</strong>szászhoz, de Melith Pál<br />
közben visszavonult a Tisza mögé, a városban ekkor már Esze Tamás kurucai tartózkodtak. ESZE, 1952. 9. Lásd<br />
a 46. sz. forrást!
Munkács, die 7 Junii 1703. 150<br />
25<br />
Georgius Orosz de Csicser m. pr.<br />
P. S. Nagy alázatosan követem Nagyságodat, hogy magam nem subscribálhattam 151 ezen levelemet,<br />
mivel az jobb karomon vágtak eret.<br />
61.<br />
(Tisza-)Kóród, 1703. június 7.<br />
<strong>Szatmár</strong> <strong>vármegye</strong> alispánjának levele Károlyi Sándor főispánhoz: nincsenek hírei a felkelőkről,<br />
noha szorgalmasan munkálkodik a Tisza mindkét partján; vigyáz az átkelő helyekre, Ugocsa<br />
<strong>vármegye</strong> hajdúit Tiszbecsre küldte, ahonnan mindent, ami szükséges volt, Kóródra szállíttatott<br />
Jelzet: TML, XXXI. 10.<br />
Köteles szolgája Nagyságodnak.<br />
Minden előtte függő dolgaiban hogy az Úristen Nagyságodat<br />
szerencs<strong>és</strong>sé tegye, szívem szerént kévánom!<br />
Méltóságos jó uram, Nagyságod nékem írt leveléből reám való parancsolattyát az estve alázatosan<br />
elvettem, az mi azok felől az alkalmatlan emberek felől az dolgot nézi, azólta semmi r<strong>és</strong>zében hírét<br />
nem hallottam, noha bizony igen szorosan <strong>és</strong> szorgalmatosan úgy munkálkodom az Tisza két felén<br />
lévő helyeknek alkalmatosságiban, kinél is nagyobbat nem vehetek fel kemény fenyéték alatt. Ha mi<br />
csak legkisebbik r<strong>és</strong>zében is érthetek olyat, az kirűl Nagyságodat tudósítani szükséges, mind azokban<br />
sem napot, sem órát, sem szempillantást el nem mulatok.<br />
Az passusokra peniglen Nagyságod parancsolattya szerént úgy vigyázok, hogy azokban is legkisebbik<br />
fogyatkozások ne essenek; az mint hogy nemes Ugocsa vármegyének hajdúit Tisza-Becshez<br />
bocsátottam jó rendben vevén eőket, ide is Becstűl az mi szükséges vólt, leszállétottam <strong>és</strong> jó rendben<br />
vettem, azokhoz illendő k<strong>és</strong>zségekkel edgyűtt.<br />
Tovább is valamit véghez tudok vinni, Isten segécségébűl mindenekre k<strong>és</strong>z leszek. Továbbá való<br />
parancsolattyátúl is Nagyságodnak függvén, ahhoz alkalmaztatom magamat mindenekben.<br />
Mind ezek után Isten Nagyságodat szerencs<strong>és</strong> hosszú élettel álgya meg, minden dolgaiban boldogécsa,<br />
szívem szerént kévánom, maradván<br />
Nagyságodnak Mindenkori k<strong>és</strong>z alázatos szolgája<br />
Datum Kóród die 7. Junii 1703. Vitkai Mihály mpra.<br />
150 A továbbiakban magamat régebbi kegyébe visszaajánlva maradok mostantól fogva Méltóságos Uraságod igen<br />
lekötelezett szolgája: Csicseri Orosz György s. k. Munkács, 1703. június 7. napján.<br />
151 írhattam alá
62.<br />
H. n., 1703. június 8.<br />
Eszterházy Pál nádor felterjeszt<strong>és</strong>e az uralkodóhoz: a Montecuccoli-ezred Magyarországon<br />
tartózkodik, elvezényelhető oda, ahol jelenleg a zavargások folynak; adóengedményt javasol, s a<br />
legelőkelőbb nagyurak Bécsbe hívását, hogy határozatokat lehessen hozni a helyzet megoldására<br />
Jelzet: MOL, Mikrofilmtár 4727. doboz: 664. cím, 78. köteg, 7812. szám. Fogalmazvány. (latin)<br />
Legszentebb Császári <strong>és</strong> Királyi Felség, legkegyelmesebb uram!<br />
Legalázatosabb <strong>és</strong> élethossziglan tartó szolgálataim szerény felajánlását előrebocsátva.<br />
Legfenségesebb Császár! Hogy r<strong>és</strong>zemre milyen levelet küldött a kassai bizottság, 152 valamint báró<br />
Károlyi uram, azokat magyarról latinra lefordítva Legszentebb Felségednek a jelen jelent<strong>és</strong>em<br />
kísérőjeként 153 alázatosan felterjesztem. Az igaz, hogy a Montecuccoli-ezred jelenleg az országban 154<br />
tartózkodik, elvezényelhető 155 azokra a vidékekre, ahol jelenleg a zavargók civakodásai folynak,<br />
mielőtt számuk még inkább megnövekszik. Ezenkívül szükségesnek látszik az a terv, hogy a folyó év<br />
adójából a legjobban sújtott területek lakossága valami engedményt kapjon, mert félő, nehogy a<br />
nagyon elkeseredett lakosok Legszentebb Felséged ellenségei sorához csatlakozzanak <strong>és</strong> ha azok az<br />
eg<strong>és</strong>z hazát tönkreteszik, a jövőbeli adófizet<strong>és</strong>re a lakosok képtelenek lesznek.<br />
Az sem lenne fölösleges, hogy Legszentebb Felséged parancsára a legelőkelőbb magyar nagyurak<br />
közül néhányan Bécsbe meghívást kapnának, ahol bizonyos határozatokat lehetne hozni a jelenlegi<br />
helyzet megoldására <strong>és</strong> az összeírás 156 végrehajtására. Ez az elképzel<strong>és</strong> minél sürgősebben oldandó<br />
meg, nehogy az idő a rosszakaratú személyeknek kedvezzen, lehetőséget adva még több káros<br />
cselekedet elkövet<strong>és</strong>ére.<br />
Ezek voltak, amelyeket Legszentebb Felségednek nádori tisztségem követelménye alapján<br />
legalázatosabban jelenteni kívántam. Ezzel stb. szolgája.<br />
1703. június 8.<br />
63.<br />
Kassa, 1703. június 8.<br />
152<br />
A Kassai császári <strong>és</strong> királyi Albizottság, igazgatásuk alá tartozott Kelet-Magyarország.<br />
153<br />
A mellékletek hiányoznak.<br />
154<br />
Magyarországon<br />
155<br />
Az uralkodó erről június 6-án már rendelkezett. Lásd az 55. sz. forrást!<br />
156 adóösszeírás<br />
26
A felső-magyarországi főkapitány rendelete <strong>Szabolcs</strong> vármegyéhez: amikor a német helyőrség<br />
Kisvárdáról eltávozott, a <strong>vármegye</strong> vállalta, hogy megbízható őrségről gondoskodik, hogy oda<br />
zsiványok <strong>és</strong> kóborlók ne mehessenek be; reméli, hogy ígéretüket betartották<br />
Jelzet: SZSZBML, IV. A. 1/b. Fasc. 4. No. 57. 1703.<br />
Kiadva (latinul): ZIMMERMANN, 1909. 138–139.<br />
Méltóságos, Főtisztelendő, Tekintetes <strong>és</strong> Nagyságos, Nagytiszteletű, Nemes, Nemzetes <strong>és</strong> Vitézlő,<br />
mint általam igen tisztelt <strong>és</strong> nagyra becsült urak!<br />
Üdvözletemet <strong>és</strong> szolgálataimnak legk<strong>és</strong>zségesebb felajánlását. A nemes <strong>vármegye</strong> előtt jól ismert,<br />
hogy amikor néhány esztendővel ezelőtt a német helyőrség Kisvárdáról eltávozott, a maguk r<strong>és</strong>zéről 157<br />
oltalom- <strong>és</strong> bizonyságlevelet adtak arról, hogy szükség esetén azt a helyet erre alkalmas, a császári <strong>és</strong><br />
királyi ő szent Felsége iránt hűséges emberekkel látják el, hogy a zsiványok <strong>és</strong> a kóborló emberek oda<br />
ne mehessenek be. Nem kétlem, hogy ezt az intézked<strong>és</strong>t a nemes <strong>vármegye</strong> a kiadott tanúsítványnak<br />
megfelelően végre is hajtotta. Egyebekben Uraságtokat isten éltesse óhaj szerint szerencs<strong>és</strong>en,<br />
kívánom <strong>és</strong> maradok<br />
Kelt Kassán, 1703. június 8-án.<br />
Fent címzett Uraságtoknak<br />
64.<br />
<strong>Szatmár</strong>, 1703. június 8.<br />
27<br />
szolgája <strong>és</strong> szolgálatra mindenkor k<strong>és</strong>zen<br />
Ottavio Nigrelli gróf<br />
A szatmári várparancsnok levele Károlyi Sándorhoz, <strong>Szatmár</strong> <strong>vármegye</strong> főispánjához: szeretné,<br />
ha a hazát a felkelők csapatának pusztításaitól teljesen megszabadítaná, vegye fel a kapcsolatot a<br />
huszti várparancsnokkal <strong>és</strong> Máramaros vármegyével, nehogy a „csib<strong>és</strong>zek” Lengyelországba<br />
Jelzet: MOL, P 392. 7. fiók. Lad. 7. No. 12. (latin)<br />
Méltóságos Báró Úr, általam igen tisztelt úr!<br />
157 ti. <strong>Szabolcs</strong> <strong>vármegye</strong> r<strong>és</strong>zéről<br />
szökjenek
Méltóságos Uraságod hozzám eljuttatott híradásait megkaptam <strong>és</strong> tudomást szereztem mindazokról az<br />
eredményekről, amelyek a Tiszán túl 158 <strong>és</strong> még távolabb megmutatkoznak mind a lovasság, mind a<br />
<strong>vármegye</strong>i gyalogság <strong>és</strong> kíséretük előrehaladásában. Ezek nem kev<strong>és</strong> örömet szereztek nekem.<br />
Szeretném, ha minden erő Méltóságos Uraságodnak irányítása alatt arra törekedne, hogy a hazát a<br />
felkelők csapatának pusztításaitól teljesen megszabadítaná. Mindezek sikeresebben <strong>és</strong> nagyobb<br />
eredménnyel volnának elérhetők, ha a huszti várparancsnok úrral <strong>és</strong> Máramaros vármegyével szoros <strong>és</strong><br />
állandó kapcsolatot tartana, nehogy innen a csib<strong>és</strong>zek menekül<strong>és</strong>ük közben Lengyelországba<br />
szökjenek, 159 vagy másutt könnyen kedvező lehetőséghez jussanak, hanem inkább legyenek<br />
zsákmányává a <strong>vármegye</strong>ieknek 160 <strong>és</strong> a már-már közeledő lovasoknak, kiknek kapitánya, másként<br />
Rittmeistere 161 tegnap nálam ebédelt <strong>és</strong> az elmúlt éjszakára társaival Lázáriban 162 megállt, ma ott<br />
felfrissülve a Debrecentől eddig megtett két erős <strong>és</strong> hosszú menetel<strong>és</strong>től fáradt lovasok, szemtől<br />
szemben elkergetik őket, 163 sőt mintha a nyilvánosságot nem viselnék el, ezért megszokták a<br />
menekül<strong>és</strong>t, tehát inkább megadják magukat. 164 Mindazáltal sok szerencsét <strong>és</strong> sikert kívánok, s<br />
magamat ajánlva maradok<br />
<strong>Szatmár</strong>on, 1703. június 8-án.<br />
65.<br />
(Nagy-)Kálló, 1703. június 8.<br />
28<br />
legk<strong>és</strong>zségesebb szolgája<br />
Friedrich Löwenburg gróf<br />
A kállói vár parancsnokának levele <strong>Szabolcs</strong> <strong>vármegye</strong> alispánjához: a felső-magyarországi<br />
főkapitány ismételten elrendelte a vár helyreállítását; kénytelen a legközelebbi falvak jobbágyait<br />
munkába szólítani <strong>és</strong> mindaddig ott tartani, amíg a <strong>vármegye</strong> nem intézkedik<br />
Jelzet: SZSZBML, IV. A. 1/b. Fasc. 4. No. 65. 1703.<br />
Kiadva (latinul): ZIMMERMANN, 1909. 139.<br />
Általam nagyra becsült Nemes <strong>és</strong> Nemzetes Úr!<br />
158 <strong>Szatmár</strong>ból szemlélve: a Tisza túlsó r<strong>és</strong>zén.<br />
159 Ezekből a tervekből nem lett semmi, Károlyi Sándor ekkor már visszavonulóban volt: június 7-én Dolhánál<br />
szétugrasztotta ugyan a felkelőket, de nem üldözte őket, nem akadályozta meg, hogy a lengyel határ felé<br />
meneküljenek!<br />
160 a vármegyék által kiállított csapatoknak, a nemesi felkelőknek<br />
161 A Montecuccoli-ezred kapitánya, aki nyolcvanadmagával érkezett június 7-én Debrecenből, Nagykárolyon át,<br />
<strong>Szatmár</strong>ra: 57. <strong>és</strong> 58. sz. forrás.<br />
162 Lázári falu <strong>Szatmár</strong> vármegyében, <strong>Szatmár</strong>tól <strong>és</strong>zakra egy órányira. FÉNYES. 1851. 3. köt. 14.<br />
163 ti. a felkelőket<br />
164 Löwenburg annak a reményének ad hangot, hogy a vértesek rövid pihenő után támadásba lendülnek, a<br />
felkelők viszont nem vállalják a nyílt összecsapást, menekülnek vagy megadják magukat.
Igen sok üdvözletet <strong>és</strong> minden boldogságot. Minthogy a nemes vármegyétől sem választ nem kaptam,<br />
sem annak jelét, hogy megvalósult volna, emiatt ismételten kézhez vévén a tábornok úr ő<br />
Kegyelmessége 165 szigorú parancsát, hogy a vár helyreállításánál haladéktalanul járjak el, sőt hogy az<br />
minél gyorsabban elk<strong>és</strong>züljön, kényszerítve vagyok a legközelebbi falvakat munkába szólítani <strong>és</strong><br />
azokat mindaddig a munka céljából visszatartani, amíg a nemes <strong>vármegye</strong> a további intézked<strong>és</strong>eket<br />
nem teszi meg <strong>és</strong> nem állapítja meg a meghatározandókat. Egyébként magamat ajánlva maradok<br />
Megküldöm 166 a jelen jegyzéket, 167 amelyben a feltüntetett összeget csaknem teljesen kifizettem a jelen<br />
hónap ötödikén a jó emlékezetű Zeigwarth úrnak, minthogy Nemzetes Uraságod akkor a Tisza mellett<br />
tartózkodott; ne terheltessék azt az összeget r<strong>és</strong>zemre eljuttatni. A nyugtát nálam megtalálja.<br />
Minderről a jelen levél átvétele után feleletet várok.<br />
Nemzetes Uraságodnak<br />
29<br />
legk<strong>és</strong>zségesebb szolgája<br />
Noel Ágoston<br />
Kállóban, 1703. június 8-án. <strong>és</strong> parancsnok s. k.<br />
66.<br />
Munkács, 1703. június 9.<br />
hadnagy<br />
A munkácsi várparancsnok levele Károlyi Sándorhoz, <strong>Szatmár</strong> <strong>vármegye</strong> főispánjához: gratulál<br />
a győzelméhez, tájékoztatja intézked<strong>és</strong>eiről, felajánlja együttműköd<strong>és</strong>ét, meghívja Munkácsra<br />
Jelzet: MOL, P 392. 7. fiók. Lad. 7. No. 13. (latin)<br />
Méltóságos Gróf 168 Úr, általam igen tisztelt úr!<br />
Szolgálataimnak ajánlását. A legnagyobb örömmel vettem kézhez Méltóságos Uraságodnak tegnap írt<br />
levelét <strong>és</strong> elismer<strong>és</strong>emet juttatom kifejez<strong>és</strong>re afölött a dicsőség <strong>és</strong> tisztesség fölött, amelyet a haza<br />
ellen zavargókkal szemben, azok pusztításával aratott <strong>és</strong> mind az ország, mind a Fenséges Udvar<br />
javára véghezvitt. 169 Magam is arra törekszem, hogy minél előbb <strong>és</strong> eredményesebben r<strong>és</strong>zese lehessek<br />
hasonló sikernek. Ennek megfelelően éppen ma szólítottam fel a nemes <strong>vármegye</strong> alispánját, 170<br />
165 Ottavio Nigrelli táborszernagy, felső-magyarországi főkapitány<br />
166 Ez a bekezd<strong>és</strong> utólag betoldva.<br />
167 Ma már nincs mellékelve.<br />
168 Károlyi Sándor ekkor még csak báró volt! (A comes szó grófot <strong>és</strong> főispánt is jelent, a levél külső címz<strong>és</strong>éből<br />
megállapítható, hogy Auersperg itt gróf értelemben használja.)<br />
169 Károlyi június 7-én Dolhánál (Máramaros <strong>vármegye</strong>) meglepte a kurucokat, s könnyű győzelmet aratott, a<br />
menekülőket azonban nem üldözte, visszavonult Nagykárolyba.<br />
170 <strong>Bereg</strong> <strong>vármegye</strong> alispánját, Orosz Györgyöt.
valamint Klobusiczky Gáspár felügyelő urat, 171 hogy felfegyverzett nemesekkel <strong>és</strong> más személyek<br />
élén legyenek felk<strong>és</strong>zülve, majd a hozzájuk csatolt körülbelül 50 német helyőrségi katonámmal együtt<br />
a Lengyelország határa közelében tartózkodó rablókat vegyék üldözőbe. Sajnos azonban, hogy sem az<br />
egyik, sem a másik r<strong>és</strong>zről nem tudtam emberekhez jutni, mert az alispán úr az innét eléggé távoli<br />
helyeken szétszórt nemességet képtelen összehívni, Klobusiczky uram pedig a falusiak ellenállása <strong>és</strong><br />
engedetlensége folytán nem jut emberekhez. 172<br />
Méltóságos Uraságodra bízom annak megítél<strong>és</strong>ét, hogy az ebben a helyőrségben tartózkodó katonaság<br />
kis száma miatt tehetnék-e valamivel többet, ebből kifolyólag, ha netalán fentcímzett Uraságod néhány<br />
gyalogost a saját seregéből nekem rendelkez<strong>és</strong>emre bocsátana, magam 50 vagy 60 német katonát<br />
csatlakoztatnék hozzájuk, ezáltal Méltóságos Uraságoddal történő szoros levelez<strong>és</strong>ek tudósításai után<br />
üldözhetnénk a továbbiakban. 173<br />
Különben az iránt sincs kétségem, hogy Méltóságos Uraságod ez alkalommal Munkácsot is érinthetné,<br />
ahová Méltóságos Uraságodat tisztelettel meghívom, hogy látogassa meg az erődítményt <strong>és</strong><br />
személyemet tisztelje meg jelenlétével, hogy a már régen óhajtott kapcsolatot felvehessük <strong>és</strong> magam a<br />
lehetőségeimhez mérten, képességeim szerint Méltóságos Uraságodnak szolgálhassak, melyekkel<br />
ajánlva magamat maradok<br />
Méltóságos Uraságodnak<br />
Ui. Ha valaki a rablók tekintélyesebbjei közül fogságba kerülne, <strong>és</strong> valamit a Rákóczi vagy Bercsényi<br />
által gerjesztett ezen jogtalan felkel<strong>és</strong> alapjáról, vagy egyéb helyzetükről elmondana, engem egyaránt<br />
tájékoztatni Méltóságos Uraságod ne tartsa méltatlannak.<br />
Munkácson, 1703. június 9. napján.<br />
67.<br />
(Nagy-)Kálló, 1703. június 9.<br />
30<br />
legk<strong>és</strong>zségesebb szolgája<br />
Wolfgang Georg Auersperg gróf s. k.<br />
A kállói várparancsnok levele Krucsay Mártonhoz, <strong>Szabolcs</strong> <strong>vármegye</strong> alispánjához: küldi a<br />
felső-magyarországi főkapitány levelét, s kéri az abban szereplő 200 rajnai forint elküld<strong>és</strong>ét,<br />
mivel a napokban 300 forintot kell kifizetnie<br />
Jelzet: SZSZBML, IV. A. 1/b. Fasc. 4. No. 92. 1703. (latin)<br />
171<br />
a munkácsi kincstári uradalom (ez Rákóczi elkobzott birtoka!) provisorát, udvarbíróját (HECKENAST, 2005.<br />
236.)<br />
172<br />
Klobusiczky Gáspárnak feltehetően a munkácsi uradalom területén élő szabadosokat kellett volna fegyverbe<br />
szólítania.<br />
173 ti. a felkelőket
Általam igen tisztelt Nemes <strong>és</strong> Nemzetes Alispán Úr!<br />
Üdvözletemet <strong>és</strong> szolgálataimnak legk<strong>és</strong>zségesebb ajánlását! Miután Nigrelli tábornok úr ő<br />
Kegyelmessége jelen levelét azzal a paranccsal vettem kézhez, hogy azt a Nemes Vármegyéhez<br />
kézbesíttessem, azt azzal a kifejezett sürgősséggel küldöm meg, hogy azt megismer<strong>és</strong>e után ne<br />
terheltessék r<strong>és</strong>zemre visszajuttatni; egyúttal szíveskedjék nekem a benne megjelölt kétszáz rajnai<br />
forintot eljuttatni, miután holnap vagy holnapután ő Felsége szolgálatára háromszáz forintot kell<br />
kifizetnem. Egyebekben maradok<br />
Nemes <strong>és</strong> Nemzetes Uraságodnak<br />
31<br />
legk<strong>és</strong>zségesebb szolgája<br />
Noel Ágoston<br />
Kállóban, 1703. június 9. napján parancsnok s. k.<br />
68.<br />
Homonna, 174 1703. június 9.<br />
hadnagy<br />
<strong>Szabolcs</strong> <strong>vármegye</strong> főispánjának levele Krucsay Mártonhoz, <strong>Szabolcs</strong> <strong>vármegye</strong> alispánjához:<br />
katonák kísérik az élelmiszert a Beszkideken túlra, Rákóczi táborába, ahol török, tatár, orosz <strong>és</strong><br />
német katonák vannak, Bercsényi Samborban tartózkodik litván, moldovai <strong>és</strong> havasalföldi<br />
haddal (hamis hírek); értesítse a <strong>Bereg</strong> <strong>vármegye</strong>i alispánt<br />
Jelzet: Hofkriegsrat, Exped. juni, nro. 46.<br />
Kiadva: THOMASIVSKIJ István: Adatok II. Rákóczy Ferencz <strong>és</strong> kora történetéhez. (Dr. Márki<br />
Sándor monographiája kapcsán.) Századok, 1912. (a továbbiakban THOMASIVSKIJ, 1912.) 201.<br />
Isten minden kívánta jókkal álgya meg kigyelmedet, kívánom!<br />
Levelét kigyelmednek becsülettel vettem, melybűl értem az híreknek állapottyát, kérem azért tovább is<br />
ha mi hírei lesznek kigyelmednek, tudósítani ne terheltessék. Én is emberemet, az mert az munkácsy<br />
krajnya 175 magunkéval öszve szakad, 176 vigyázásnak okáért küldöttem vala oda, ki is megtérvén: az<br />
munkácsy Ploska 177 nevű faluban volt, mely falutúl tisz mélyföldnyire, 178 innen az Beszkéden 179<br />
174 Homonna mezőváros Zemplén vármegyében.<br />
175 krajna = határvidék<br />
176 (a mi határvidékünkkel) összeolvad, egybeér<br />
177 A k<strong>és</strong>őbbi Ploszkánfalva (<strong>Bereg</strong> <strong>vármegye</strong>, Munkács közelében).<br />
178 tíz mérföldnyire; 1 posta- vagy osztrák mérföld = 7.585,9 méter, esetleg 9.482,32 méter. BOGDÁN István:<br />
Magyarországi hossz- <strong>és</strong> földmértékek, 1601-1874. Budapest, 1990. 169.<br />
179 A Beszkidek hegységcsoport a Kárpátokban.
vagyon tizenhét zászlóallya katona, mely az él<strong>és</strong>t <strong>és</strong> bort Rákóczy táborára, mely is túl az Beszkéden,<br />
Kornicza nevű helyben vagyon, kísíri, 180 melyet maga szemeivel látott ezen emberem.<br />
Tudakozódván azon postán lakozó krajnyiktúl, 181 hogy hova viszik azon él<strong>és</strong>t, az vallotta meg neki:<br />
több statiókra 182 is az dispositió, miként legyen még bérelni néki, hogy ott, tudniillik azon Kornyicza<br />
nevű helyben, feles török <strong>és</strong> tatár, úgy moska 183 is volna véle, német had is, de mi nemzett, nem<br />
tudgya. 184 Bercsény 185 pedig Zamboron 186 vagyon litvánus, 187 moldvay <strong>és</strong> havasalföldi haddal.<br />
Erre nézve, mivel kigyelmednek úgy látom, correspondentiája vagyon Orosz György 188 urammal, jó<br />
volna ö kegyelmének azon Ploska nevű helyben, az munkácsi krajnyára küldeni, vagyis éppen az<br />
táborra, Kornyiczára: úgy lehetlen 189 volna, hogy bizonyost nem érthetnénk. Kegyelmed azért,<br />
dispositiót is megtévén, tovább is engemet tudósícson. Ezzel ajánlom jó akaratyában magamot.<br />
Datum Homonnae die 9. Junii Anno 1703.<br />
69.<br />
Sztárna, 1703. június 11.<br />
32<br />
Igaz jó akaró szolgája<br />
Zichy Péter<br />
Várnai György levele Koháry István bányavidéki generálishoz: <strong>Szabolcs</strong>ban Ibrányi László<br />
táborba szállt a felkelők ellen, kastélyát éjjel-nappal erősítik; a Montecuccoli-vértesezred június<br />
10-én Szikszón tartózkodott; Rákóczit <strong>és</strong> Bercsényit a francia király segíti, hogy nyugtalanítsa<br />
Jelzet: MOL, G 26. IV. 2. a. fol. 28–29.<br />
(megossza) Lipót császár haderejét<br />
Kegyelmes Uram!<br />
180<br />
kíséri<br />
181<br />
krajnyik = határvidéken lakó, határvidéki<br />
182<br />
állomásokra<br />
183<br />
orosz<br />
184<br />
Kissé zavaros a mondat: az élelmiszert több állomáshelyen kell szétosztani, még raktárakat is kell bérelni,<br />
hogy Rákóczi külföldiekből álló hada útközben el legyen látva.<br />
185<br />
Bercsényi Miklós<br />
186<br />
Sambor (Lengyelország) a Dnyeszter folyó mellett, Lembergtől (Lvovtól) délnyugatra fekszik.<br />
187 litván<br />
188 <strong>Bereg</strong> <strong>vármegye</strong> alispánja<br />
189 lehetetlen
Nagyságod méltóságos parancsolattyát vettem, hozzám megmutatott gratiáját, Isten éltetvén,<br />
alázatosan meg igyekezem szolgálni. Másodig 190 levelem ment-é Nagyságod kezébe, nem tudom, egy<br />
gömöri 191 embertűl kűltem 192 volt Balogra. 193<br />
Ezen órában érkezett Ibrányból 194 Szabó Mártony névő 195 gömöri, szavahihető emberséges ember,<br />
azelőtt Ibrányi László uram gondviselője 196 lévén, azt referállya, 197 Ibrányi László uram hat avagy hét<br />
százat 198 magával Tiszán túl Dobhoz 199 szállott mezőben hajdúvárosiakkal, ibrányi kastélyát éjjel-<br />
nappal palánkkal erősítik.<br />
Az kurucz minden bizonnyal <strong>Bereg</strong>szász táján vagyon, 200 valóban gyülekezik, hadat kiáltanak, hórúl-<br />
hóra aranyúl 201 fizetnek. 202 Zászlókon Fejedelem Rákóczi Ferencz uram ő Nagysága neve, czímere<br />
vagyon, amint beszélik. Tornallyi Györgyné asszonyom Mocsári Balázs urammal Debreczenbe<br />
indultak volt valamely doctorhoz, 203 Nagy Mihályrúl 204 visszatértek gonosz hírekre nézve.<br />
Montecuculi uram ő Nagysága regimentye tegnap szállott Szikszóhoz, onnét elhittem Rakamazhoz 205<br />
megyen <strong>és</strong> conjungálni fogja magát Ibrányi urammal 206 Gombos Imre 207 uram ő Nagysága elment<br />
portára 208 <strong>Bereg</strong>szász felé, de nem sokat 209 magával, talám valami nyelvet kaphat. 210<br />
Aszt mongyák emberséges emberek, hogy az a kurucz had vágót, 211 bort mint 212 pénzen veszi, <strong>és</strong> az<br />
passusokat Lengyelország felé, az kiket méltóságos Nigrelli uram ő Nagysága bevágata volt 213 mint 214<br />
kitisztíttattyák, réveket Szőllős 215 táján az Tiszán megjártak <strong>és</strong> hajókat szereznek.<br />
Kegyelmes Uram, ha ezek így vadnak, 216 amint continuáltatnak 217 az hírek, extra omne dubium est<br />
Factio Gallica, 218 azért segéti az király 219 ezeket az méltóságos urakat, 220 ut distrahintur vires<br />
190<br />
Második!<br />
191<br />
Gömör <strong>vármegye</strong>i származású<br />
192<br />
küldtem<br />
193<br />
Balogh települ<strong>és</strong> Gömör <strong>és</strong> Kis-Hont egyesült vármegyékben. Koháry István birtoka.<br />
194 Települ<strong>és</strong> <strong>Szabolcs</strong> vármegyében.<br />
195<br />
nevű<br />
196<br />
provisora<br />
197<br />
jelenti, hozza hírül, adja tudtul<br />
198<br />
<strong>század</strong>!<br />
199<br />
Ma Tiszadob.<br />
200<br />
Ez egy korábbi állapot volt; ekkor már – a dolhai csata (június 7.) után – a lengyel határhoz vonultak.<br />
201 arannyal (aranypénzzel)<br />
202 Ez hamis hír: a felkelők nem kaptak zsoldot (hópénzt).<br />
203 doktorhoz, orvoshoz<br />
204 Nagy–Mihály települ<strong>és</strong> Borsod vármegyében, Miskolc, Eger <strong>és</strong> Kövesd közelében.<br />
205 Téves következtet<strong>és</strong>: Az ezred nem ebbe az irányba vonult.<br />
206 Értsd: egyesülni fog Ibrányi seregével.<br />
207 Gombos Imrét 1702-ben vezérőrnaggyá nevezték ki <strong>és</strong> egy reguláris huszárezred felállításával bízták meg.<br />
1703-ban alakulatával együtt a rajnai hadszíntérről rendelték haza. HECKENAST, 2005. 161.<br />
208 portyázni, az ellenséget felderíteni<br />
209 sokad!<br />
210 olyan foglyot ejthet, akitől értesül<strong>és</strong>t szerezhet a kurucok helyzetéről, szándékairól<br />
211 vágómarhát<br />
212 mind!<br />
213 használhatatlanná tett<br />
214 mind!<br />
215 Nagy-Szőlős mezőváros Ugocsa vármegyében, a Perényiek birtoka.<br />
216 vannak<br />
33
Augustissimi Imperatoris. 221 Mint azon által 222 egy dolog jut eszembe akitúl 223 igen tartok, mikor én<br />
jártam azelőtt Tőkőlyi 224 uramtúl ő Nagyságátúl francziákhoz, egy ministere franczia királynak,<br />
marchio Bethunt 225 sokszor mondotta előttem: Videbit si supervixerit efficirt hoc Christianissimus<br />
Rex, quod Regnum Sveciae erit in Societate Armorum Nostrorum contra Domum Austriacam; 226 ez a<br />
minister ugyan in ablegatione regis galliarum Sveciában expiralt 227 egynéhany esztendőnek előtte.<br />
Sinovszki 228 is, Nagy-Lengyelországban aki igen méltóságos ember, két esztendőnek előtte aszt<br />
mondotta Giczei Sigmond 229 uram előtt, mikor Contantinepolbúl 230 visszatért: Videbis, mi Frater, brevi<br />
Polonia de necesse debebit arma capert propter vestras libertatos, 231 ezeket én ugyan ért<strong>és</strong>ére attam<br />
időnek előtte Felséges Udvarnak.<br />
Az Úr Isten sokaik 232 jó eg<strong>és</strong>sékben 233 éltesse Nagyságodat, kívánom. Sztárnán, 11. Junii 1703.<br />
Nagyságodnak Alázatos szolgája<br />
70.<br />
<strong>Szatmár</strong>, 1703. június 11.<br />
34<br />
[Várnai] 234 György m. k.<br />
A szatmári várparancsnok levele Károlyi Sándorhoz, <strong>Szatmár</strong> <strong>vármegye</strong> főispánjához: sajnálja,<br />
hogy nem sikerült találkozniuk; a szomszédos vármegyéket felszólította a felkelők üldöz<strong>és</strong>ére; a<br />
foglyok kihallgatását még ma megkezdik, miután végeztek, a <strong>vármegye</strong> ítéletet hozhat ügyükben<br />
Jelzet: MOL, P 392. 7. fiók. Lad. 7. No. 14. (latin)<br />
217<br />
folynak<br />
218<br />
minden kétség kívül francia tevékenység<br />
219<br />
XIV. Lajos francia király<br />
220<br />
Rákóczi Ferencet <strong>és</strong> Bercsényi Miklóst<br />
221<br />
hogy nyugtalanítsa (megossza) a felséges császár katonáit<br />
222<br />
Mindazonáltal!<br />
223<br />
akitől = amitől<br />
224<br />
Thököly Imre<br />
225<br />
Bethun márki<br />
226<br />
Meglátja, ha megéri, ez a legkeresztényibb király véghezviszi, hogy a Svéd Királyság katonai szövetségben<br />
lehet velünk az Ausztriai Ház ellen. (A legkeresztényibb király = XIV. Lajos, Franciaország uralkodója)<br />
227<br />
a franciák királyának küldöttségében Svédországban meghalt<br />
228<br />
Adam Mikolaj Sieniawski (1666–1726) 1691-ben belzi vajda, 1702-ben pedig a korona nagyhetmanja lett.<br />
GEBEI Sándor: II. Rákóczi Ferenc <strong>és</strong> lengyelországi támogatói (1701–1703). In: A Rákóczi-szabadságharc <strong>és</strong><br />
Közép-Európa II. Tanulmányok a Rákóczi-szabadságharc kezdetének 300. évfordulójára. Szerkesztette: Tamás<br />
Edit. Sárospatak, 2003. (a továbbiakban GEBEI, 2003.) 111.<br />
229<br />
Giczey Zsigmondot 1697-ben Sárospatakról állítólag erőszakkal hurcolták Törökországba a felkelők, 1700ban<br />
tért haza, s 1701. május 5-én kapott amnesztiát. HECKENAST, 2005. 160.<br />
230<br />
Konstantinápolyból<br />
231<br />
Meglátod, testvérem, a barátság okán Lengyelország hamarosan köteles fegyvert ragadni a ti<br />
szabadságotokért!<br />
232<br />
sokáig!<br />
233<br />
eg<strong>és</strong>zségben<br />
234<br />
A vezetéknév nem olvasható; a felbontáskor a levél egy darabja kiszakadt.
Méltóságos Báró Úr, általam igen tisztelt úr!<br />
Az isteni üdvözlet viszonzását 235 <strong>és</strong> szolgálataim legk<strong>és</strong>zségesebb ajánlását. A tegnapi napon<br />
Majtényból írt levelét Méltóságos Uraságodnak illő tisztelettel vettem át, <strong>és</strong> abból is értesültem innen<br />
történt sürgős eltávozásáról, csupán nagyon sajnáltam, hogy nem élvezhettem a kegyet, hogy<br />
valamelyes időt nálam töltsön, akár egy estén, amit nagy kitüntet<strong>és</strong>nek vettem volna. Remélem, egy<br />
másik alkalommal, ha visszatérőben lesz Méltóságos Uraságod, erre még alkalom nyílik <strong>és</strong> én<br />
<strong>Szatmár</strong>on várhatom, fenntartva számomra azt a kitüntet<strong>és</strong>t, hogy házamat <strong>és</strong> asztalomat Méltóságos<br />
Uraságod megtiszteli. Egyébként az innen való távozást Méltóságos Uraságod rendkívül gyorsan<br />
határozta el, <strong>és</strong> semmiről, a most hátrahagyott dolgok intéz<strong>és</strong>éről sem tájékoztatott Méltóságos<br />
Uraságod, viszont semmi kétségem afelől, hogy az ő Felsége iránti hűséges szolgálata tudatában<br />
Méltóságos Uraságod mindent megfelelően intézett, amire a jövőben is határozottan számíthatunk,<br />
reményem szerint.<br />
Ami a még mindig megmaradt menekülők 236 <strong>és</strong> az innen-onnan elterjedt felkelők üldöz<strong>és</strong>ét <strong>és</strong> kiirtását<br />
illeti, a szomszédos vármegyéknek csakhamar a lehető legnagyobb buzdítással írtam, mégpedig<br />
felszólítva, hogy a hivatalukhoz ne legyenek hűtlenek, <strong>és</strong> a mások nyomdokait kövessék, nem kisebb<br />
buzgalommal ahhoz kezdeni iparkodjanak, <strong>és</strong> a dolgot vigyék előre, nehogy területükön, körzeteikben<br />
vagy a határok mentén ezek a rosszindulatú személyek rejtekhelyet találhassanak, majd a haza<br />
pusztítására a jövőben kirohanásokat tehessenek. Az eredményről nem kételkedve k<strong>és</strong>z vagyok<br />
mindezeket elősegíteni.<br />
Egyébként miután Méltóságos Uraságodnak nem volt arról tudomása, hogy a fogságba került<br />
felkelők 237 kihallgatása itt a <strong>vármegye</strong>i küldöttek r<strong>és</strong>zvétele nélkül történik, úgy tartottam indokoltnak,<br />
hogy a bírósági küldötteket máshova kell irányítani; a vizsgálat a nekem alárendeltek r<strong>és</strong>zéről történik<br />
meg, de azt elhalasztani nem tartom indokoltnak, sőt még a mai napon megkezdődik, intézkedtem,<br />
hogy annak befejeztével a foglyok Méltóságos Uraságod rendelkez<strong>és</strong>ére álljanak, hogy a szükséges<br />
peres eljárást tetsz<strong>és</strong>e szerint <strong>és</strong> a királyi törvények figyelembevételével folytassa le, nehogy a nemes<br />
vármegyét sérelem érhesse. De bármily ítélet vár reájuk, arról engem tájékoztassanak. Ezekkel itt<br />
Méltóságos Uraságodnak magamat szolgálatra k<strong>és</strong>zen ajánlva maradok<br />
Méltóságos Uraságodnak<br />
<strong>Szatmár</strong>on, 1703. június 11-én Friedrich Löwenburg gróf<br />
71.<br />
<strong>Szatmár</strong>, 1703. június 11.<br />
35<br />
legk<strong>és</strong>zségesebb szolgája<br />
235<br />
Károlyi az Úr napja (június 7.) alkalmából köszöntötte Löwenburgot, aki ezt viszonozza.<br />
236<br />
Károlyi június 7-én Dolhánál (Máramaros <strong>vármegye</strong>) ugrasztotta szét a felkelőket, akik <strong>és</strong>zak felé, a lengyel<br />
határ irányába menekültek.<br />
237<br />
A Dolhánál fogságba esett felkelőket Károlyi <strong>Szatmár</strong>on hagyta.
<strong>Bereg</strong> <strong>és</strong> Ugocsa <strong>vármegye</strong> főispánjának levele Károlyi Sándorhoz, <strong>Szatmár</strong> <strong>vármegye</strong><br />
főispánjához: sajnálja, hogy Károlyi hirtelen távozása miatt a további teendőket nem<br />
beszélhették meg, tájékoztassa elgondolásáról, „mert jól kezdett dolognak kár lenne külömben<br />
Jelzet: MOL, P 392. 7. fiók. Lad. 7. No. 16.<br />
végződni”<br />
Kedves Komám Uram, igaz szolgája Kegyelmednek!<br />
Bánom, hogy Kegyelmed tegnap megindulván, elsietett tőlünk <strong>és</strong> szükséges dolgainkrúl sem<br />
beszélhettünk, sem végezhettünk, kinek én még tegnap végére mentem, de azon Kegyelmed írásbeli<br />
punctumit 238 se én, se pater superior, 239 se a comendáns 240 nem láttuk, azért kérem felette igen<br />
Kegyelmedet, méltóztassék opiniójárúl 241 tudósítani, mi tévők legyünk tovább azon tolvajok ellen, ha<br />
nem kergetnők is, legalább Kóródnál 242 a Tiszán lévő szálakra 243 vigyáztatnánk, <strong>és</strong> a táján valamely<br />
fennálló hadrúl is jó volna talán gondolkodnunk. Mind ezekben Kegyelmed tetcz<strong>és</strong>ét elvárván<br />
r<strong>és</strong>zemrűl k<strong>és</strong>z vagyok magamat ahhoz tartanom, mert jól kezdett dolognak kár lenne külömben<br />
végződni. Maradván tovább is<br />
Kegyelmednek<br />
Szakmár, 11 Junii 1703.<br />
72.<br />
<strong>Szatmár</strong>, 1703. június 12.<br />
36<br />
Köteles Szolgája, Komja 244<br />
G: 245 Csáky István m. k.<br />
<strong>Bereg</strong> <strong>és</strong> Ugocsa <strong>vármegye</strong> főispánjának levele Károlyi Sándorhoz, <strong>Szatmár</strong> <strong>vármegye</strong><br />
főispánjához: mielőtt Bécsbe utazna, intézkedjen a védelem megszervez<strong>és</strong>éről a Tiszánál, nehogy<br />
a felkelők visszaadják a dolhai kölcsönt; a szatmári várparancsnok a brezáni pátens eredeti<br />
példányát a haditanácshoz küldte el; ma délben befejeződik a foglyok kihallgatása<br />
Jelzet: A Károlyi család nemzetségi levéltárában (MOL) ma már nem található.<br />
238<br />
pontjait (azaz pontokba szedett javaslatait)<br />
239<br />
házfőnök atya (Temérdek Ferenc szatmári jezsuita házfőnök)<br />
240<br />
Löwenburg ezredes, szatmári várparancsnok.<br />
241<br />
véleményéről<br />
242<br />
(Tisza-)Kóród falu <strong>Szatmár</strong> vármegyében, <strong>Bereg</strong> vármegyétől a Tisza választja el.<br />
243<br />
szál = több fenyőszálból összeszerkesztett vízi jármű. (A magyar nyelv szótára. Szerkesztették Czuczor<br />
Gergely <strong>és</strong> Fogarasi János. Budapest, 1870.) 1005. hasáb.<br />
244<br />
komája<br />
245 Gróf
Kiadva: GÉRESI, 1897. 5. köt. 14–15.<br />
Kedves Komám Uram, igaz szolgája Kegyelmednek!<br />
Maitinbúl 246 s Károlybúl írott Kegyelmed leveleit kedvesen vöttem, noha már az magamét<br />
praemittáltam 247 volt, kérvén most is, az Tiszánál hová hamarébb vigyázásokat parancsolni<br />
méltóztassék, mert Keresztúrnál 248 tegnapelőtt láttak közzülök 249 húsz lovasig, én is ahhoz képpest<br />
disponálhatnék 250 vármegyéimben, 251 annyival inkább ha Kegyelmed felmegyen 252 <strong>és</strong> serio 253 felőle<br />
nem parancsol, tartok utól ütő pálczátúl, a kölcsönt meg ne adják. 254<br />
Ugocsában én mindjárt küldök azon zászlóért, 255 bánnám is ha elmaradna. De mivel ők jobbára mind<br />
Máramarosba recipiálták magokat, 256 nagy árvizek miá szaporán nem járhatván, tartok, kísőn ne<br />
járjanak, ha csak Kegyelmed várakozni nem méltóztatik. Gratiáját pedig köszönöm, ért<strong>és</strong>emre adni<br />
confidenter 257 nem neheztelte. Isten felvezérelvén, 258 kérem <strong>Bereg</strong> <strong>és</strong> Ugocsa vármegyékrűl se<br />
felejtkezzék, lévén közi Kegyelmednek mindkettőhöz.<br />
Comendáns 259 uram azon pátenst 260 in originali 261 felküldötte az Bellicumra. 262 A rabok<br />
examenjének 263 délig vége l<strong>és</strong>zen; ha oda viszik, 264 bár több kísérőjök lehetne. Maradván én tovább is<br />
Kegyelmednek köteles szolgája, komja. 265<br />
Szakmár, 12 Junii 1703.<br />
246 Majtényból<br />
247 előbb elküldtem (71. sz. forrás)<br />
248 (Tisza-)Keresztúr falu <strong>Bereg</strong> vármegyében, Tiszaújlak közelében. FÉNYES, 1851. 2. köt. 210.<br />
249 ti. a felkelők, kurucok közül<br />
250 intézkedhetnék<br />
251 <strong>Bereg</strong> <strong>és</strong> Ugocsa vármegyében<br />
252 Bécsbe utazik<br />
73.<br />
37<br />
G. 266 Csáky István m. k.<br />
253 komolyan<br />
254 Attól tart, hogy a felkelők bosszút állnak a dolhai vereségükért.<br />
255 Talán valami régi kuruc zászlóról lehet szó, amit Károlyi Bécsbe szeretne diadaljelként vinni; úgy látszik,<br />
kevesellte a Dolhánál zsákmányolt három zászlót!<br />
256 vonták meg magukat (ti. a felkelők)<br />
257 bátran<br />
258 Bécsbe<br />
259 Löwenburg ezredes, szatmári várparancsnok.<br />
260 nyílt levelet; Rákóczi <strong>és</strong> Bercsényi Lengyelországból küldött (Brezán, 1703. május 6. <strong>és</strong> május 12.) pátensét.<br />
Kiadva ESZE Tamás: II. Rákóczi Ferenc breznai kiáltványa. Századok, 1954. (a továbbiakban ESZE, 1954.)<br />
314–315.<br />
261 eredetiben<br />
262 haditanácshoz (Bécsbe, az Udvari Haditanácshoz)<br />
263 (a Dolhánál foglyul ejtett felkelők) kihallgatásának<br />
264 Nagykárolyba<br />
265 komája<br />
266 Gróf
(Nagy-)Károly, 1703. június 12.<br />
<strong>Szatmár</strong> <strong>vármegye</strong> főispánjának nyílt levele: dolhai győzelme után kegyelmet ígér a hazatérő<br />
felkelőknek, ha nála vagy távollétében gróf Csáky Istvánnál jelentkeznek<br />
Jelzet: A kézirat az Alexandra Antikvárium második árver<strong>és</strong>én (2007. december 15. 39. tétel) bukkant<br />
fel, jelenleg is magántulajdonban van.<br />
Kiadva: Szathmár <strong>vármegye</strong>’ fekv<strong>és</strong>e, történetei, <strong>és</strong> polgári esmérete. Írta <strong>és</strong> kiadta Szirmai<br />
SZIRMAY Antal. Buda, 1809. 1. köt. 59–60., újabban PÁLFFY Géza: Magyarország két<br />
világbirodalom határán (1526–1711). In: Magyarország története. Főszerkesztő: Romsics Ignác.<br />
Budapest, 2007. 481–482.<br />
Én Károlyi Sándor, nemes Szakmár vármegyének Fő Ispánnya; Adom tuttára mindeneknek, az kiknek<br />
illik, ezen levelemnek rendiben, hogy ez jelen való 1703. esztendőben a’ mi kegyelmes koronás király<br />
Urunk eő Fölsége ellen, Rákóczi Ferencz pátens levele 267 mellett némely nyughatatlan emberek<br />
feltámadván, sokakat magok mellé hitegetvén, ugyan Rákóczi Ferencz zászlója alá csaltak, kik ezen<br />
támadás alkalmatosságával, sok főrendek, nemesek <strong>és</strong> szegénység házait is felvervén, jovokot<br />
felpraedálták 268 <strong>és</strong> személyekben is vesztegették.<br />
Látván ezen alkalmatlanságokat, <strong>és</strong> hazának romlására czélozó zűrzavart is nevekedni, de<br />
kiváltképpen ezen támadásnak lecsendesít<strong>és</strong>ére reánk szándékozó eő Főlsége sok számú német <strong>és</strong> rácz<br />
hadainak 269 bizonyos jövetelét, <strong>és</strong> azáltal lehető pusztulását az nemes vármegyéknek eltávoztatni<br />
akarván, eő Főlségéhez való kötelességemet előttem viselvén, <strong>és</strong> hazámhoz való igaz szeretetemből<br />
ellenek felkőltem, <strong>és</strong> vármegyémbéli nemességet s más vitézlő rendeket is mellém vévén, azon<br />
gyülev<strong>és</strong>z népekre reájok mentem, 270 <strong>és</strong> Istentől általunk érdemlett büntet<strong>és</strong>t is vöttek.<br />
Minthogy azoknak előljárói hamis, csalárd, hitető beszédekkel sok ártatlanokat magokhoz csaltanak,<br />
<strong>és</strong> noha már az ilyeneknek is feleségek, gyermekek, házok <strong>és</strong> minden javok az eő Főlsége vitézlő<br />
rendeinek praedául 271 rendeltettek vala, mindazáltal inkább kívánván a’ szegénységnek gyarapodását,<br />
hogy sem puszulását, azt is eltávoztattam <strong>és</strong> praevie 272 lecsendesítettem.<br />
Azért akartam ezen pátensemmel 273 ért<strong>és</strong>ére adnom mindeneknek, valakik azon gyülev<strong>és</strong>z népek közül<br />
vissza akarnak jőni <strong>és</strong> házokban lakni kívánnak, bízvást haza mehetnek, bizonyosok lévén abban, hogy<br />
sem személyekben, sem jovokban legkisebb kárt sem vallanak, az ilyenek pedig magokot előttem<br />
267<br />
nyílt levele; Rákóczi <strong>és</strong> Bercsényi Lengyelországból küldött (Brezán, 1703. május 6. <strong>és</strong> május 12.) pátense.<br />
Kiadva: ESZE, 1954. 314–315.<br />
268<br />
javukat felprédálták: kifosztották, kirabolták<br />
269<br />
A Montecuccoli-vértesezreden kívül Magyarországon ekkor más császári haderő nem állomásozott!<br />
270<br />
Utalás a június 7-i dolhai csatára.<br />
271<br />
(hadi)zsákmányul<br />
272<br />
megelőzve<br />
273<br />
nyílt levelemmel<br />
38
insinuállyák, 274 vagy absentiámban 275 méltóságos Gróf Csáky István uramnál eő kegyelménél, kiről<br />
akartam ezen pecsétes levelem erejével assecurálnom 276 az olyanokot.<br />
Városi <strong>és</strong> falusi bírák <strong>és</strong> lakosok az vizeken való révekre, portusokra 277 tovább is olyan éjjeli-nappali<br />
vigyázással legyenek, hogy valahol határokon azon gyülev<strong>és</strong>z népben által talál jőni a’ vízen, azon<br />
helyen, a’ vízparton a’ bíró felkaróztatik. Datum Károly, 12. Junii 1703.<br />
Károlyi Sándor mpr. 278<br />
74.<br />
(Nagy-)Kálló, 1703. június 12.<br />
A kállói várparancsnok levele <strong>Szabolcs</strong> vármegyéhez: az erősség javítására legalább ötven<br />
embert küldjenek ásóval, lapáttal <strong>és</strong> szekerekkel, valamint egy hozzáértő pallért<br />
Jelzet: SZSZBML, IV. A. 1/b. Fasc. 4. No. 68. 1703.<br />
Kiadva (latinul): BALOGH, 2003. 50. Fordítása: BALOGH, 2003. 50. Fakszimile: BALOGH, 2003.<br />
51.<br />
75.<br />
(Olcsva-)Apáti, 1703. június 12.<br />
A tiszttartó levele Károlyi Sándorhoz, <strong>Szatmár</strong> <strong>vármegye</strong> főispánjához: a Kassán fogva tartott<br />
zsidólegényt azzal vádolják, hogy Károlyi parancsára ő hozta ki Lengyelországból Rákóczi<br />
Jelzet: MOL, P 392. 7. fiók. Lad. 7. No. 17.<br />
zászlóit<br />
Alázatos szolgálatomat ajánlom Nagyságodnak, mint méltóságos jó Uramnak!<br />
Nagyságod méltóságos parancsolattyát vettem. N. Szabó György itthon nincsen, nem is láttam miolta<br />
az zászlót előkerítettem, úgy hallom, hogy már kurucz hadnaggyá lett. Dormény uramat elküldöttem.<br />
Lövei Sámuel Uram rugazkodott 279 hozzám, jelenté, hogy nem tudom micsoda sidóra bizta vólt<br />
Kegyelmed magát az orvos iránt. 280 Plati 281 uram az estve érkezett Cassáról, ott vagyon fogva, 282 <strong>és</strong><br />
274 jelentsék be<br />
275 távollétemben<br />
276 biztosítanom<br />
277 kikötőkre<br />
278 A külső rájegyz<strong>és</strong>ek szerint június 20–25. között 31 <strong>Szatmár</strong> <strong>vármegye</strong>i települ<strong>és</strong>en olvasták fel, hirdették ki<br />
Károlyi nyílt levelét. Károlyi Sándor ekkor már Bécsben volt, tehát a pátens köröztet<strong>és</strong>ét nem ő, hanem minden<br />
bizonnyal Csáky István rendelte el a szatmári várparancsnok engedélyével. Ez magyarázza a k<strong>és</strong>leked<strong>és</strong>t.<br />
279 lóháton érkezett<br />
280 Károlyi anyósa küldött Salánkról egy zsidólegényt Lengyelországba, hogy beteg unokájához gyógyítással<br />
foglalkozó szerzetesbarátot hozzon. (Lásd a 39. sz. forrást!)<br />
39
holnap l<strong>és</strong>zen causája 283 az Rákóczi zászlói iránt, hogy Kegyelmed hozatta volna ki az által az sidó<br />
által, <strong>és</strong> eg<strong>és</strong>zen Nagyságodra vallattyák, eszt akartam Kegyelmednek sietve ért<strong>és</strong>ére adnom, magam<br />
mingyárt mentem vólna, de Fogarasi érkezvén reá bíztam.<br />
Más embert ne külgyön Kegyelmed hozzám Fogarasinál többet, mert nem tudom, kinek kell hinni; én<br />
pedig alázatos, magam iránt szólva, hiteles szolgája<br />
Kegyelmednek sietve<br />
Datum Apáti die 12. Junii 1703. Tótfalusi Márton<br />
76.<br />
Bécs, 1703. június 13.<br />
Az uralkodó rendelete a Kassai császári <strong>és</strong> királyi Albizottság r<strong>és</strong>zére: a Bajorországba<br />
vezényelt magyar huszárok közül többen hazaszöktek, intézkedjenek elfogásukról,<br />
megbüntet<strong>és</strong>ükről<br />
Jelzet: SZSZBML, IV. A. 1/b. Fasc. 4. No. 12. 1703. Melléklet. 284<br />
Kiadva (latinul): ZIMMERMANN, 1909. 139.<br />
Másolat<br />
Lipót 285<br />
Az Udvari Haditanács jelent<strong>és</strong>t tett Felségünknek, hogy azok közül a huszárok közül, akik előbb<br />
említett Magyarországunkból 286 a németországi Bajorország irányába hadműveletekre küldettek,<br />
többen hazájukba visszaszöktek, ahol most az ország különböző vármegyéiben <strong>és</strong> ennek megfelelően a<br />
Kassai Biztosság 287 alá tartozó területeken is bujkálva igyekeznek magukat a felelősségre vonás alól<br />
kivonni.<br />
Minthogy pedig a büntetlenség által bűneik csak növekednek, a katonák szök<strong>és</strong>e gyakoribbá válik, <strong>és</strong><br />
kincstárunk nagy kárára, a katonai fegyelem megromlására <strong>és</strong> az irántunk köteles szolgálat<br />
gyengül<strong>és</strong>ére vezet, emiatt a törvény <strong>és</strong> a nagy szükség folytán szükséges, hogy a bűnösökkel szemben<br />
hivatalból eljárás indíttassék <strong>és</strong> azok a megérdemelt büntet<strong>és</strong>sel sújtassanak.<br />
281 Talán Platthy Sándor ügyvéd. HECKENAST, 2005. 342.<br />
282 Ti. a zsidólegény, akit Károlyi maga vitt Kassára, a felső-magyarországi főkapitányhoz, hogy általa önmagát<br />
tisztázza a vádak alól. (Lásd a 39. sz. forrást!)<br />
283 ügye<br />
284 A Kassai császári <strong>és</strong> királyi Albizottság <strong>Szabolcs</strong> vármegyéhez (Kassa, 1703. június 23.) küldött rendeletének<br />
(83. sz. forrás) melléklete.<br />
285 Az uralkodó címeit <strong>és</strong> a megszólítást a másoló lehagyta.<br />
286 Magyarország neve Lipót címei közt szerepelt, de a másoló lehagyta!<br />
287 A Kassai császári <strong>és</strong> királyi Albizottság hatásköre Kelet-Magyarországra (a Felvidék keleti r<strong>és</strong>zére <strong>és</strong> a<br />
Tiszántúlra) terjedt ki.<br />
40
Emiatt Hűségteknek ez úton szigorúan megparancsoljuk <strong>és</strong> nektek elrendeljük, hogy jelen levelünk<br />
vétele után olyan értelmű rendelkez<strong>és</strong>eket adjatok ki 288 <strong>és</strong> legyetek kötelesek, hogy a biztosság<br />
területén az említett szökevények után szigorúan vizsgálódjanak, <strong>és</strong> a szomszédos helyőrségek r<strong>és</strong>zére<br />
is utasítás adassék ki, hogy az elfogottakat bűnükhöz méltó büntet<strong>és</strong>ben r<strong>és</strong>zesítsék. Ellenkezően<br />
nehogy cselekedjetek. Bécsben, 1703. június 13-án.<br />
Lipót<br />
77.<br />
Kassa, 1703. június 13.<br />
41<br />
Mednyánszky Pál<br />
Somogyi Ferenc<br />
A Kassai Albizottság rendelete <strong>Szabolcs</strong> vármegyéhez: nyolcnapos váltással 40 munkást<br />
küldjenek a megrongálódott szatmári vár kijavítására, továbbá 185 tölgyfát is szállíttassanak<br />
oda<br />
Jelzet: SZSZBML, IV. A. 1/b. Fasc. 4. No. 69. 1703. (latin)<br />
Méltóságos, Főtisztelendő, Tekintetes <strong>és</strong> Nagyságos, Nagytiszteletű, Nemes, Nemzetes, Vitézlő, mint<br />
általunk nagyra becsült urak!<br />
Üdvözletet <strong>és</strong> legk<strong>és</strong>zségesebb szolgálataink ajánlását. Minthogy a császári-királyi szolgálat maga így<br />
követeli, de különösképpen ehhez az albizottsághoz kiadott legkegyelmesebb rendelkez<strong>és</strong> 289 is ezt írja<br />
elő: szükséges, hogy nagyobb mennyiségű fa <strong>és</strong> munkás ember 290 legyen jelen a Szamos áradása miatt<br />
megrongálódott <strong>Szatmár</strong> vára erődítményének megújításánál, mert hacsak megfelelő időben <strong>és</strong> éppen<br />
most a bajt nem előzzük meg, k<strong>és</strong>őbb nagy költséggel <strong>és</strong> munkával lehet a károsodást megfékezni.<br />
Emiatt, egyetértőleg a legkegyelmesebb utasítással, fentcímzett Uraságtok a más terhekre való<br />
tekintetből arányosan megállapított mértékben, 40 munkás embert váltakozva minden nyolcadik<br />
napon, valamint 185 tölgyfát az említett <strong>Szatmár</strong>ra küldessenek, amint azt az említett parancs<br />
kifejezetten előírta; a tölgyfák méreteit a szatmári erődítményhez alkalmaztatva, szélesség <strong>és</strong><br />
hosszúság szerint méltóságos gróf Löwenburg ezredes úr adja meg, mint <strong>Szatmár</strong> várának<br />
parancsnoka.<br />
E munka megfelelő ellenértéke felől fentcímzett Uraságtok nyugodt bizalommal lehetnek. Minthogy<br />
pedig ez az ellenérték ő szent Felsége kincstárából téríttetik meg, figyelemmel kell lenni arra, hogy a<br />
császári-királyi szolgálat érdekében <strong>és</strong> a haza nyugalma <strong>és</strong> biztonsága céljából gyors <strong>és</strong> szorgalmas<br />
288 Ti. az illetékességi körükbe tartozó vármegyéknek.<br />
289 Hivatkozás az uralkodó valamelyik rendeletére.<br />
290 gyalogszeres jobbágy
munkát végezzenek, a szállításokra <strong>és</strong> a munkára alkalmazott emberek az erődítmény helyreállítása<br />
végett nem csupán egyetlen feladatot végeznek el.<br />
Erre való tekintettel fentcímzett Uraságtok ne tekintsék megterhel<strong>és</strong>nek gondosan vigyázni arra, hogy<br />
ha a munkások vagy a fák szállításával megbízott emberek a parancsnok úrnak, vagy más<br />
magánembereknek a szolgálatára nyernek megbízatást, arról az itteni Albizottság tájékoztatást kapjon,<br />
mégpedig sürgősen, a magasabb beosztású hivatalok r<strong>és</strong>zére teendő jelent<strong>és</strong> végett. A teljesített<br />
munkákról <strong>és</strong> a leszállított famennyiségről pedig, <strong>és</strong> arról, hogy mennyi idő alatt végezték el a rájuk<br />
bízott feladatot, az említett parancsnok úr r<strong>és</strong>zéről elismervényt nyerjenek, hogy a jövőbeli<br />
ellenértéket meg lehessen kapni.<br />
Egyébként az Ebergényi-féle 291 200 katona összeírásáról <strong>és</strong> az ugyanolyan létszámú lovak<br />
megszerz<strong>és</strong>éről még e június hónapban tájékoztassanak fentcímzett Uraságtok az Újvároson 292 kijelölt<br />
szálláshelyekkel együtt; ha az említett időben ez a sereg nem vonulna ki, arról is tudósítást kérünk.<br />
Mindezek után fentcímzett Uraságtoknak óhaj szerint hosszú eg<strong>és</strong>zséget kívánunk, maradván<br />
Kassán, 1703. június 13-án<br />
fentcímzett Uraságtoknak<br />
78.<br />
<strong>Szatmár</strong>, 1703. június 13.<br />
42<br />
szolgálatra a legk<strong>és</strong>zségesebbek<br />
Őszentfelsége császári <strong>és</strong> királyi<br />
Kassai Albizottságának ülnökei<br />
<strong>Bereg</strong> <strong>és</strong> Ugocsa <strong>vármegye</strong> főispánjának nyíltlevele a felkelőkhöz: térjenek haza, s akkor nem<br />
vallanak kárt sem személyükben, sem javaikban; ezt a nyíltlevelet a városi <strong>és</strong> falusi bírók<br />
Jelzet: MOL, P. 71. Fasc. 270. fol. 3.<br />
olvastassák fel <strong>és</strong> küldjék tovább<br />
Én, Keresztszeghy gróf Csáky István, kegyelmes koronás király urunk ő Felsége titkos tanácsa 293 <strong>és</strong><br />
komornyikja, 294 nemes <strong>Bereg</strong> <strong>és</strong> Ugocsa vármegyéknek főispánya adom tuttára mindeneknek ez<br />
levelemnek rendiben, hogy ez jelen való 1703. esztendőben az mi kegyelmes koronás király urunk ő<br />
Felsége ellen Rákóczy Ferencz pátense 295 mellett némely nyukhatatlan emberek feltámadván, sokakat<br />
291<br />
Az Ebergényi-lovasezredbe szánt<br />
292<br />
Balmazújváros<br />
293<br />
tanácsosa<br />
294<br />
ajtónálló mestere<br />
295<br />
nyílt levele; Rákóczi <strong>és</strong> Bercsényi Lengyelországból küldött (Brezán, 1703. május 6. <strong>és</strong> május 12.) pátense.<br />
Kiadva: ESZE, 1954. 314–315.
magok mellé hitegetvén, ugyan Rákóczy Ferencz zászlója alá is álltak, kik ezen támadás<br />
alkalmatosságával sok főrendek, nemesek <strong>és</strong> szegénység házát is felvervén, javakot felpraedálták 296 <strong>és</strong><br />
személyekben is vesztegették.<br />
Látván ezen alkalmatlanságokat <strong>és</strong> hazánk romlására czélozó zűrzavart is nevekedni, de kiváltképpen<br />
ezen támadásnak lecsendesét<strong>és</strong>ére reánk szándékozó ő Felsége sokszámú német s rácz hadainak 297<br />
jövetelit, <strong>és</strong> azáltal lehető pusztulását a nemes vármegyéknek eltávoztatni akarván, ő Felségéhez<br />
kötölességünket, hazánkhoz való igaz szeretetünket előttünk viselvén, két-három nemes <strong>vármegye</strong>béli<br />
nemességet, más vitézlő rendeket is felvévén, azon gyülevéz népekre reájok mentünk, 298 <strong>és</strong> Istentűl<br />
általunk érdemlet büntet<strong>és</strong>t is vettek.<br />
Minthogy azoknak előjárói hamis, csalárd, hitegető beszédekel sok ártatlanokot magukhoz csaltanak,<br />
<strong>és</strong> noha már az ilyeneknek feleségek, gyermekek, háza <strong>és</strong> minden javai az ő Felsége vitézlő rendeinek<br />
praedájul 299 rendeltettek váli, 300 mindazáltal inkább kívánván az szegénység gyarapodását, mintsem<br />
pusztulását, azt is eltávoztattuk <strong>és</strong> praevie 301 lecsendesétettük. Azért akarván ezen pátensemmel<br />
ért<strong>és</strong>ére adnom mindeneknek, valakik azon gyülevéz nép közül vissza akarnának jőni, vagy másutt<br />
lappanganának, avagy oda szándékoznának: nyugodt elmével legyenek <strong>és</strong> bátran haza szállyanak,<br />
bizonyosok lévén abba, hogy se személyekbe, se javaikban legkisebb kárt sem vallanak, az ilyenek<br />
pedig magokat előttem insinuállyák, 302 vagy távol létemben azon nemes <strong>vármegye</strong> viceispányának;<br />
kirűl akartam ezen pecsétes levelemmel assecurálnom 303 az olyanokat.<br />
Városi, úgy falusi bírák <strong>és</strong> lakosok ezen pátensemet nyilván olvastassátok <strong>és</strong> helyrűl-helyre sietve<br />
külgyítek, mert ha véghez nem viszitek vagy elsikaztyátok, <strong>és</strong> azon gyülev<strong>és</strong>zek közül határotokon<br />
által menvén, nemes <strong>vármegye</strong> közelebb lévő tisztinek hírt nem attok mingyárt, bírátok csalhatatlanul<br />
karóban szárad.<br />
Datum Szatthmarini, die 13 Junii Anno 1703. 304<br />
79.<br />
Munkács, 1703. június 19.<br />
A munkácsi várparancsnok levele Ottavio Nigrelli gróf táborszernagyhoz, a felső-magyarországi<br />
főkapitányhoz (töredék): Rákóczi Magyarországra érkezett, a ruténok a határon köszöntötték<br />
Jelzet: Hofkriegsrat, Exped. juni, nro. 46.<br />
296 felprédálták: kifosztották, kirabolták<br />
297 A Montecuccoli-vértesezreden kívül Magyarországon ekkor más császári haderő nem állomásozott!<br />
298 Utalás a június 7-i dolhai csatára.<br />
299 (hadi)zsákmányul<br />
300 válni!<br />
301 megelőzve<br />
302 jelentsék be<br />
303 biztosítanom<br />
304 Nincs nyoma annak, hogy ezt a nyílt levelet köröztették volna. Csáky pátense csaknem szó szerint<br />
megegyezik Károlyi Sándor előző napon kelt pátensével. Lásd a 73. sz. forrást!)<br />
43
Kiadva (németül): THOMASIVSKYJ, 1912. 202.<br />
Az előresietett ruténok szombaton 305 mindenfelől hozzá (Rákóczi) érkeztek, a lábaihoz borultak <strong>és</strong><br />
minden segítséget megígértek.<br />
80.<br />
Bécs, 1703. június 20.<br />
A nyitrai püspök, udvari kancellár levele Károlyi Sándorhoz, <strong>Szatmár</strong> <strong>vármegye</strong> főispánjához:<br />
értesült, hogy Károlyi a kóborló tolvajok némely r<strong>és</strong>zét szerencs<strong>és</strong>en fölverte, gratulál; kéri, a<br />
Jelzet: MOL, P 392. 7. fiók. Lad. 7. No. 25.<br />
r<strong>és</strong>zletekről is tájékoztassa<br />
Spectabilis ac Magnifice Domine Baro, mihi observandissime!<br />
Salutem et servitiorum meorum paratissimam commendationem. 306 Hogy tertia praesentis 307 datált<br />
kegyelmed úri levelére, melyben az oda való dolgokrúl informál, k<strong>és</strong>őbben adok választ, oka az, hogy<br />
én is hévvéznek kedviért Magyarországban excurráltam 308 volt, némely leveleimet pedig ekkoráig is,<br />
várván megtér<strong>és</strong>emre, itt 309 tartóztattak; az mind 310 hogy többi között ezen kegyelmedét is csak tegnap<br />
estve kezemhez nyújtották embereim, melyre nézve követem kegyelmedet k<strong>és</strong>őbbi választ adásomrúl.<br />
Hanem miúlta már ide 311 beérkesztem, hallottam, hogy kegyelmed azon kóborló tolvajoknak némely<br />
r<strong>és</strong>zét szerencs<strong>és</strong>en fölverte 312 volna: valamint azért az többinek fölver<strong>és</strong>éhez is Istentűl ő Szent<br />
Fölségétűl hasonló szerencsét, s erőt tiszta szívbűl kívánok kegyelmednek, 313 úgy hathatósan hiszem,<br />
hogy Kegyelmes Urunk, ö Felsége is abbéli hívségit kegyelmednek <strong>és</strong> serénségit, recognoscálni 314<br />
fogja.<br />
Azonban kedvesen venném, ha azon fölver<strong>és</strong>nek valóságárúl, s particularitasirúl 315 engem is<br />
tudósétani ne terheltetnék kegyelmed. Kívánván in reliquo ez levelem talállya jó friss eg<strong>és</strong>ségben<br />
kegyelmedet. Viennae die 20 Junii, Anno 1703.<br />
305 június 16-án<br />
306 Általam nagyra becsült, Tekintetes <strong>és</strong> Nagyságos Báró Úr! Üdvözletet <strong>és</strong> szolgálataimnak legk<strong>és</strong>zségesebb<br />
ajánlását.<br />
307 jelen (hónap) harmadikán<br />
308 kirándultam<br />
309 Bécsben<br />
310 mint!<br />
311 Bécsbe<br />
312 Utalás a június 7-i dolhai csatára.<br />
313 A levélíró nem tudta, hogy Károlyi felhagyott a lázadók üldöz<strong>és</strong>ével, s hamarosan Bécsbe érkezik.<br />
314 elismerni<br />
315 r<strong>és</strong>zleteiről<br />
44
Spectabilis ac Magnificae<br />
Dominationis Vestrae Servus paratissimus<br />
81.<br />
Bécs, 1703. június 20.<br />
45<br />
Ladislaus Mátyássovsky<br />
Episcopus Nitriensi m. pr. 316<br />
Rajmanus Péter levele Károlyi Sándorhoz, <strong>Szatmár</strong> <strong>vármegye</strong> főispánjához: rémülettel fogadták<br />
a felkel<strong>és</strong> hírét, ám értesültek a lázadók lever<strong>és</strong>éről; Károlyi erről k<strong>és</strong>zült beszámolóját az<br />
illetékes helyeken bemutatták; Szirmay István visszanyerte szabadságát, Bécsben él<br />
Jelzet: MOL, P 396. 1. Acta Rakocziana. Series I. Missiles diversorum ad Alexandrum Károlyi. 1. fiók<br />
L. A. 1701–1704.<br />
Kiadva: GÉRESI, 1897. 5. köt. 15–17.<br />
Nagyságodnak mint nagy Uramnak, Patrónusomnak ajánlom mindenkori alázatos szolgálatomot!<br />
Isten minden szerencs<strong>és</strong> jókkal s hosszú élettel áldgya meg Nagyságodat, tiszta szívből kívánom.<br />
Tertia currentis 317 datált Nagyságod méltóságos úri levelét, hogy ím Magyarországon, in specie 318<br />
pedig bánkai hévvézben 319 Míltóságos Urammal ő Nagyságával 320 múlattam, 321 s csak tegnap estve<br />
szerencs<strong>és</strong>en megérkeztem, 322 ma korán reggel tartozó engedelmességgel vettem. Megvallom, igen<br />
megrémültek volt e tájon is az emberek azon fölfüldi, 323 vagyis Tiszán túl lévő 324 tolvaj katonák által<br />
attentált tumultusokra 325 nézve; mindazonáltal mivel hallyuk már, hogy Nagyságtok s Kegyelmetek<br />
dícséretes <strong>és</strong> hív dexteritása 326 által megveretettenek s nagyobb r<strong>és</strong>zről dissipáltattanak, 327 az itt<br />
valóiak 328 is csendesedni 329 kezdnek. Míltóságos Uram egyébaránt még ugyan az megnevezett bánkai<br />
hévvézben vette az Nagyságod informáló hosszas levelét, melyet is elolvasván ő Nagysága, azonnal<br />
316<br />
Bécsben, június 20. napján, az 1703. évben. Tekintetes <strong>és</strong> Nagyságos Uraságodnak legk<strong>és</strong>zségesebb szolgája:<br />
Mattyasovszky László nyitrai püspök s. k.<br />
317<br />
folyó (hónap) harmadikán<br />
318<br />
jelesül, nevezetesen<br />
319<br />
Bánka falu Nyitra vármegyében, a pöstyéni fürdő közelében.<br />
320<br />
Mattyasovszky László nyitrai püspökkel, udvari kancellárral<br />
321 töltöttem az időt<br />
322 Bécsbe<br />
323 felföldi, felvidéki<br />
324 valójában a Tiszaháton<br />
325 megpróbált lázadásokra<br />
326 ügyessége<br />
327 dissipál = megsemmisít, szétoszlat, elűz<br />
328 az idevalósiak<br />
329 megnyugodni
ide Bécsben felküldte Hunyady László secretarius 330 uram kezihez, hogy ő Kegyelme mindenött, in<br />
locis competentibus repraesentálta 331 volna azon dolgokat, az minthogy el is követte ő Kegyelme, mai<br />
napon tévén az iránt Míltóságos Uramnak oretenus való relatiót. 332<br />
Itt is hála Istennek egy r<strong>és</strong>zről jó híreink vannak, mert szintén ma érkezett bizonyos currir 333<br />
Olaszországbúl 334 oly hírrel, hogy ottan meglévén az ütközet a francziával, az mieink nagy<br />
victoriával 335 jártak, s elnyervén alkalmas ágyúkat, nyolcz ezerik 336 való francziát is vágtak, kik közzül<br />
ugyan hogy legalább két ezer Padus viziben 337 veszett volna szaladásban. Itt Imperiumban 338 is<br />
bavarussal 339 <strong>és</strong> vele levő francziával ma vagy holnap bizonyosan (amint hírelik) meg l<strong>és</strong>zen az<br />
ütközet; adgyon Isten azért itt is jó szerencsét ő Fölsége fegyvereinek.<br />
Hogy pedig Szirmay Istvány uram Bécsben hozattatott, 340 <strong>és</strong> itten Bocho (?) alatt egy bástyán levő<br />
háznál maga költségin tartatik, cum libero cujus cunque ad eundem aditu, 341 s hogy erga persolvendos<br />
fl. 100 mille 342 az eg<strong>és</strong>z jószága is vissza adattatott, tudom ekkoráig hallotta Nagyságod. De hogy<br />
Dőry László nevű ide való magyar agens 343 tegnapelőtt rumerknechtek 344 által két deákjával 345 edgyött<br />
ex suspicione relationis seu correspondentiae cujusdam cum Rakoczio 346 megragadtatott, <strong>és</strong> az eg<strong>és</strong>z<br />
levelei is szállásárúl elszedettettenek, azt tudom ekkoráig nem hallotta volt Nagyságod. Azért ha úgy<br />
vagyon, adgyon számot magárúl jó Barátom. Én pedig most is ajánlván magamot Nagyságod úri<br />
grátiájában, s kívánván hogy ez levelem talállya szerencs<strong>és</strong> órában s kívánt friss eg<strong>és</strong>ségben<br />
Nagyságodat, maradok<br />
Nagyságodnak<br />
Bécsben, 20 Junii 1703. Rajmannus Péter m. k.<br />
330 titkár (az udvari kancellária titkára)<br />
331 illetékes helyeken bemutatta<br />
332 szóbeli jelent<strong>és</strong>t<br />
333 futár, hírnök<br />
334 Itália a spanyol örökösöd<strong>és</strong>i háború egyik hadszíntere volt.<br />
335 győzelemmel<br />
336 ezerig!<br />
337 a Pó folyóban<br />
338 a (német-római) birodalomban (A spanyol örökösöd<strong>és</strong>i háború másik hadszíntere.)<br />
46<br />
mindenkori alázatos szolgája<br />
339 bajorral<br />
340 Szirmay István nádori ítélőmestert 1701. április 18-án tartóztatták le, összeesküv<strong>és</strong>sel vádolták. (Lásd az 1.<br />
sz. forrást!), Bécsújhelyen raboskodott, 1703. május 18-án vitték Bécsbe. LUKINICH Imre: II. Rákóczi Ferenc<br />
felségárulási perének története, 1701, In: Archivum Rákóczianum, 11. köt. Budapest, 1935. (a továbbiakban<br />
LUKINICH, 1935.) 127.<br />
341 abba mindenkor szabad bemenetellel (ti. mozgásában nincs korlátozva)<br />
342<br />
100 ezer forint fizetség ellenében<br />
343<br />
ügyvivő az udvarnál (HECKENAST, 2005. 120.)<br />
344<br />
Raumerknecht = helyi fegyveres (zsoldos, fogdmeg, poroszló); polgárőr<br />
345<br />
íródeákjával, írnokával<br />
346<br />
Rákóczival való némi kapcsolat vagy összeköttet<strong>és</strong> gyanúja miatt
P. S. Az Nagyságod marhával küldött embereinek még híre nincsen, tudom hogy ha elérkezik,<br />
insinuálni 347 fogja magát Míltóságos Uramnál, ő Nagysága pedig el nem múlattya 348 megköszönni<br />
Nagyságod szép kedvesked<strong>és</strong>ét, én pedig alázatos tartozásom szerént meg is szolgálni.<br />
82.<br />
<strong>Szatmár</strong>, 1703. június 22.<br />
A szatmári várparancsnok levele Csáky Istvánhoz, <strong>Bereg</strong> <strong>és</strong> Ugocsa <strong>vármegye</strong> főispánjához:<br />
örül, hogy Csáky megérkezett a Tiszához; a teendőkről <strong>Szatmár</strong> <strong>vármegye</strong> alispánjaival<br />
egyeztet; jó lenne megtudni a munkácsi várparancsnoktól, hogy a kurucok hányan vannak, hol<br />
Jelzet: MOL, P. 71. Fasc. 270. fol. 6–7. (latin)<br />
Méltóságos Gróf Úr, általam igen tisztelt úr!<br />
tartózkodnak<br />
Méltóságos Uraságod levelét mellékleteivel együtt este hat óra körül rendben átvettem, <strong>és</strong> azokból<br />
igen sok közügyről tájékozódva, elsősorban a szerencs<strong>és</strong> Tiszához érkez<strong>és</strong>nek 349 örvendek, <strong>és</strong><br />
bánkódom, hogy a <strong>vármegye</strong>i urak 350 az alispán urak ígéretével éppen nem megegyezően<br />
szórványosan oly kev<strong>és</strong> vagy eg<strong>és</strong>zen csekély számban sereglettek össze ugyanoda, 351 <strong>és</strong> szavaik<br />
mellett becsületesen nem tartottak ki. Klobusitzky 352 alispán úr ma engem biztosított: Németi 353<br />
városából minden, ez időpontban ott tartózkodó nemest kirendel, hogy ezáltal visszaforduljanak; 354 a<br />
másik alispán most nincs jelen, azonban beidézve lett <strong>és</strong> holnap, nem kétséges, avatott kézzel<br />
elők<strong>és</strong>zítve velünk együtt a tanácskozásra elmegy, hogy még milyen lép<strong>és</strong>ek tehetők itt, arról azonnal<br />
Méltóságos Uraságodat értesítem. Mindazáltal kívántam Méltóságos Uraságodat a mai, már<br />
kétségkívül tudomásomra jutottakkal 355 megerősíteni, <strong>és</strong> hogy miként megfontolva tettem<br />
rendelkez<strong>és</strong>t.<br />
Ha megbízható felderítők által gondosan lesz elbeszélve, hogy azon vidéken mutatkozóknak milyen<br />
veszteségek okozhatók, valóban jó lenne megpróbálni, ezt mai levelemmel is megismétlem, valami<br />
adódik, Méltóságos Uraságod tegye, dönt<strong>és</strong>ére bízván, hogy az összegyűjtött tanácsok alapján milyen<br />
dönt<strong>és</strong>re jut.<br />
347 bejelenteni<br />
348 mulasztja<br />
349 Csáky István ekkor Csekén tartózkodott: Löwenburg ezt a levelet, a címz<strong>és</strong> szerint, ide küldte.<br />
350 <strong>Szatmár</strong> <strong>vármegye</strong> nemessége<br />
351<br />
ti. Csekére<br />
352<br />
Klobusiczky György, <strong>Szatmár</strong> <strong>vármegye</strong> alispánja. HECKENAST, 2005. 236.<br />
353<br />
<strong>Szatmár</strong>németi<br />
354<br />
Ti. Csekére menjenek Csákyhoz.<br />
355 ti. hírekkel<br />
47
Eközben nem lenne majd oktalan, ha Munkácsra a megbízható parasztok közül valaki levéllel<br />
küldetnék a várparancsnok 356 úrhoz, megkérdezve, milyen körülmények között, hányan <strong>és</strong> hol<br />
tartózkodnak a kurucok, vagy milyen állapotban vannak, a várható segítségnek milyen reményéről van<br />
hír. A felelet megismer<strong>és</strong>e után nagyobb biztonsággal lehetne a Tiszán túli r<strong>és</strong>zekre 357 előrenyomulni<br />
<strong>és</strong> valamit véghezvinni, s talán onnan megbízható jelent<strong>és</strong> jönne vissza a Montecuccoli-ezredről, az<br />
oda előreküldött csapatokról. Ezekkel itt magam ajánlva maradok<br />
Méltóságos Uraságodnak<br />
<strong>Szatmár</strong>on, 1703. június 22-én.<br />
83.<br />
Kassa, 1703. június 23.<br />
48<br />
igen lekötelezett szolgája<br />
Friedrich Löwenburg gróf<br />
A Kassai császári <strong>és</strong> királyi Albizottság rendelete <strong>Szabolcs</strong> vármegyéhez: az uralkodó rendeletet<br />
adott ki az elszökött huszárok ügyében, amennyiben a vármegyében tartózkodnának,<br />
keres<strong>és</strong>ükre nagy gondot fordítsanak<br />
Jelzet: SZSZBML, IV. A. 1/b. Fasc. 4. No. 12. 1703. (latin)<br />
Méltóságos, Főtisztelendő, Tekintetes <strong>és</strong> Nagyságos, Nagytiszteletű, Nemes, Nemzetes, Vitézlő, mint<br />
általunk nagyra becsült urak!<br />
Üdvözletet <strong>és</strong> szolgálataink legk<strong>és</strong>zségesebb ajánlását. A császári-királyi kegyes parancsnak csatolt<br />
másolatából 358 megérthetik fentcímzett Uraságtok, mit méltóztatott ő szent Felsége parancsolni az<br />
elszökött huszárok ügyében az itteni albizottság r<strong>és</strong>zére. Erre való tekintettel ne tekintsék<br />
megterhel<strong>és</strong>nek a nemes vármegyében, hogy amennyiben ott ilyen szökevények tartózkodnának, azok<br />
után kutassanak odaadással, s ha rájuk bukkannak (ha lehetséges, keres<strong>és</strong>ükre nagy gondot<br />
fordítsanak), szállítsák azokat a szomszédos helyőrségbe. Mindezek után fentcímzett Uraságtoknak<br />
óhajuk szerinti hosszú eg<strong>és</strong>zséget kívánva maradunk Kassán, 1703. június 23-án<br />
fentcímzett Uraságtoknak<br />
356 Auersperg ezredeshez<br />
357 <strong>Szatmár</strong>ból szemlélve: a Tiszán túlra<br />
358 Mellékelve: Bécs, 1703. június 13. Lipót rendelete. Másolat. (76. sz. forrás)<br />
szolgálatra a legk<strong>és</strong>zségesebbek<br />
Őszentfelsége császári <strong>és</strong> királyi<br />
Kassai Albizottságának ülnökei
84.<br />
Drozdowicze, 1703. június 24.<br />
Bercsényi Miklós levele Rákóczi Ferenchez: hamarosan indul a Lengyelországban felfogadott<br />
katonákkal, Rákóczi addig a hajdúvárosokat csatlakoztathatja, csak értesítse hollétéről<br />
Jelzet: OSZK Kt, Fol. Hung. 1389. Fasc. II. fol. 5. Egykorú másolat. 359<br />
Ezen 360 parianak originalisát 361 Munkácsnál találták akkor, amikor Montecuculi uram ő Nagysága<br />
fölverte vala Rákóczit, 362 mely levelének pariáját 363 capitany Rády Caspar 364 uramnak valami jóakarója<br />
küldte, velem esmég comunicalta in paribus 365 ő Kegyelme, melyet obligatióm 366 szerént is alázatosan<br />
közleni el nem mulattam 367 Méltóságos Gróf Urammal, Nagyságoddal 368 kívánván, hogy az Úristen ő<br />
szent Fölsége Kegyelmes Urunk, ő Fölsége 369 ellenségét szégyenícse úgy, hogy Kegyelmes Urunk, ő<br />
Felsége szárnyai alatt békességben megmaradhassuk. 370<br />
Nagyságodnak alázatossan szolgálok!<br />
Ezen órában érkesztem csak ide, várom óránként valóságos hírét az hadaknak, <strong>és</strong> mingyárt indulok. Az<br />
mint az előtti levelemben is megírtam vala Nagyságodnak, bajom nagy vala, tegnap estvének előtte<br />
nem expediálhattam 371 az Asszonytúl, 372 azért k<strong>és</strong>tem, örömest pénz <strong>és</strong> had nélkül nem mutatnám<br />
magamot. Már Isten kegyelmébűl nem üres kézzel idvözlöm elkezdett dicsőséges munkálkodásában<br />
Nagyságodat. Már én nyomot nem vesztek, föltanálom igen hamar Nagyságodat, csak kérem,<br />
méltósztassék ért<strong>és</strong>emre adni hol létét.<br />
Az eg<strong>és</strong>z ország 373 örvendi Nagyságod indulattyát, 374 áldgya <strong>és</strong> szerencsét kíván Nagyságodnak. Az<br />
gyűl<strong>és</strong> 375 elkezdőtt Lublyóban, 376 de semmit sem köll az császárral 377 való colligatiótúl 378 félni, mert<br />
359 Orosz György Csáky Istvánhoz (Munkács, 1703. július 3.) írt levelének (97. sz. forrás) melléklete.<br />
360 Ez a bekezd<strong>és</strong> Orosz György, <strong>Bereg</strong> <strong>vármegye</strong> alispánjának megjegyz<strong>és</strong>e Bercsényi levelével kapcsolatban.<br />
361 másolatnak eredetijét<br />
362 június 28-án<br />
363 másolatát<br />
364 kapitány Rády Gáspár<br />
365 ismét közölte másolatokban<br />
366 lekötelezettségem<br />
367 mulasztottam<br />
368 gróf Csáky Istvánnal, <strong>Bereg</strong> <strong>és</strong> Ugocsa <strong>vármegye</strong> főispánjával<br />
369 I. Lipót német-római császár, magyar király<br />
370 megmaradhassunk!<br />
371 szabadulhattam<br />
372 Sieniawskiné, szül. Helena Elzbieta Lubomirska (1669–1729) asszonytól, aki a pénzszerz<strong>és</strong>ben,<br />
katonafogadásban segítségére volt. GEBEI, 2003. 113–114.<br />
373 Lengyelország<br />
374 (Magyarországra) indulását<br />
375 az országgyűl<strong>és</strong><br />
49
egyníhány vajvodaság 379 instructióban atta, 380 ha külömben nem, elboncsák 381 az gyűl<strong>és</strong>t <strong>és</strong> semmi<br />
colligatiora ne mennyenek, 382 ut inter primas terra Halicz, 383 Visznoszvky, 384 heres marschellek 385 az<br />
gyűl<strong>és</strong>ben, ezek igen jók, de még jobb az: az német pártosok 386 magok is hirdetik, hogy a császár<br />
meghólt. 387 Azt eddig jobban Nagyságod tudhattya.<br />
Az hajdú városiakkal conjungálhattya 388 Nagyságod magát, arra engem ne is várjon Nagyságod, csak<br />
bátorságos nyomot hadgyon maga után. Még Ilvóban 389 is csak most disponáltam 390 vala, kit az<br />
Asszony magára vállolt. Expediáltunk Danczkára 391 is bizonyos embert.<br />
Többet írnék Nagyságodnak, de bizontalan alkalmatosságra 392 ez is sok, azért Istentűl minden<br />
idvösséges jókat kívánok Nagyságodnak, hazánk javára s édes nemzetünk örömére való<br />
progressusokat, 393 ajánlván magamot Nagyságod gratiájában, 394 s maradván<br />
Drazd 395 24. junii 1703.<br />
85.<br />
<strong>Szatmár</strong>, 1703. június 24.<br />
50<br />
Nagyságod alázatos szolgája<br />
Gróf Bercsény Miklós<br />
A szatmári várparancsnok Csáky Istvánhoz, <strong>Bereg</strong> <strong>és</strong> Ugocsa <strong>vármegye</strong> főispánjához: jó lenne<br />
megtámadni a Tisza túloldalán a felkelőket, s megzavarni őket; el kellene fogni a beregszászi<br />
Jelzet: MOL, P. 71. Fasc. 270. fol. 17–<strong>18.</strong> (latin)<br />
bírót, aki Rákóczinál járt, s kivallatni<br />
376<br />
Lublinban<br />
377<br />
I. Lipót német-római császárral<br />
378<br />
szövetségtől<br />
379<br />
vajdaság<br />
380<br />
utasításba adta (országgyűl<strong>és</strong>i követének)<br />
381<br />
oszlassák fel (éljenek a liberum vétóval)<br />
382<br />
ne fogadják el az Ágost <strong>és</strong> Lipót által megkötött titkos szerződ<strong>és</strong>t<br />
383<br />
amint az elsők között Halics vidék<br />
384<br />
Wisniowiecki (Visnyovecki) Janusz herceg, vilnói kastellán. GEBEI, 2003. 99. <strong>és</strong> 116.<br />
385 örökös marsallok<br />
386 a németpártiak<br />
387 Ez hamis hír!<br />
388 összekapcsolhatja (a hajdúk <strong>és</strong> Rákóczi serege egyesülhet)<br />
389 Lemberg, Lvov<br />
390 intézkedtem<br />
391 Elküldtünk Danzigba (Gdanskba); Bercsényi a segélypénzt igyekezett összegyűjteni, hogy azon katonákat<br />
fogadhasson Lengyelországban<br />
392<br />
Arra utal, hogy akire ezt a levelet bízta, bizonytalan, hogy eljuttatja-e a címzetthez.<br />
393<br />
előmeneteleket<br />
394<br />
kegyébe<br />
395<br />
Drozdowicze (Lengyelország) THOMASIVSKYJ, 1912. 121–122.
Méltóságos Gróf Úr, általam igen tisztelt úr!<br />
A megjelöl<strong>és</strong> 396 szerint Méltóságos Uraságod június 23-i jelent<strong>és</strong>ét az eddig történtekről, a végrehajtott<br />
intézked<strong>és</strong>ekről <strong>és</strong> tanácskozásokról, valamint a katonaság szemléjéről, továbbá köröskörül a lázadók<br />
közeli kóborlásairól nekem term<strong>és</strong>zetesen átadták; nem szenvedhetem, hogy a <strong>vármegye</strong>iek 397 kezdeti<br />
lelkesed<strong>és</strong>e mostanra lanyhuljon, <strong>és</strong> a korábbi dicsőség megerősít<strong>és</strong>e, sőt növel<strong>és</strong>e ne álljon<br />
szándékukban, úgyhogy nem csekélynek ítélem Méltóságos Uraságod fásultságát. Úgy gondolom,<br />
hogy a munkácsi várparancsnok úr 398 által kért <strong>és</strong> várt tanácskozás az enyéimmel nem járt<br />
eredménnyel. Mindazáltal a Rákóczi-féle segítség <strong>és</strong> hadsereg kósza hír, 399 nekem mind<br />
hihetetlenebbnek látszik, légből kapott. Egyébként a Munkácsról visszaérkező jelent<strong>és</strong> szerint ha<br />
megbízható volt <strong>és</strong> igaz, 400 további tájékozódásra lesz szükség, <strong>és</strong> kölcsönös tanácskozással sikeresebb<br />
előrehaladás mutatkozik, erre kell a figyelmet fordítani.<br />
Ha pedig még mindig Méltóságos Uraságod a tiszai révet jól őrizteti társaival, 401 Stain kapitány úr<br />
átkelve németekkel <strong>és</strong> helyőrségbeli hajdúkkal 402 <strong>és</strong> a mi huszárainkkal, 403 kifürk<strong>és</strong>z<strong>és</strong> után, csak<br />
annyira rontana neki a köröskörül barangolókra <strong>és</strong> a rablóként, élelmet gyűjtőként innen-onnan<br />
behatolókra, hogy legalább azoknak valamit kárt okozva tehetne, jó volna. Azonban nagyon óvatosan<br />
<strong>és</strong> körültekintően kell eljárni, <strong>és</strong> ha valamely falura támadást óhajt szervezni, előzetesen azt jól ki kell<br />
kémlelni, majd a visszavonuláskor sem szabad semmit figyelmen kívül hagyni.<br />
Nem volna kedvezőtlen az sem, ha visszatér<strong>és</strong>e után a beregszászi bírót, akit két falusi lakossal együtt<br />
Esze Tamás <strong>és</strong> Kis Albert Rákóczit látni 404 elvitt, váratlanul a mieinkhez elhurcolnák, majd a<br />
legkeményebb fenyeget<strong>és</strong>ekkel <strong>és</strong> eskütétellel annak megvallására kényszerítenék, kik állnak a<br />
felkelők oldalán <strong>és</strong> kik tartoznak a Rákóczi-féle csapatokhoz, őt személyében láthatták-e, vagy<br />
magukat esküvel kötelezték-e mellette, vagy a hírver<strong>és</strong> fokozására csak mondani szándékoznak, hogy<br />
Rákóczit látták. 405<br />
De mindezekben az ügyekben körültekintően <strong>és</strong> óvatosan kell eljárni, remélem, sikeresen <strong>és</strong><br />
hasznosan. Egyébként mindezeknek elintéz<strong>és</strong>ét kegyelmed megítél<strong>és</strong>ére bízom, teljes sikert <strong>és</strong><br />
eredményt kívánva maradok<br />
Méltóságos Uraságodnak<br />
396 keltez<strong>és</strong><br />
397 a nemesi felkelők<br />
398 Auersperg ezredes<br />
399 Bizonyára arról a hírről van szó, hogy Rákóczi külföldi haddal érkezett Magyarországra.<br />
51<br />
igen lekötelezett szolgája<br />
400 ti. a hír<br />
401 a nemesi felkelőkkel<br />
402 gyalogosokkal<br />
403 Ezek az egységek a szatmári helyőrségből lettek kirendelve.<br />
404 A beregszászi bíró, Kemsei Sámuel saját szemével akart meggyőződni arról, hogy Rákóczi a lengyel határhoz<br />
érkezett. ESZE, 1952. 6.<br />
405 A levél megírásának napján Rákóczi nemcsak Magyarországon tartózkodott, de már támadólag lépett fel:<br />
Munkács városába érkezett csapataival! MARKÓ, 1935. 221.
<strong>Szatmár</strong>on, 1703. június 24-én.<br />
86.<br />
Szentmihály, 1703. június 24.<br />
52<br />
Friedrich Löwenburg gróf<br />
Gulyás Márton levele Krucsay Mártonhoz, <strong>Szabolcs</strong> <strong>vármegye</strong> alispánjához: mentegeti magát,<br />
miért nem tett eleget a <strong>vármegye</strong> nemesi felkel<strong>és</strong>re felszólító parancsának<br />
Jelzet: SZSZBML, IV. A. 1/b. Fasc. 4. No. 63. 1703.<br />
Kiadva: ZIMMERMANN, 1909. 140–141.<br />
Mint bizodalmas jó Uramnak, Kegyelmednek ajánlom mindenkori k<strong>és</strong>z szolgálatomat!<br />
Tekintetes Vice Ispány Uram, hallottam, hogy a Tekintetes Nemes Vármegyénk, Nagyságtok,<br />
Kegyelmetek írta, hogy minden nemes ember ez mostanában indult támadásban felüllyön <strong>és</strong> ellene<br />
felkellyen. De én, mivel utam volt, még annak előtte házamtúl elmentem volt vásárra Eperjesre, 406 <strong>és</strong><br />
mind ökrös, mind pedig lovas szekereim oda voltanak velem edgyütt, több egy tavalyi csikómnál<br />
itthon nem, sem pedig emberem házamnál arra való nem maradott, hogy az Nagyságtok, Kegyelmetek<br />
parancsolattyára compareált 407 volna.<br />
Mostan is e jelen lévő becsületes emberek bizonságim lehetnek, mind az eg<strong>és</strong>z helybeliekkel edgyütt<br />
occasione proxima 408 is compareáltam 409 volna Nagyságtok, Kegyelmetek előtt, de erőtelenséggel<br />
vagyok <strong>és</strong> az edgyik lábom megsértvén a kutya, mind eldagadott úgy annyira, hogy még a járást is<br />
nem tehetem. Mikor pedig 2-da eiusdem 410 Nagyságtoknak, Kegyelmeteknek eljött hozzánk<br />
parancsolattya, megjöttem volt <strong>és</strong> mindgyárást nyergeltem <strong>és</strong> fiamat elbocsátottam több emberséges<br />
emberekkel edgyütt, úgy ennek utána is Nagyságtoknak, Kegyelmeteknek mindenekben jó szívvel<br />
szolgálok.<br />
De caetero 411 maradok Nagyságtoknak, Kegyelmeteknek köteles szolgája.<br />
In Sz. Mihály 24 Junii, Anno 703. 412<br />
Gullyás Márton<br />
406 Eperjes a levélíró lakóhelyétől túlságosan távol fekszik, talán Eperjeske értendő itt: települ<strong>és</strong> Kisvárdától 2<br />
mérföldre <strong>és</strong>zakra.<br />
407 előállt, megjelent<br />
408 iménti alkalommal<br />
409 megjelentem<br />
410 ugyanezen (hónap) 2-án<br />
411 különben<br />
412 Szentmihályon, június 24-én, az 1703. évben.
87.<br />
<strong>Szatmár</strong>, 1703. június 25.<br />
A szatmári várparancsnok levele Csáky Istvánhoz, <strong>Bereg</strong> <strong>és</strong> Ugocsa <strong>vármegye</strong> főispánjához:<br />
kételkedve fogadja a híreket Rákóczi csapatairól, ha azok valóban Munkács felé közelednek,<br />
akkor Csáky Istvánnak a nemesi felkelőkkel vissza kell térnie <strong>Szatmár</strong>ra, s a tiszai átkelőhely<br />
védelmét Kende Mihály veszi át; a Montecuccoli-ezred Ungvár felé halad<br />
Jelzet: MOL, P. 71. Fasc. 270. fol. 8–9. (latin)<br />
Méltóságos Gróf Úr, általam igen tisztelt úr!<br />
A Méltóságos Uraságod által hozzám küldöttekből 413 <strong>és</strong> ma az este közeledtével 5 óra körül nekem<br />
meghozottakból mindent, úgy a Munkácsról az egykori vári lakos által hírül hozottakat, mint különben<br />
a Tisza mellett megerősített, saját őrhelyén történteket többnyire megértettem, ami éppen az elsőt, a<br />
vári parasztember jelent<strong>és</strong>ét illeti, mindenesetre számomra nem megfelelően közelíti meg, hitelt nem<br />
érdemlő <strong>és</strong> kétes, ő az igazságra törekszik úgy, mint a gyanús, <strong>és</strong> a kurucokkal való kapcsolattól éppen<br />
nem idegenkedő falu lakosa <strong>és</strong> bizony egyedül csak szóbeszédről, közömbös dologról ad hírt.<br />
Bizonyosabbat várok Kende Mihály úrtól, aki most van visszatérőben 414 <strong>és</strong> ha valami igaz abból, hogy<br />
Rákóczi így hírül hozott 415 csapatai Munkács felé közelednek, 416 vagy valóban ott a vidék nyelvben<br />
alig valamiben különböző lakosságát sikerül megnyerniük, akkor mindenképpen az a<br />
meggyőződ<strong>és</strong>em, hogy Méltóságos Uraságodnak az összes nemességgel 417 ide vissza kellene térnie.<br />
Kende Mihály pedig méltó arra, hogy rá legyenek bízva a tőlem függő, mostanra kint maradó német<br />
katonák <strong>és</strong> a helyőrségi magyar nemzeti lovasok, s gyalogosok, 418 az ecsediekkel egyszersmind <strong>és</strong> a<br />
károlyiakkal, minthogy magának Stain kapitány úrnak a rendelkez<strong>és</strong>e alapján lesz serény <strong>és</strong><br />
fáradhatatlan, a tiszai réveket szemmel tartó, átvizsgáló <strong>és</strong> az átjárót a Tiszán a dologtalan felkelők<br />
behatolásától vagy átszök<strong>és</strong>étől őrző. Mindazáltal szükségét érzem annak, hogy Méltóságos<br />
Uraságoddal gyakran kapcsolatban legyek; hogy közvetlenül tárgyalhassunk, várom Méltóságos<br />
Uraságod érkez<strong>és</strong>ét, visszatér<strong>és</strong>ét.<br />
A Montecuccoli gróf úr által tegnap nekem küldött levélből csak annyit jelezhetek, hogy az ő<br />
vértesezrede 19-én nem messze Kassától állt, s innen attól a mondott naptól kezdve Ungvár felé,<br />
valahová oda nyomul a jövőben, másfelé esetleg, ahol szokatlanok történnek. 419 A hozzá intézett<br />
413<br />
Csáky István nemcsak levelet küldött, híreket is mellékelt.<br />
414<br />
Munkácsról<br />
415<br />
Utalás az egykori vári lakos által jelzettekre.<br />
416<br />
Június 24-én már meg is érkeztek Munkács városába! MARKÓ, 1935. 221.<br />
417<br />
a Csekén tartózkodó nemesi felkelőkkel<br />
418<br />
Ezek az egységek a szatmári várból lettek kirendelve, s Löwenburg parancsnoksága alá tartoztak.<br />
419<br />
A Montecuccoli-ezred Ungvárra érkezett, majd innen Munkácsra vonult, ahol június 28-án megtámadta, s<br />
visszavonulásra kényszerítette a Rákóczi parancsnoksága alatt itt tartózkodó kurucokat.<br />
53
válaszomat csatoltan, megbízható személyek által Méltóságos Uraságodhoz hivatalos kér<strong>és</strong>sel<br />
juttatom. 420<br />
Végül ismételten kérem Méltóságos Uraságodat, kegyeskedjék az ugocsai perceptort hozzám azzal a<br />
megbízatással elküldeni, hogy amennyiben kötelezettségeimet k<strong>és</strong>zpénzzel nem teljesíthetném,<br />
nyugtáinkat kölcsönösen átadhassuk <strong>és</strong> kicserélhessük. Ezzel maradok<br />
Méltóságos Uraságodnak<br />
<strong>Szatmár</strong>on, 1703. június 25-én.<br />
88.<br />
Munkács, 1703. június 25.<br />
54<br />
igen lekötelezett szolgája<br />
Friedrich Löwenburg gróf<br />
A munkácsi várparancsnok levele Kende Mihályhoz: lovas csapata a huszárvárban<br />
megéjszakázhat, korán térjenek nyugovóra, hogy másnap kipihenten ronthassanak a felkelőkre;<br />
Jelzet: MOL, P. 71. Fasc. 270. fol. 12. (latin)<br />
Nemes <strong>és</strong> Nemzetes Úr!<br />
nem kell tőlük félni, azok csak parasztok<br />
Elismer<strong>és</strong>sel vettem tudomásul az ellenség állapotáról írt tájékoztatást; már más forrásokból is<br />
értesültem bizonyos megmozdulásokról, arról, hogy azok nagy r<strong>és</strong>ze parasztok köréből toborzódott,<br />
létszámuk 200 főre tehető. Emiatt nem látom szükségét annak, hogy az említett körülmények között a<br />
helyőrségből 421 katonaságot bocsássak rendelkez<strong>és</strong>ére, miután Nemzetes Uraságod katonai egységei<br />
eléggé bátraknak tűnnek s azokkal szemben elegendőnek is látszanak.<br />
Jó néven venném, ha a magyar sereg éjjelre itt, a huszárvárban 422 vonná meg magát; a<br />
takarmányozásról rendelkezem <strong>és</strong> Uraságodat is szívélyesen várom, hogy a további rendelkez<strong>és</strong>ekről<br />
megbeszél<strong>és</strong>eket folytathassunk. Ha úgy tetszik, már a mai éjszakán is szerencsémnek tartanám<br />
azokat 423 megismerni, javaslom, korán pihenőre térni, hogy a lovasok annál k<strong>és</strong>zségesebben<br />
ronthassanak ki. 424 A továbbiakban ajánlom magamat <strong>és</strong> maradok<br />
Nemzetes Uraságodnak igen lekötelezett szolgája<br />
Munkács, 1703. június 25. Wolfgang Georg Auersperg gróf<br />
420<br />
Ti. Löwenburg Montecuccolinak szóló levelének továbbításáról Csákynak kellett gondoskodnia.<br />
421<br />
ti. Munkácsról<br />
422<br />
Ez a szó így, magyarul szerepel a latin szövegben!<br />
423<br />
ti. a Kende Mihály parancsnoksága alatt érkezett magyar lovasokat<br />
424<br />
ti. hajnalban a kurucokra (Rákóczi június 24-én érkezett csapataival Munkács városába). MARKÓ, 1935.<br />
221.
Én úgy gondolom, hogy Uraságod a legdicsőbb módot ismerve valamiképpen véghezviszi, ám ne<br />
engedje magát elijeszteni, csak parasztok, <strong>és</strong> ha felkelők, akkor mi van, egy csapatot én megígérek, ha<br />
valaki komoly elszántsággal őket megtámadja, győzelmet arat.<br />
89.<br />
<strong>Szatmár</strong>, 1703. június 26.<br />
A szatmári várparancsnok levele Csáky Istvánhoz, <strong>Bereg</strong> <strong>és</strong> Ugocsa <strong>vármegye</strong> főispánjához: a<br />
Montecuccoli-ezred közeledtével új helyzet állt elő, Csekén adja át a parancsnokságot Stein<br />
kapitánynak, s térjen vissza <strong>Szatmár</strong>ra, hogy tanácskozhassanak<br />
Jelzet: MOL, P. 71. Fasc. 270. fol. 15–16. (latin)<br />
Méltóságos Gróf Úr, általam igen tisztelt úr!<br />
Az éjszaka megírt levélre tegnap illendően válaszoltam, sőt Méltóságos Uraságod tegnap k<strong>és</strong>zített<br />
levelét ma tisztelettel átvettem, de annak felháborodott tartalmával nem tudok egyetérteni, mert semmi<br />
alapjuk sincs <strong>és</strong> eltérnek a valóságtól, miután gyanús parasztok hírközl<strong>és</strong>eiből származnak.<br />
Csodálkozom, hogy Méltóságos Uraságod ilyen rémhírekről tudomást vesz <strong>és</strong> terjesztőit nem<br />
tartóztatja le, akik ha igazat mondanak, megdicsérendők, de ha hazudoznak, bottal kell megbüntetni<br />
őket.<br />
Úgy ítélem meg, szükséges volna, hogy Méltóságos Uraságod Kende úr által magához hivasson a<br />
tekintélyesekből, 425 a bírókkal együtt, <strong>Bereg</strong>szászról, Váriból <strong>és</strong> Tarpáról, ott 426 pedig megjelenvén,<br />
azokat ide 427 magával hozná, hogy egyfelől mindenről itt jobban kihallgathatók legyenek, másfelől<br />
hogy az említett helyek, tartva őket itt, mint kezeseket, engedékenyek legyenek.<br />
A Montecuccoli-ezred közeledtével utasításaim vannak, hogy az ezredes úrnak, ha szüksége lesz rá,<br />
gyalogos katonaságot küldjek segítségül, ettől fogva, az ügyek így állván, nem látom annak<br />
szükségességét, hogy tovább Méltóságos Uraságod ugyanazon a helyen 428 fárassza magát, tehát<br />
kérem Méltóságos Gróf Urat, tessék ugyanazon a helyen jó elrendez<strong>és</strong>eket tenni, a parancsnokságot<br />
Stein kapitány úrnak adva át, Kende Mihály urat jó kapcsolattartásban a károlyi <strong>és</strong> ecsedi helyőrségek<br />
lovasaival ugyanazon a helyen hátrahagyván, Méltóságos Uraságod jöjjön ide; Méltóságos Uraságod<br />
megérkez<strong>és</strong>ét nagyon várom, hogy ő Felsége ügyeiben személyesen jobban tanácskozhassunk.<br />
425<br />
Valószínű, az esküdtekre gondol Löwenburg.<br />
426<br />
Csekén<br />
427<br />
<strong>Szatmár</strong>ra<br />
428<br />
Csáky Csekén tartózkodott.<br />
55
Az ugocsai perceptor kezel<strong>és</strong>ében lévő 2044 forint felől Méltóságos Gróf Úr rendelkezzen úgy, hogy<br />
azt hozza magával ide, de ha az eg<strong>és</strong>zet nem lehet, amennyije van az én nyugtáimmal együtt, majd én<br />
az eg<strong>és</strong>z összegről megfelelő jegyzéket adok neki, ha viszont ő a hátralékos összegről r<strong>és</strong>zemre<br />
kötelezvényt állít ki.<br />
Hogy én milyen rendelkez<strong>és</strong>t adtam Stein kapitány úrnak, azt Méltóságos Gróf Úrral közölni fogja.<br />
Ezekben is célszerű volna, ha Méltóságos Uraságod a szükségnek megfelelően tanácsot adna a<br />
kapitány úrnak, hogy minél előnyösebben lehessen végrehajtani. Egyebekben kívánom, hogy<br />
kegyelmességed épségben <strong>és</strong> bántatlanul minél tovább éljen, legszerencs<strong>és</strong>ebb visszatér<strong>és</strong>ét<br />
türelmetlenül várva maradok<br />
Méltóságos Uraságodnak<br />
<strong>Szatmár</strong>on, 1703. június 26-án,<br />
8 órakor reggel.<br />
90.<br />
<strong>Szatmár</strong>, 1703. június 27.<br />
56<br />
igen lekötelezett szolgája<br />
Friedrich Löwenburg gróf<br />
A szatmári várparancsnok levele Csáky Istvánhoz, <strong>Bereg</strong> <strong>és</strong> Ugocsa <strong>vármegye</strong> főispánjához: a<br />
Montecuccoli-vértesezred, hogy megbüntesse a lázadókat, a Tiszához közeledik, parancsnokuk<br />
néhány csapatot Munkács felé előreküldött; senkinek sem szabad kegyelmet adni<br />
Jelzet: MOL, P. 71. Fasc. 270. fol. 13–14. (latin)<br />
Méltóságos Gróf Úr, általam igen tisztelt úr!<br />
Miként meggyőződ<strong>és</strong>em, hogy Méltóságos Uraságod Isten kegyelméből szerencs<strong>és</strong>en megérkezett a<br />
Tiszához, 429 ahol több <strong>vármegye</strong>it 430 talál, ugyanúgy remélem azt is, hogy megfelelő tájékoztatást is<br />
szerezhet, sőt minden irányban levelezhet <strong>és</strong> a hírek könnyebben fülébe jutnak, mintsem hogy az<br />
eltávozás onnét fenyegetően szükséges volna.<br />
Amint kapitányomnak, Reinhardnak épp most kézhez vett leveléből értesültem, egyes parasztok<br />
mintha sajnálkoznának <strong>és</strong> szívesen állnának a mi oldalunkra. <strong>Bereg</strong>szászról két paraszt kereste fel a<br />
kapitányt, előadva, hogy Esze Tamás 12 emberével <strong>Bereg</strong>ben 431 volt, itt jót evett-ivott, aztán<br />
kijelentette, hogy nem messze száz embere van elhelyezve, majd eltávozott.<br />
429<br />
Csáky, úgy látszik, rövid eltávozás után Csekére ment vissza.<br />
430<br />
ti. nemesi felkelőt<br />
431<br />
Települ<strong>és</strong> <strong>Bereg</strong> vármegyében, Munkácstól délre 3 ½ mérföldnyire.
Ebből kiviláglik, hogy többé már nem mondhatók egységesnek, hanem két-három r<strong>és</strong>zre szakadva<br />
élnek. Ha tehát Méltóságos Uraságod az én tisztjeimmel megállapodva a lázadókat megfenyegetné <strong>és</strong><br />
megkísérelne valamilyen győzelmet aratni, annak híre számomra nagyon kedvező volna. Az<br />
term<strong>és</strong>zetesen kizárólag Méltóságos Uraságod elhatározásától függ, mit tart könnyebb <strong>és</strong><br />
elfogadhatóbb cselekv<strong>és</strong>nek. Én mindent szabad elhatározásárára bízok, ami, mint tudom, dicsérendő<br />
lesz <strong>és</strong> az eredmény nem marad el, a rejtőző veszély miatti félelmet pedig a legkisebbre csökkenti.<br />
Mivel Nigrelli tábornok úr ő Kegyelmessége hozzám intézett tegnapi leveléből már bizonyos: gróf<br />
Montecuccoli ezredes úr az eg<strong>és</strong>z vértesezredével jelenleg átvonulóban van <strong>és</strong> a Tiszához közeledik,<br />
katonáival igyekszik előrenyomulni, hogy ama csib<strong>és</strong>zeknek 432 megfizessen kiirtással, mely célra már<br />
némely csapatokat Munkács felé előre küldött, hogy ott bármi a lázadók derekasabb üldöz<strong>és</strong>e<br />
érdekében hasznosnak látszik, megfontolt elhatározással tegyék meg.<br />
Ha Méltóságos Uraságod a pálmát 433 megragadva nem ereszti el, amint óhajommal egybevág,<br />
törekedjék rá, számomra ez lenne a leggyönyörködtetőbb, ezáltal szívből fakadó kívánságom volna.<br />
Egyébként ha az isteni kegy megérintené Méltóságos Uraságodat, a lázadók kiver<strong>és</strong>ével <strong>és</strong> kiűz<strong>és</strong>ével<br />
mosolyogva keresné fel a jövőben, <strong>és</strong> mégis attól fogva a kért vagy a már megígért kegyelemre<br />
számítóknak, a mentségükre valamit felhozó lázadóknak, az a véleményem, az ilyeneknek kegyelem<br />
semmiképpen sem engedélyezhető, bár hivatkozzanak arra, hogy maga a nagyméltóságú tábornok úr<br />
tett erre ígéretet, kivéve, ha ő Kegyelmessége által aláírt <strong>és</strong> pecséttel megerősített oltalomlevelet<br />
mutatnának be.<br />
Nem hihető ugyanis, hogy ez a felkel<strong>és</strong> büntetlenül maradjon, mégis az a meggyőződ<strong>és</strong>ünk, hogy<br />
legkegyelmesebb császárunk a felkelőkkel szemben kegyesen fog eljárni. Meglehet, hogy a kegyelem<br />
<strong>és</strong> a büntet<strong>és</strong> elkerül<strong>és</strong>ének ígérete a legmagasabb helyről a jövőben fog kifejez<strong>és</strong>re jutni. Ezeket<br />
kívánom az előzőekkel kapcsolatban tanácsként adni <strong>és</strong> minden r<strong>és</strong>zről kegyeibe ajánlván magam,<br />
maradok<br />
Méltóságos Uraságodnak<br />
<strong>Szatmár</strong>on, 1703. június 27-én.<br />
91.<br />
<strong>Szatmár</strong>, 1703. június 27.<br />
57<br />
igen lekötelezett szolgája<br />
Friedrich Löwenburg gróf<br />
A szatmári várparancsnok levele Csáky Istvánhoz, <strong>Bereg</strong> <strong>és</strong> Ugocsa <strong>vármegye</strong> főispánjához:<br />
nem hiszi, hogy Kende Mihály Munkácson látta volna Rákóczit, a Montecuccoli-ezred oda<br />
érkez<strong>és</strong>ével Csákynak is megnőnek a lehetőségei, Stain kapitány már tudja a dolgát<br />
432 ti. a felkelőknek, lázadóknak<br />
433 ti. a dicsőséget
Jelzet: MOL, P. 71. Fasc. 270. fol. 19–20. (latin)<br />
Méltóságos Gróf Úr, általam igen tisztelt úr!<br />
A Méltóságos Uraságod által Csekéről 25-én hozzám írt levélre választ tegnap nem adhattam, mivel<br />
Rákóczinak Munkácsra való megírt bemeneteléről 434 biztosabb hírt vártam, de nézetem szerint e hír<br />
megbízhatósága felől nem vagyok meggyőződve, mert nehezen hihetem, hogy Kende Mihály úr<br />
Rákóczi jelenlétét Munkácson látta, hanem a jelent<strong>és</strong> inkább elbeszél<strong>és</strong>en alapszik.<br />
Mindazáltal visszatérve arra, hogy a Montecuccoli-ezred legközelebb Munkácsra érkezik <strong>és</strong> ott kell<br />
beszállásolnia, Méltóságos Uraságodnak most jobb fellép<strong>és</strong>i <strong>és</strong> visszatér<strong>és</strong>i alkalmat látok megérkezni,<br />
mert az említett ezred mindenképpen megkísérli magának megszerezni a teljes dicsőséget <strong>és</strong> tekintélyt.<br />
Stain kapitány úr közben már tudja, miket kell tennie. Várom a jövőben, de a jelenben is, hogy<br />
nagyobb bizonyosságot szerezhessek. Ezekkel maradok<br />
Méltóságos Uraságodnak<br />
<strong>Szatmár</strong>on, 1703. június 27-én.<br />
58<br />
igen lekötelezett szolgája<br />
Friedrich Löwenburg gróf<br />
Ui. A tiszai kikötők megerősít<strong>és</strong>e tárgyában szükséges intézked<strong>és</strong>ek a maguk medrében haladnak;<br />
egyébként intézked<strong>és</strong>eim irányadók volnának.<br />
92.<br />
Munkács, 1703. június 29.<br />
A munkácsi várparancsnok levele Csáky Istvánhoz, <strong>Bereg</strong> <strong>és</strong> Ugocsa <strong>vármegye</strong> főispánjához:<br />
tegnap a Montecuccoli-ezred Rákóczit <strong>és</strong> híveit Munkács városából kiűzte; a vártól nem messze<br />
huszárszökevények tűntek fel, majd Rákóczi után Szentmiklós felé vonultak; hívja Csákyt,<br />
Jelzet: MOL, P. 71. Fasc. 270. fol. 21. (latin)<br />
Méltóságos Gróf Úr, általam nagyra becsült úr!<br />
kapcsolódjon be a lázadók üldöz<strong>és</strong>ébe<br />
Jelen levelemmel Méltóságos Uraságodat tájékoztatom, hogy tegnap a nemes Montecuccoli-ezred ide<br />
érve Rákóczit <strong>és</strong> híveit Munkács városában hajnalban megtámadta <strong>és</strong> szerencs<strong>és</strong>en kiűzte oly módon,<br />
hogy maga Rákóczi alig tudott elmenekülni; maga, mint mondják, Szentmiklósra húzódott, a nemes<br />
434 Rákóczi június 24-én Munkács városában, saját kastélyában, ütötte fel főhadiszállását. MARKÓ, 1935. 221.
Montecuccoli-ezred pedig a málhás szállítmányt Szerednyén 435 hagyva, a mai napon annak<br />
elszállítására odavonult.<br />
Amikor pedig ma vagy kétszáz lázadó lovas (akik Deák Pál szökevény huszáraiból álltak <strong>és</strong> a Tisza<br />
másik oldaláról jöttek) a vártól nem messze mutatkozott, majd Rákóczi után Szentmiklós felé vonult,<br />
Méltóságos Montecuccoli gróf ezredes urat erről tájékoztattam azzal a kér<strong>és</strong>sel, hogy még ma<br />
vonuljon nemes ezredével mindenképpen oda, ebből a célból legkedvezőbb volna, ha Méltóságos<br />
Uraságod minél sürgősebben szintén azokra a r<strong>és</strong>zekre sietne, hogy a félelemben élő ellenséget<br />
egyesült erővel tovább üldözni <strong>és</strong> megsemmisíteni lehessen, mellyel magamat ajánlva maradok<br />
Méltóságos Uraságodnak<br />
Ui. Méltóságos Uraságod érkez<strong>és</strong>ében semmiféle k<strong>és</strong>leked<strong>és</strong>nek nem szabad előfordulnia, nehogy az<br />
ellenség újból megnyugodjék <strong>és</strong> ismét összegyűjtse erőit.<br />
Munkács, 1703. június 29. napján. igen lekötelezett szolgája<br />
93.<br />
Munkács, 1703. június 29. vagy 30.<br />
59<br />
Wolfgang Georg Auersperg gróf<br />
A Montecuccoli-vértesezred őrnagyának bizonyságlevele: az ezredet Ungvárról Munkácsra<br />
Szentiványi János kalauzolta, aki a munkácsi összecsapásban is kitűnt, meg is sebesült<br />
Jelzet: MOL, E 250. 66. cs. fasc. 80. no. 67. Hitelesített másolat 1720-ból. (latin)<br />
Alulírott elismerem, hogy Tekintetes <strong>és</strong> Nemzetes Szent-Iványi János úr azon okból, hogy a<br />
Nemes Montecuccoli-ezred Rákóczit az övéivel együtt Munkács városában megtalálja <strong>és</strong> ezeket a<br />
katonákat szétverje, az érintett ezredet Ungvárról – nem ismerve azon vidék hídjait, mivelhogy<br />
bizonyos átkelőket az említett Rákóczi hívei tönkretettek – a megfelelő <strong>és</strong> szokatlan úton minden<br />
akadály <strong>és</strong> k<strong>és</strong>edelem nélkül az említett Munkács városához vezette, <strong>és</strong> ugyanott, általam elrendelve <strong>és</strong><br />
vezényelve, megtámadta a felkelőket a saját huszáraival, ily módon magát, amint egy hűséges<br />
alárendelthez <strong>és</strong> jó katonához illik, serényen viselte, a küzdelem során megsebesült, sőt mindent<br />
elkövetett ő legszentebb Felsége szolgálatának előmozdításáért.<br />
És ezek ilyen módon a megnevezett Szent-Iványi úr által lettek végrehajtva, miközben tanúsítom,<br />
azonfelül még az ő érdemdús személyét a Legfelségesebb Udvarnak, a Kegyelmes<br />
Főparancsnokságnak, <strong>és</strong> másoknak köteles kér<strong>és</strong>sel illendően újra ajánlom.<br />
Kiadva a Latorca folyó közelében, Munkácsnál fekvő táborunkban, június hónap 20. napján, 436 az<br />
1703. évben.<br />
435 Települ<strong>és</strong> Ung vármegyében, Ungvártól 3 mérföldre délkeletre.
A szent császári <strong>és</strong> királyi Felség<br />
Nemes Montecuccoli-ezredének<br />
őrnagy elöljárója L. S. 437 Rókus Stella gróf<br />
Hogy a jelen másolat magával az eredetivel mindenben megegyezik, tanúsítom. Varanno városában,<br />
szeptember hónap 5. napján, az 1720. évben.<br />
94.<br />
Munkács, 1703. június 30.<br />
60<br />
L. S. Magocsy László, a Nemes<br />
Királyi Ítélő Tábla<br />
esküdt jegyzője s. k.<br />
<strong>Bereg</strong> <strong>vármegye</strong> alispánjának levele Csáky Istvánhoz, <strong>Bereg</strong> <strong>és</strong> Ugocsa <strong>vármegye</strong> főispánjához:<br />
r<strong>és</strong>zletesen beszámol a munkácsi összecsapásról, Rákóczinak sikerült elmenekülnie, a<br />
Montecuccoli-ezred a várost felgyújtotta, fosztogatott; ma a környéken egy kuruc sereg<br />
Jelzet: MOL, P. 71. Fasc. 270. fol. 22.<br />
Méltóságos Gróf Uram, Nékem Nagy Jó Uram!<br />
nyargalódzott<br />
Itt lévén Rákóczy uram Munkácson, ha jól tutták volna, Montecuculy regimentye, fekve 438 találták<br />
volna, de csak két compania jött bé, a városban igen derék capitány grófot öltek meg, 439 azok 440 is<br />
mingyárt confundáltattak, 441 az alatt Rákóczy lóra kapván, elment. Pénzét nem találták, de minden<br />
egyet-mását, ládáját is, zászlóját is, arany marháját, 442 sok portékáját elnyerték, tizenöt ingét, valami<br />
két orosz szekere volt, annak semmi apparátusa 443 nem volt, úri három paripáját hallom.<br />
436<br />
Ez az időpont téves. A bizonyságlevélben említett munkácsi összecsapás június 28-án volt! Ha a másoló az<br />
első számjegyet olvasta rosszul, akkor a helyes dátum június 30., ha viszont a második számjegynél tévedett,<br />
akkor június 29.! (Thaly Kálmán szerint június 30. A Székesi gróf Bercsényi család, 1470–1835. Eredeti, kézirati<br />
kútfőkből írta THALY Kálmán, Budapest, 1887. 2. köt. 514.)<br />
437<br />
Locus sigilli = a pecsét helye, P. H.<br />
438<br />
ágyban fekve (az ezred hajnalban érkezett)<br />
439<br />
Quirini kapitányt, aki már Rákóczi közelébe jutott, Majos István kézitusában ölte meg. MARKÓ, 1935. 224.,<br />
HECKENAST, 2005. 277.<br />
440 ti. a két <strong>század</strong><br />
441 összezavarodtak, megdöbbentek<br />
442 arany jószágát, aranyneműjét<br />
443 felszerel<strong>és</strong>e, tartozéka
Magyar ruhája fekete volt, hatszáz embere visszaszegezett kaszával, baltával, láncsával. 444 Ez<br />
desperatus 445 ember. Úgy is mongyák, Bercsényi uram árestomban 446 volna, talán Rákóczy uramnak<br />
sincs subsistentiája. 447<br />
Kurucz ött vagy hat veszett, csak széllel ment, 448 az német egyníhány <strong>és</strong> az derék kapitányt 449 az eg<strong>és</strong>z<br />
regiment szánt, ki miatt eg<strong>és</strong>zen megégették a várost, templomokot felverték, minden ember<br />
jószágában praedát hántak, 450 itt ártatlan úgy romlott, mint bűnes.<br />
Ennek az regimentnek 451 magyar lovasa 452 nincsen, ez az hat vagy hét 453 munkácsi nemes ember,<br />
Rimait is által lőtték az kuruczok.<br />
Ezt az regimentet mink ki nem tarthattyuk, nagy ég<strong>és</strong>t tött, tovább mit követ, az fejér házat is mind<br />
öszve égeték. Többy 454 Munkács meg nem épül, nincs mivel complaceálni 455 az generálisnak 456 is. Ma<br />
is egy sereg lovas kurucz itt nyargalóczot, 457 nincs magyar, az ki űzné, ha írok is, szolgabírák semmit<br />
sem fogagyák. 458 Provisiója nincsen az regimentnek. 459 Ezzel Munkács, 30. Junii 1703.<br />
Nagyságodnak alázatos szolgája<br />
95.<br />
Tokaj, 1703. június 30.<br />
61<br />
Orosz György m. k.<br />
Ismeretlen levélíró ismeretlen címzettnek: Sárospatak mellett kuruc lovasok haladtak el,<br />
Rákóczi tatár <strong>és</strong> magyar haddal jön, <strong>Szabolcs</strong> <strong>vármegye</strong> nemessége beszorult Kisvárdába<br />
Jelzet: OSZK Kt, Fol. Hung. 1389. Fasc. II. fol. 137v. Egykorú, kivonatos másolat.<br />
Thokaini, 30. Junii. 460 Itten valóban rosszul vagyunk, mert az kuruczság 461 százankínt mutogattyák<br />
magokat síppal <strong>és</strong> trombitával. 462 Patak 463 mellett mentek el, az szegény postamesterünköt levágták.<br />
444 lándzsával<br />
445 lenézett, megvetett<br />
446 fogságban, börtönben (Hamis hír! Talán az az alapja, hogy őt nem látták Munkácson. Ekkor még<br />
Lengyelországban volt, a segélyhad toborzásán fáradozott.)<br />
447 megmaradása<br />
448 széjjelment, eloszlott<br />
449 <strong>és</strong> a derék kapitány, akit az eg<strong>és</strong>z regiment szánt!<br />
450 prédát hánytak = zsákmányt szedtek össze, fosztogattak<br />
451 A Montecuccoli-ezred vértesekből állt.<br />
452 könnyű lovasa, huszárja<br />
453 csak ez a hat vagy hét!<br />
454 Többé!<br />
455 kedveskedni<br />
456 Nigrelli tábornoknak<br />
457 nyargalódzott (Ocskay László <strong>és</strong> Borbély Balázs vezet<strong>és</strong>ével Zavadkán csatlakoztak Rákóczihoz. MARKÓ,<br />
1935. 227.)<br />
458 fogadják<br />
459 Nincs gondoskodás a Montecuccoli-ezred ellátásáról.<br />
460 Tokajban, június 30-án.<br />
461 Vagy: kurucság mutogatja magát, vagy: kurucok mutogatják magukat!
Az hegyekben számtalan sok gyalogság vagyon. Rákóczi bizonyosson jün tatárral, magyarral jószágot<br />
foglalni, 464 a portiót 465 az országbúl kiűzni, a sót felszabadítani. 466 Az hegy alatt már sok nemes<br />
embereknek kárt tettek, lovakot elvitték, minden órán várjuk az mártíromságnak koronáját. 467 Nemes<br />
Szabolcz <strong>vármegye</strong> Kisvárdában szorult, ki sem mer menni, ezt bizonyosson írom kegyelmednek.<br />
Thokaini, die 30. Junii 1703.<br />
96.<br />
1703. június 1-30.<br />
<strong>Szatmár</strong> <strong>vármegye</strong> főispánjának, Károlyi Sándornak naptárba írt feljegyz<strong>és</strong>ei (r<strong>és</strong>zlet): Kassáról<br />
visszaérkez<strong>és</strong>e után elindul a kurucok üldöz<strong>és</strong>ére, a június 7-i dolhai csatából gyorsan megtér,<br />
Jelzet: MOL, P. 1501. 3. tétel: L. 140. 3.<br />
majd rövid otthoni időz<strong>és</strong>t követően Bécsbe utazik<br />
Kiadva: Gróf Károlyi Sándor önéletírása <strong>és</strong> naplójegyzetei. Pulay Jánosnak a szathmári békességről írt<br />
munkája. 1. r<strong>és</strong>z. Kiadja SZALAY László. In: Magyar Történelmi Emlékek. 4. köt. Pest, 1865. 138–<br />
140.<br />
Uram én Atyám-Istenem, ki ezen holnapra is felvirrasztottál engem, te Szent Fiadért vigasztaly <strong>és</strong><br />
vezérely minden dolgaimban.<br />
1-ma hujus 468 jöttem ki Kassárúl, 469 az salánki sidót 470 ottan hagyván.<br />
2-da Érkeztem haza Károlyba. Expediáltam 471 mindenfelé.<br />
3-ia is otthon múlatván, 472 írtam az vármegyéknek az kuruczokrúl.<br />
4-ta Délután indultam házamtúl, háltam zadányi 473 réten.<br />
5-ta Szathmárt végezvén 474 mentem Kóródra vármegyémhez. 475<br />
6-ta Musztrálván 476 <strong>és</strong> költözvén által 477 háltam <strong>Bereg</strong>en 520 etc. 478<br />
462 A síp vagy a trombita a lovasságnál volt rendszeresítve.<br />
463 Sárospatak<br />
464 Talán arra céloz, hogy az elkobzott birtokait akarja visszafoglalni.<br />
465 portio = a beszállásolt katona ellátására szolgáló fejadag; akár term<strong>és</strong>zetben, akár pénzben szedték, súlyos<br />
terhet jelentett a lakosságnak.<br />
466 Visszaállítani a só szabad kereskedelmét, a monopóliumok ugyanis nagy drágaságot idéztek elő.<br />
467 ti. az ártatlanul elszenvedett halált<br />
468 ezen (hónap) elsején<br />
469 Ottavio Nigrelli táborszernagynál, felső-magyarországi főkapitánynál tett látogatást, hogy tisztázza magát.<br />
Lásd a 39. sz. forrást!<br />
470<br />
A salánki zsidót tanúnak vitte magával.<br />
471<br />
Küldtem (leveleket)<br />
472<br />
töltvén az időt<br />
473<br />
zsadányi<br />
474<br />
Löwenburg ezredessel, a szatmári várparancsnokkal tárgyalt, akitől segédcsapatot kapott.<br />
475<br />
ti. a szatmár <strong>vármegye</strong>i nemesi felkelőkhöz<br />
476<br />
mustrálván = megszemlélvén, ti. a katonákat<br />
477 ti. (átkelvén) a Tiszán<br />
62
7-ma Három órakor reggel indulván, négy-öt órakor délután az kuruczokot Dolhán Isten segitségébül<br />
szerencs<strong>és</strong>en megvervén, Rákóczi zaszlóit elnyervén szélyelvertem, s háltam Bilkén.<br />
8-va Jöttem Salánkra. 9. Orosziba.<br />
10-mo Szatthmárra rendelt seregekben mentem ágyúszó 479 alatt.<br />
11-mo Érkeztem Majtínbúl haza, Károlyba ugyan ágyúszó alatt.<br />
12-mo Expediáltam 480 mindenfelé. 13. Expediáltam 481 Dormánt.<br />
14. Jöven válaszaim s informatióim indultam postán Béczbe.<br />
15. Értem Zadánba Hernád mellé.<br />
16. Kassára Nigrelli Uramhoz, holott is nagy böcsülettel expediált <strong>és</strong> excipiált, die eadem 482 Eperjest<br />
personalis Klobusziczki Uramnál, 483 onnat<br />
17., <strong>18.</strong>, 19. continuálván 484 voltam Divék Uy faluban 485 nénémasszonynál,<br />
20. Galgótzon Forgácz Simon Uramnál, Nagyszombatban jesuitáknál, az útban Illy<strong>és</strong>házi Urammal,<br />
étzakára Posonban, este jövén ki<br />
21. jöttünk Béczbe 7 órakor, mindgyárt Cardinalis 486 Uramhoz mentem, onnat Bellicum praeseshez, 487<br />
Mansfeldhez, s több Méltóságos Urakhoz, kik kedvesen excipiáltanak. 488<br />
22. Vettem rendbe az eg<strong>és</strong>z dolgokat, 489 voltam Tylnél. 490<br />
23. Voltam Méltóságos Generalis Pálfi Miklós 491 Uramnál, ottan informáltatván<br />
24. voltam Caunitz 492 Uramnál, s több Méltóságos Uraknál, jesuitáknál.<br />
25. Fogtam az informatiókhoz, 493 kiket három nap mind írattam.<br />
27. Voltam Eugénius Hertzegnél, 494 Kohári 495 s Csáki Uraknál.<br />
28. Voltam Cancellárius 496 köszönt<strong>és</strong>ére, Cardinálisnál is, s többeknél.<br />
29. Voltam Pálfi Miklós Uramnál, audentián 497 is ö Felségénél.<br />
478 stb. Károlyi a sor végére ért, a mondatot nem fejezte be: 520-ad magammal, 520 fővel<br />
479 Így köszöntötték a győztes hadvezért.<br />
480 Küldtem (leveleket)<br />
481 Elküldtem<br />
482 bocsátott el <strong>és</strong> fogadott, ugyanazon a napon<br />
483 királyi személynök Klobusiczky Ferenc uramnál (HECKENAST, 2005. 235.)<br />
484 folytatván (ti. az utazást)<br />
485 Divékújfaluban<br />
486 Kollonich Lipót bíboros<br />
487 a Haditanács elnökéhez<br />
488 fogadtak<br />
489 Iratait, feljegyz<strong>és</strong>eit rendezgette, k<strong>és</strong>zülődött jelent<strong>és</strong>e megírásához.<br />
490 Johann Thiel, az Udvari Haditanács titkára (HECKENAST, 2005. 432.)<br />
491 tábornok (táborszernagy) Pálffy Miklós (HECKENAST, 2005. 324.)<br />
492 Kaunitz helyettes birodalmi kancellár volt. LUKINICH, 1935. 49.<br />
493 Károlyi r<strong>és</strong>zletes jelent<strong>és</strong>t k<strong>és</strong>zített a kuruc szervezked<strong>és</strong>ről, a tiszaháti felkel<strong>és</strong>ről, a dolhai csatáról.<br />
Kérvényeket írt, <strong>Szatmár</strong>, Ugocsa <strong>és</strong> <strong>Bereg</strong> vármegyék számára próbált kedvezményeket elérni, önmagának<br />
pedig birtokadományt kért. GÉRESI, 1887. 4. köt. 598–600., GÉRESI, 1897. 5. köt. 17–19., WALTHERR,<br />
1874. 314–330. <strong>és</strong> 396–398.<br />
494 Savoyai Jenő (Eugén) hercegnél<br />
495 gróf Koháry István (HECKENAST, 2005. 237–238.)<br />
496 Mattyasovszky László nyitrai püspök <strong>és</strong> királyi udvari kancellár (HECKENAST, 2005. 283–284.)<br />
497 meghallgatáson<br />
63
30. Caunitznál, Eugénius Hertzegnél Prainerékkel az Hertzeg instellátióján Bellicus Praesességbe. 498<br />
Így szerencs<strong>és</strong>sen végeztem ezen holnapot is.<br />
(A júniusi naptárjegyzet hátlapján:)<br />
Exitus 499<br />
Az táborra 500 költöttem Fl. 4 75<br />
Finta Ferencznek kölcsön Fl. 10<br />
Gyulai Ferencznek 501 kölczön Fl. 17 80<br />
Zászlókért 502 Fl. 48<br />
Hoztam úti költségre 503 Fl. 1272<br />
97.<br />
Munkács, 1703. július 3.<br />
<strong>Bereg</strong> <strong>vármegye</strong> alispánjának levele Csáky Istvánhoz, <strong>Bereg</strong> <strong>és</strong> Ugocsa <strong>vármegye</strong> főispánjához:<br />
újabb híreket közöl a munkácsi összecsapásról; a Montecuccoli-ezred ellátása sok gonddal jár;<br />
július 5-re fegyverbe szólította a nemességet, Barkóczy Ferenc is küld Zemplén vármegyéből<br />
„valami magyar hadat”<br />
Jelzet: MOL, G 26. IV. 2. a. Fol. 833. Egykorú másolat<br />
Kiadva: Magyarország története SZALAY László által. Lipcse–Pest, 1859. 6. köt. 88.<br />
Extractus Litterarum Domini Vice Comitis Georgii Orosz Munka-<br />
csino, die 3. praesentis datarum 504<br />
Nagyságod méltóságos levelét, Csekébűl datáltatottat, alázatosan vettem. Úgy tetszik,<br />
circumstantialiter 505 megírtam volt Nagyságodnak 506 Rákóczy felver<strong>és</strong>ét, hogy ágyban találták, igen<br />
jó 507 reggel egy huzamban jött az eg<strong>és</strong>z regiment 508 Kölködi urammal 509 Ungvár vármegyéből. Az<br />
498<br />
beiktatásán a Haditanács elnöki tisztségébe<br />
499<br />
Kiadás<br />
500<br />
Károlyi június 4–11. között volt táborban.<br />
501<br />
Gróf Gyulai Ferenc ekkoriban viceóbester volt a Bagossy-gyalogezredben. HECKENAST, 2005. 173.<br />
502<br />
Károlyi a dolhai csatában három zászlót zsákmányolt a kurucoktól, Bécsben viszont (diadala jeleként) ötöt<br />
mutatott be, kettőt tehát csináltatott!<br />
503<br />
a Bécsbe utazás <strong>és</strong> ott tartózkodás költségeire<br />
504<br />
Orosz György alispán úr Munkácson, mostani (hónap) 3. napján kelt levelének kivonata.<br />
505 r<strong>és</strong>zletesen<br />
506 Lásd a 94. sz. forrást!<br />
507 korán<br />
64
mely kapitány, comes 510 Quirini elesett, maga lőtte meg Rákóczi, 511 látták a németek magok is, azt<br />
asserállyák, 512 szutbúl, az ablakról. Azon gróf megesküdött az regiment előtt, vagy megölye, 513 vagy<br />
megfogja Rákóczit; másként híres vitézember volt közöttök.<br />
Monticuculi uram ő Nagysága pediglen Ungvárra ment az bagasia 514 eleiben, az holott port,<br />
golobist, 515 <strong>és</strong> afféle várhoz való szükségeket hoznak ide. Minek előtte ide érkezett volna ő Nagysága,<br />
jól adta Isten, hogy in tempore 516 kűltem eleikben commissariusokat, 517 úgymint Kölködi <strong>és</strong> Patay<br />
uraimékat, mivel az nemes <strong>vármegye</strong> 518 tagjai közül, kik nemes <strong>Szatmár</strong>, <strong>Szabolcs</strong> <strong>és</strong> más<br />
vármegyékben recipiálván magokot, 519 másokat nem küldhettem, de ezen említett nemes <strong>vármegye</strong><br />
commissariusit is oly complementummal, 520 az mint egy oly méltóságos ember eleiben illett volna,<br />
nem küldhettem, mégis oly tisztességgel <strong>és</strong> böcsülettel excipiálta, 521 hogy azonnal számokra külen 522<br />
sátort, abrakot, 523 személyei iránt penig elégséges provisiot 524 tétetett; magam is követtem 525 ő<br />
Nagyságát, hogy betegségem miatt nem udvarolhattam. 526<br />
Pro 5. praesentis 527 generalis gyűl<strong>és</strong>t 528 hirdettem ide, Munkácsra, hogy mind gyalog <strong>és</strong> lovas<br />
nemesember fegyveresen compareállyanak, 529 az előtti Nagyságod méltóságos parancsolattyára is<br />
valóban kevesek jöttek volt az ő Felsége szolgálattyára.<br />
Itt volt Rákóczival Vayda 530 Jakab is (ki is ungvári udvarbíró volt Bercsény ideiben 531 ), ugyan<br />
Bercsény öregbik 532 pecsétnyomóját is elnyerték, 533 azontúl valamely huszonhárom gyöngyökkel <strong>és</strong><br />
más egyéb drágakövekkel való boglárokat, melyeket Heochné asszonyom ő kegyelme Bercsényiné<br />
asszonyoménak mondgya lenni.<br />
508<br />
A Montecuccoli-vértesezred.<br />
509<br />
Mint a levél további r<strong>és</strong>zéből kiderül, őt Orosz György alispán küldte <strong>Bereg</strong> <strong>vármegye</strong> nevében Montecuccoli<br />
ezredes elé.<br />
510<br />
gróf<br />
511<br />
Majos István karddal ölte meg. MARKÓ, 1935. 224., HECKENAST, 2005. 277.<br />
512 tartják<br />
513 megölje<br />
514 bagázsia = poggyász<br />
515 lőport, (puska)golyót<br />
516 időben<br />
517 biztosokat<br />
518 <strong>Bereg</strong> <strong>vármegye</strong><br />
519 húzván meg magukat<br />
520 tökéletességgel<br />
521 fogadta<br />
522 külön<br />
523 ti. lovaiknak!<br />
524 gondoskodást<br />
525 megkövettem<br />
526 nem tiszteleghettem előtte, nem köszönthettem<br />
527 mostani (hónap) 5-ére<br />
528 (<strong>vármegye</strong>i) közgyűl<strong>és</strong>t<br />
529 jelenjenek meg<br />
530 Vajda<br />
531 ti. amikor még Bercsényi Miklósé volt az ungvári uradalom (Bercsényi, letartóztatása elől, 1701 tavaszán<br />
menekült Lengyelországba)<br />
532 nagyobbik<br />
533 ti. a császári katonák<br />
65
Énnékem elég bajom vagyon az regimenttel, 534 lisztet profont mester 535 uramtól ő kegyelmétől kértem<br />
kölcsön, az nemes <strong>vármegye</strong> marhája pediglen itt volt, abbúl adok vágót, 536 kérem alázatosan<br />
Nagyságodat, a Tiszán túl való földre 537 ne attraháltassék 538 az nemes <strong>vármegye</strong>, mivel ezt az<br />
regimentet sem győzzük, sőt azon is kérem, íratnyi 539 méltósztassék szolgabírák uraimékra, hogy éjjel-<br />
nappal administrállyák 540 az vágót <strong>és</strong> búzát.<br />
Rákóczinak semmi hírét nem hallván, hihető, az Beszkéd 541 alá recipiálta magát. 542 Méltóságos Gróf<br />
Uram, íme, accludáltam 543 Berczényi levelének párját, 544 melyet itt az harcz után tanáltanak<br />
bepecsétölve, 545 abból is kitetsik, 546 nem lévén se pénzek, se külső nemzetségek, 547 eg<strong>és</strong>zen bíztanak<br />
ahhoz, hogy ha kimutattya magát Rákóczy, minden fegyveres ember concurrálván, venerálnyi<br />
fogják. 548<br />
Barkóczy Ferencz uram ő Nagysága levelét is ezen órában vettem Kassáról, 549 melyben írja, hogy<br />
Lengyelországban sincs semmi hír, hanem Zámbor 550 táján volt valamely tatárság, de a lengyel király<br />
revocáltatta 551 őket, s hazabocsátotta, azt is írja ő Nagysága, hogy maga vármegyéjébűl 552 is küld ide,<br />
az német mellé valami magyar hadat.<br />
P. S. Vékony János (ki is ennek előtte 553 a Dominiumbéli 554 ispán volt) pedig az gyűtött, 555 s<br />
munderungal 556 felruházott, tizenöt ő Fölsége hajdúival 557 Rákóczihoz ment, mely nem kev<strong>és</strong> kárára<br />
van a nemes vármegyének. 558<br />
98.<br />
534<br />
a Montecuccoli-ezreddel<br />
535<br />
él<strong>és</strong>mester<br />
536<br />
vágómarhát: hízott, levágásra alkalmas szarvasmarhát<br />
537<br />
a mai Tiszántúlra<br />
538<br />
rángattasson (ti. a Tiszántúlra ne kelljen élelmet szállítaniuk)<br />
539 íratni<br />
540 teremtsék elő, szolgáltassák be<br />
541 Beszkidek = hegységcsoport a Kárpátokban<br />
542 húzódott vissza<br />
543 mellékeltem<br />
544 másolatát (Lásd a 84. sz. forrást!)<br />
545 Tehát Rákóczi még fel sem bontotta a neki címzett levelet!<br />
546 kitetszik!<br />
547 külföldi támogatójuk<br />
548 minden fegyveres ember összetódul, tisztelettel fogják üdvözölni<br />
549 Id. Barkóczy Ferenc gróf, királyi tanácsos a kurucok elől húzódott be Kassára. HECKENAST, 2005. 47.<br />
550 Sambor a Dnyeszter folyó mellett fekszik, Lembergtől (Lvovtól) délnyugatra.<br />
551 visszahívatta<br />
552 Zemplén vármegyéből<br />
553 ti. amikor még nem kobozták el Rákóczi birtokait<br />
554 dominium = uradalom (a munkácsi uradalomról van itt szó)<br />
555 gyűjtött, azaz toborzott<br />
556 munderunggal = (egyen)ruhával<br />
557 a császár számára toborzott, egyenruhával ellátott, 15 gyalogos katonával<br />
558 A levélíró arra gondol, hogy <strong>Bereg</strong> vármegyének az elszököttek helyett most újabb 15 katonát kell<br />
toboroznia, felszerelnie, s ez nem kis költséggel jár majd.<br />
66
Munkácsi tábor, 1703. július 3.<br />
Montecuccoli ezredes levele Krucsay Mártonhoz, <strong>Szabolcs</strong> <strong>vármegye</strong> főispánjához: Munkácson<br />
kell maradnia, hogy védje a hazát a lázadókkal szemben, itt azonban élelemhiány van, a<br />
<strong>vármegye</strong> minél előbb küldjön zabot <strong>és</strong> kenyeret<br />
Jelzet: SZSZBML, IV. A. 1/b. Fasc. 4. No. 28. 1703.<br />
Kiadva (latinul): ZIMMERMANN, 1909. 140.<br />
Nemes <strong>és</strong> Nemzetes, általam nagyra becsült úr!<br />
Üdvözletet <strong>és</strong> szolgálataim k<strong>és</strong>zenlétét. Tekintettel arra, hogy a lázadókkal szemben e hazának<br />
védelme céljából <strong>Bereg</strong> vármegyében, Munkácson kell maradnom a továbbiakban is, ahol az élelem<br />
hiányában vagyunk a parasztok <strong>és</strong> lakosok kev<strong>és</strong> száma miatt, a szökevényektől való szerfölötti<br />
félelem folytán, 559 ezért Nemzetes Uraságodat minden törekv<strong>és</strong>emmel arra kérem, hogy <strong>Szabolcs</strong><br />
<strong>vármegye</strong> gondoskodjék kimerült lovaink számára négyszáz köböl 560 zab <strong>és</strong> ezredem r<strong>és</strong>zére két napra<br />
elegendő, kétezer fejadag 561 kenyér leszállításáról, <strong>és</strong> ezt minél gyorsabban, amennyire csak<br />
lehetséges.<br />
Nem kétlem, hogy a nemes vármegyéknek közbejövő segítsége által e haza a zavargásoktól<br />
megszabadul, én is Nemzetes Uraságod nemeslelkűségében bízva maradok<br />
Nemzetes Uraságodnak<br />
A Munkács alatti táborból igen k<strong>és</strong>zséges szolgája<br />
1703. július 3. napján Herkules Montecuccoli gróf<br />
99.<br />
Szécsény, 1703. július 4.<br />
67<br />
ezredes s. k.<br />
Az udvarbíró levele Koháry Istvánhoz: Rákóczi erősen löveti Munkács várát, ötezer francia van<br />
vele, a többi hada kozákokból <strong>és</strong> kurucokból áll; arra kéri urát, ha menekülnie kell, Csábrágban<br />
Jelzet: MOL, G 26. IV. 2. a. Fol. 47–48.<br />
vonhassa meg magát<br />
559<br />
Félve a lázadóktól (kurucoktól) a lakosság (parasztok) egy r<strong>és</strong>ze elmenekült, emiatt van élelemhiány.<br />
560<br />
1 kassai gabonaköböl = 93,12 liter, illetve 69,84 kg. BOGDÁN István: Magyarországi űr-, térfogat-, súly- <strong>és</strong><br />
darabmértékek 1874-ig. Budapest, 1991. 312.<br />
561<br />
A közkatonának napi egy, ám az altiszteknek, tiszteknek több fejadag járt, az ezred létszáma tehát nem érte el<br />
az ezret.
Kegyelmes Uramnak, Nagyságodnak<br />
ajánlom alázatos szolgálatomat<br />
Ma délután egy óra tájban írkesztem 562 haza Losoncrúl, az nemes <strong>vármegye</strong> gyűlísírűl. 563 Az gyűlísen<br />
szolgabíró Szalontai János uram adta kezemben jegyzísben pro jure armorum 564 mennyi fizetís esik<br />
Nagyságodra <strong>és</strong> Gróf Koháry Farkas 565 Uram eő Nagyságára az szécsényi dominiumra, 566 itten<br />
Nemes Nógrád vármegyében, melyet jegyzísben íme el is küldöttem 567 Nagyságodnak. De minthogy<br />
az Nagyságotok osztálya 568 mi formában vagyon, asztat nem tudom, minthogy Csitarnak, s Keresztury<br />
<strong>és</strong> az Gárdonyi pusztáknak jövedelmeket még én mindenkor csupán egíszlen Nagyságodnak fizettem;<br />
ahhoz való képpest aszt immár nem tudom, ha Gróf Koháry Farkas Utam eő Nagysága fog-e<br />
concurálnyi 569 Csitára <strong>és</strong> Keresztury, s Gardonyi helsígektűl való fizet<strong>és</strong>ben, avagy maga fizeti le<br />
Nagyságod.<br />
Még az idén egy szem búzát sem adhattam el, nem is veszi senki. Az szegínysígen nem vehetem az<br />
adót, marhájával kinálkodik, 570 nincs pénze, nem tom, 571 hogy vehessem meg rajtok tovább is az adót.<br />
Vagyon kezemnél kíszen Nagyságod pínze száz tallér, de több nincsen, abbúl ki nem telik az<br />
Nagyságod ríszíre esendő fizetís, meddig többet szerezhetek, míltósztasson Nagyságod addig<br />
máshonnét parancsolnyi letítetnyi azon pínszt pro jure armorum suae majestatis. 572<br />
Nálunk itten olyan hírek folynak, hogy Rakoci erősen löveti Munkács várát, 573 mongyák, hogy ötezer<br />
francia 574 volna vele, a többi hada kozák <strong>és</strong> kurucságbúl áll, de igaz-e, vagy sem, bizonyosan nem<br />
tudom. Ha, kitűl Isten eő szent fölsége oltalmazzon bennünket, ha valahogy szaladásra esne dolgunk,<br />
kírem alázatosan, Kegyelmes Uram, Nagyságodat, míltósztasson úri gratiájátúl 575 viseltetvín,<br />
érdemetlen voltomat ne níznyi, Csábrádban hadd vonyhassam én is meg magamat szegíny aprólíkos<br />
cselédemmel 576 együtt. Megmutatom, Kegyelmes Uram, hogy Isten segítsíge velem lívín, fejem fönn<br />
állásáig bizony híve leszek Nagyságodnak.<br />
Ajánlom az Nagyságod kegyelmes úri gratiájában magamat, engedgye Isten, ezen levelem is találhassa<br />
friss <strong>és</strong> kedves, szerencs<strong>és</strong> jó egísígben Nagyságodat, maradok Kegyelmes Uramnak<br />
562<br />
érkeztem (a levélíró í-ző nyelvjárású)<br />
563<br />
Nógrád <strong>vármegye</strong> közgyűl<strong>és</strong>éről<br />
564<br />
a fegyverek javára; a török uralom alól felszabadított területeken a földbirtokosoknak váltságdíjat kellett<br />
fizetniük a számukra visszajuttatott birtokokért<br />
565<br />
Koháry István öccse. HECKENAST, 2005. 237–238.<br />
566<br />
uradalomra<br />
567<br />
A melléklet ma már hiányzik.<br />
568<br />
birtokosztálya, birtokfelosztása<br />
569<br />
gondoskodni<br />
570<br />
a (szerves)marháját kínálja fel fizetség gyanánt<br />
571<br />
tudom<br />
572<br />
őfelsége fegyvereinek javára<br />
573<br />
Rákóczi ekkor már elvonult Munkács alól: ágyúi nem voltak, a várat nem ostromolta.<br />
574<br />
Francia katonák ekkor még nem voltak vele, s k<strong>és</strong>őbb se ennyien.<br />
575 kegyétől<br />
576 apró gyermekeimmel<br />
68
Nagyságodnak<br />
Szécsény die 4. Julii<br />
Anno 1703.<br />
100.<br />
Munkács, 1703. július 4.<br />
69<br />
érdemetlen alázatos szolgája<br />
Gőmrey János m. k.<br />
<strong>Bereg</strong> <strong>vármegye</strong> alispánjának levele Csáky Istvánhoz, <strong>Bereg</strong> <strong>és</strong> Ugocsa <strong>vármegye</strong> főispánjához:<br />
az itt állomásozó Montecuccoli-ezred nagy terhet jelent, a kurucokról nincs semmi hír, kémeket<br />
nem lehet fogadni, Munkácson csak hat-hét nemesember maradt<br />
Jelzet: MOL, P. 71. Fasc. 270. fol. 23–24.<br />
Illustrissime Domine Comes, Domine mihi<br />
gratiosissime 577<br />
Elég sajtóban 578 vagyunk e miá 579 Regiment 580 miá, mintha az eg<strong>és</strong>z <strong>vármegye</strong> in statu pristino 581<br />
vóna, mindent kíván. Soha egy szolgabíró betűit sem látom, az ember életét sem kívánná így élyve. 582<br />
Ezek Nagyságodat ide várják. Barkoczy Ferencz 583 Uram kűd Zemplén vármegyébűl bizonyos hadat.<br />
Az kurucznak most hírét nem hallyuk, kémet az Kranyára 584 nem találunk, mert az parasztember<br />
minden embert elfog.<br />
Hónap 585 vóna gyűl<strong>és</strong>ünk 586 ha valaky 587 reá gyűnne, sub poena notae, 588 de nincs az obedientio. 589<br />
Ennek az Regimnetnek több van 150 szekerénél, kivánnya felváltatni. Itt egynehány, 6 vagy 7<br />
nemesember maradt, mindene odalett, azt 590 mindenfelé kűdi szüntelen levelekkel Colonellus 591 Uram<br />
falura, konyhára való él<strong>és</strong>ért. Ki nem mervén kűdeni az németyét.<br />
577<br />
Méltóságos Gróf Úr, legkegyelmesebb uram<br />
578<br />
Ti. szorult helyzetben<br />
579<br />
miatt<br />
580<br />
a Montecuccoli-vértesezred<br />
581<br />
a korábbi állapotban (ti. nyugodt, bék<strong>és</strong> állapotban, azaz képes lenne a Montecuccoli-ezredet élelemmel<br />
ellátni)<br />
582<br />
élve<br />
583<br />
Ifj. Barkóczy Ferenc, Zemplén <strong>vármegye</strong> örökös főispánja. HECKENAST, 2005. 48.<br />
584<br />
A Krajnára, vagyis a határ menti területre. (Ide vonult vissza Rákóczi.)<br />
585<br />
Holnap<br />
586<br />
Ti. <strong>Bereg</strong> <strong>vármegye</strong> közgyűl<strong>és</strong>e<br />
587<br />
valaki<br />
588<br />
megrovás büntet<strong>és</strong> (terhe) alatt<br />
589<br />
engedelmesség, szófogadás<br />
590<br />
azokat!<br />
591<br />
ezredes (Herkules Montecuccoli gróf)
Rakoczy Uram mit írt pridie 592 elszaladása 593 előtt, még titulusa 594 <strong>és</strong> dátuma nem volt, olyan opinóban<br />
vadnak 595 az emberek, Nagyságodnak írta. Ezzel Nagyságod gratiájába ajánlom magamat, maradván<br />
Nagyságod<br />
Munkács 4. Julii. 1703.<br />
592<br />
egy nappal előbb<br />
593<br />
Rákóczi június 28-án vonult vissza Munkácsról.<br />
594<br />
címz<strong>és</strong>e<br />
595<br />
olyan hiedelemben vannak<br />
70<br />
alázatos szolgája<br />
Orosz György