05.10.2013 Views

Letöltés egy fájlban [28.4 MB - PDF] - EPA - Országos Széchényi ...

Letöltés egy fájlban [28.4 MB - PDF] - EPA - Országos Széchényi ...

Letöltés egy fájlban [28.4 MB - PDF] - EPA - Országos Széchényi ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Közlemények 367<br />

szerkesztő és nyomdajelzés nélkül jelent meg. Az orosz kifejezéseket latin betűs átiratban<br />

közölte. A kiadvány, hasonlóan a már említett népszerű RozSNYAi-kiadásokhoz,<br />

ugyancsak különböző csoportosításokban adta közre a beszélgetéseket.<br />

Az első magyar—orosz szótár-kísérlet négy oldal terjedelemben, 620 szóval 1945<br />

januárjában jelent meg Kispesten A legszükségesebb orosz szavak j<strong>egy</strong>zéke címmel. Alcíme:<br />

Magyar betűkkel, kiejtés szerint. Összeállította és a kiadásért felelős dr. FARAGÓ Ferenc.<br />

Ellenőrizte: Ladislaw BECK. Nyomdai impresszuma: Az orosz katonai parancsnokság<br />

engedélyével és védelme alatt kiadva. Thienschmiedt Hungária-nyomda. Kispest.<br />

Ezzel a kis, pár lapos kiadvánnyal jelent meg tehát az első magyarnyelvű magyar—<br />

orosz szótárunk jelszabadulásunk alatt, hivatalos ellenőrzés mellett hazánkban.<br />

Felszabadulásunk utáni orosz — magyar és magyar—orosz szótárkiadványaink<br />

közül megemlítjük még az 1945 elején, Budapesten kiadott és a Szociáldemokrata Párt<br />

által terjesztett, 24 oldalas Oroszul <strong>egy</strong> nap alatt című kiadványt (Budapest, 1945, a<br />

Szociáldemokrata Párt Terézvárosi szervezetének kiadása. Ára 5 pengő.). Bevezette és<br />

összeállította dr. MAKAI Imre. Nyomták a Légrádi testvérek nyomdájában.<br />

Mindkét kiadvány már az új orosz helyesírás szabályai szerint készült. Csak<br />

mindezek után indult meg a mai, magyar nyelvű orosz szótárkiadás!<br />

TISZAY ANDOR

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!