17.11.2012 Views

Magyar László: Játszva latinul

Magyar László: Játszva latinul

Magyar László: Játszva latinul

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

14 PPEK / <strong>Magyar</strong> László: Játszva <strong>latinul</strong><br />

15. A rómaiak sohasem unták meg a<br />

játékokat. (A rómaiakat sohasem töltötte<br />

el a játékoknak a [megunása].)<br />

16. Ki nem unja a fecsegőt? (Kit nem tölt el<br />

unalommal a fecsegőnek a [beszéde].)<br />

17. Tisztességes szülők szégyenlik a rossz<br />

fiúkat. (A tisztességes szülőket eltölti a<br />

rossz fiúknak a [szégyenlése].)<br />

18. Rövidesen megbánta ezt a tettét is.<br />

(Eltöltötte őt ennek a tettének a<br />

[megbánása].)<br />

19. A nép megunta a királyt. (A népet<br />

eltöltötte a királynak a [megunása].)<br />

20. Sohase szégyelld egyszerű szüleidet!<br />

(Sose töltsön el tégedet egyszerű<br />

szüleidnek a [szégyenlése].)<br />

21. Az emberek gyakran megbánják előbbi<br />

szándékukat. (Az embereket eltölti<br />

előbbi szándékuknak a [megbánása].)<br />

22. Sohasem restellted ezt a<br />

vállalkozásodat? (Nem töltött el tégedet<br />

sohasem ennek a vállalkozásodnak a<br />

[szégyene]?)<br />

23. A király nagyon megszánta őket. (A<br />

királyt eltöltötte azoknak a<br />

[megszánása].)<br />

8. Accusativus loci (J 123 a, E 163)<br />

Romanos ludorum nunquam pertaesum<br />

est.<br />

Quem non taedet loquacis?<br />

Parentes honestos pudet filii improbi.<br />

Brevi etiam huius facti paenituit eum.<br />

Populum pertaesum est regis.<br />

Nunquam pudeat te humilium parentum<br />

tuorum!<br />

Homines saepe paenitet prioris consilii.<br />

Nunquam te huius incepti piguit?<br />

Regem valde miseruit eorum.<br />

1. Atyám Rómába utazott. Pater meus Romam profectus est.<br />

2. Akarsz-e velem jönni Athénbe? Vis-ne mecum Athenas venire?<br />

3. A katonák tegnap Delusba hajóztak. Milites heri Delum navigaverunt.<br />

4. A hajóhad Karthágóba utazott. Classis Carthaginem profecta est.<br />

5. Anyám Budapestre érkezett. Mater mea Budapestinum pervenit.<br />

6. A követ Korinthusba ment. Legatus Corinthum se contulit.<br />

7. Holnap hazamegyek (v. hazamegyünk). Cras domum redibo (v. domos<br />

redibimus).<br />

8. Igen szívesen megyek falura. Libentissime me rus confero.<br />

9. A katonák a táborból hazatértek. Milites ex castris domos redierunt.<br />

10. Miért utazol el Corioliba? Quare Coriolos proficisceris?<br />

11. Kit küldtek követnek Veiibe? + (Ki<br />

küldetett mint követ?)<br />

Quis Veios legatus missus est?<br />

12. A beteg tanulót hazavezették. + (A<br />

tanuló vezettetett.)<br />

Discipulus aegrotus domum reductus est.<br />

13. Mikor akarsz visszatérni Budapestre? Quando vis Budapestinum reverti?

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!