17.11.2012 Views

Magyar László: Játszva latinul

Magyar László: Játszva latinul

Magyar László: Játszva latinul

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

36 PPEK / <strong>Magyar</strong> László: Játszva <strong>latinul</strong><br />

14. Majdnem egész <strong>Magyar</strong>országot Fere tota Hungaria a Turcis devastata<br />

elpusztították a törökök. +<br />

est.<br />

15. A Földet a Nap világítja meg. + Terra sole illustratur.<br />

16. Ezt az alkalmat a szerencse nyújtja<br />

nekünk. +<br />

Haec occasio nobis a fortuna offertur.<br />

17. Haragra gyúlva ne cselekedjél! (Ne akarj<br />

cselekedni!)<br />

Ira incensus noli agere!<br />

18. A katonák haragra gyúlva megölték a<br />

vezért.<br />

Milites ira incensi ducem occiderunt.<br />

19. A király könyörülettől indítva<br />

Rex miseratione permotus ignovit<br />

megbocsátott az összeesküvőknek. coniuratis.<br />

20. Anyám könyörületből ennek a szegény Mater mea miseratione permota huic<br />

családnak pénzt adott.<br />

familiae pauperi pecuniam dedit.<br />

38. Ablativus copiae és inopiae (J 158, E 186)<br />

1. <strong>Magyar</strong>ország bővelkedik patakokban és<br />

folyókban.<br />

Hungaria rivis fluminibusque abundat.<br />

2. A várat védőkkel töltötték meg. + Arx defensoribus completa est.<br />

3. A szegények idegen segítségre<br />

szorulnak.<br />

Pauperes alieno auxilio egent.<br />

4. Igen kevésre szorul, aki keveset kíván. Minimo eget, qui minimum cupit.<br />

5. Senki sem lehet gondoktól ment.<br />

(Gondok híjával.)<br />

Nemo curis vacare potest.<br />

6. A holtak nem éreznek. (Híjával vannak<br />

az érzésnek.)<br />

Mortui sensu carent.<br />

7. Ez a vidék gabonában termékeny. Haec regio frumento fertilis est.<br />

8. Minden embernek van lelke. (El van<br />

látva lélekkel.)<br />

Omnes homines animo praediti sunt.<br />

9. A rablók zsákmánnyal megrakodva<br />

eltávoztak. (Mint megterheltek.)<br />

Latrones praeda onusti abierunt.<br />

10. A várost őrségtől mentesen adták át az<br />

ellenségnek. + (Mint üreset.)<br />

Urbs praesidio nuda hostibus tradita est.<br />

11. Isten minden jóval ellátta a világot. Deus omnibus bonis mundum implevit.<br />

12. Kálmán király Bélát megfosztotta Rex Colomannus Adalbertum oculis<br />

szemétől.<br />

privavit.<br />

13. Nem mindig boldog, aki gazdagságban Non est semper beatus, qui divitiis<br />

bővelkedik.<br />

abundat.<br />

14. Katonákkal teli hajók merültek el. Naves militibus plenae submersae sunt.<br />

15. Néha a legokosabb ember is tanácsra Nonnunquam etiam homo<br />

szorul. (Híjával van.)<br />

sapientissimus consilio eget.<br />

16. Az ellenség a megholtakat ruháiktól<br />

megfosztotta.<br />

Hostes mortuos vestibus spoliaverunt.<br />

17. A Nap az egész világot betölti fényével. Sol totum mundum luce sua complet.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!