29.05.2013 Views

Ce lume vesela - I blog di Unica

Ce lume vesela - I blog di Unica

Ce lume vesela - I blog di Unica

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Ale: Moştenită de la bunicu'. Patru mii (4000) de vo<strong>lume</strong>.<br />

Di libri?<br />

B: De cărţi?<br />

Sì, signorina . Un terzo erano e<strong>di</strong>zioni principe.<br />

Ale: Da, domnişoară. O treime erau e<strong>di</strong>ţii princeps.<br />

E li avete letti tutti?<br />

B: Şi le-aţi citit pe toate?<br />

La maggior parte.<br />

Ale: <strong>Ce</strong>a mai mare parte.<br />

Ma allora, quando ha anche avuto tempo per altre cose ? Per i <strong>di</strong>vertimenti?<br />

B: Păi, şi când aţi mai avut timp de alte lucruri? De <strong>di</strong>stracţii?<br />

Questo era il <strong>di</strong>vertimento. E ovviamente la musica.<br />

Ale: Asta era <strong>di</strong>stracţia. Şi bine-nţeles, muzica.<br />

Veramente? Io, per essere sincera, non (ne) avrei la pazienza.<br />

B: Serios? Eu, drept să vă spun, n-aş avea răbdare.<br />

Quanti anni hai, signorina?<br />

Ale: Câţi ani ai, duducă?<br />

B: Douăzeci (20).<br />

Esiste una simile età?<br />

Ale: Există o asemenea vârstă?<br />

Anche la dottoressa la sgrido sempre perché non si <strong>di</strong>verte. Lavoro e<br />

B: Şi pe doamna doctor o cert mereu că nu se <strong>di</strong>strează. Muncă şi<br />

sempre lavoro. Che uno passi il tempo tra orbi e ciechi, questa non è vita.<br />

iar muncă. Să-ţi petreci timpul între chiori şi orbi, asta nu e viaţă.<br />

Non desidera anche lei un po' <strong>di</strong> whiskey?<br />

Nu doriţi şi dumneavoastră puţin whiskey?<br />

No, signorina. Io sono dell'epoca <strong>di</strong> altre bevande.<br />

Ale: Nu, domnişoară. Eu sînt <strong>di</strong>n epoca altor băuturi.<br />

Bigi ha una concezione molto lu<strong>di</strong>ca della vita.<br />

M: Bigi are o concepţie foarte lu<strong>di</strong>că despre viaţă.<br />

Fa benissimo. Carpe <strong>di</strong>em.<br />

Ale: Foarte bine face. Carpe <strong>di</strong>em.<br />

-----------------------------------------------------------------------------------<br />

(Atelierul. Dan. Maria bate la uşă) (L'atelier. Dan. Maria bussa alla porta)<br />

Ti ho portato (della) natura viva per (la) natura morta. Non c'è<br />

M: Ţi-am adus natură vie pentru natură moartă. Nu e<br />

nessun altro da queste parti?

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!