rivista 4-2005 - Sindacato Libero Scrittori Italiani
rivista 4-2005 - Sindacato Libero Scrittori Italiani
rivista 4-2005 - Sindacato Libero Scrittori Italiani
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
di Marlowe, all’Eliogabalo di Artaud, dalle<br />
Meditazioni sullo Scorpione di Solmi, alle Parole nel<br />
vuoto di Loos, dalle Favole della vita di Altenberg, a<br />
Zhuang-zi, dall’Arte e anarchia di Wind, alla<br />
Cavaliera della morte di Bloy, in una progressione<br />
verso i successi editoriali e l’imporsi del marchio culturale<br />
- Dissipatio H.G. di Morselli, Auto da Fé di<br />
Canetti - fino al grande fenomeno di consumo -<br />
L’insostenibile leggerezza dell’essere di Kundera (ma<br />
questi esempi sono rapsodici e provvisori) - la poikilìa<br />
di Calasso muove verso il “metafisico selvaggio” e<br />
il dionisiaco di massa di “vagabondi delle stelle”<br />
come Pirsig e Chatwin (Calasso ha introdotto<br />
Sentieri tortuosi, il libro fotografico di Chatwin), gli<br />
eroi di “un paesaggio dove tutto si mescola, dalle<br />
praterie ai canyons, dai pensieri, ai ricordi”. Per questo<br />
Cento lettere appare come una operazione di<br />
pedagogia pneumatica, che educa alla perfetta equivalenza<br />
delle cose, siano esse, come dice Colette, “il<br />
puro o l’impuro” (“mezzi pedagogici di un violento<br />
svezzamento (...) al viaggio senza ritorno verso<br />
l’Oriente”), ed è richiamata anche dall’immagine del<br />
serpente gnostico di Ceronetti. “L’agilità impressionante”<br />
con cui Calasso svaria “dai poemi indiani di<br />
Ashvagosa allo Hofstadter di Gödel, Escher, Bach,<br />
da Taine a Simenon, dal libro di Giobbe ai narratori<br />
contemporanei, dalla Vita dell’arciprete Avvakum a<br />
Oliver Sacks, passando beninteso per gli amati<br />
reami mitteleuropei” (Nigro), non è soltanto l’indice<br />
di un’indole mercuriale, ma il segno di una forte<br />
opzione culturale. Per questo è inutile il gioco dell’<br />
“assenza di certi autori (Brodskij o la Campo o la<br />
Bachmann o Colli o Baltrusaitis”, dal libro, anche se<br />
alcune omissioni colpiscono, come la strana scelta,<br />
per un editore che ne ha pubblicato quasi l’intera<br />
opera, di includere il risvolto del libro meno metafisico<br />
e più fantasy di René Guénon, Il re del mondo.<br />
La selezione dei risvolti, infatti, avrebbe potuto essere<br />
completamente diversa e il senso delle “ Cento lettere”<br />
non sarebbe in nessun modo cambiato. Le cento<br />
lettere a uno sconosciuto sono, infatti, “il libro” di<br />
Calasso, almeno in ciò che meglio corrisponde all’idea<br />
di Calasso di un libro fatto solo di citazioni e<br />
autocitazioni, di “irrealtà” messa tra virgolette, il<br />
libro di “un autore che scriva solo centoni” (“Ma i<br />
primi classici cinesi non erano forse tutti centoni?”).<br />
Le Cento lettere sono dunque - e di ciò è significativo<br />
che non vi sia alcun richiamo esplicito, soltanto<br />
cenni e allusioni, attraverso citazioni di altri libri -<br />
un libro sulla letteratura, sul lettore, e su cos’è un<br />
classico (un centone cinese, come si è visto). Nelle<br />
Cento lettere la letteratura diventa quel Grande<br />
Libro delle Metamorfosi che assorbe il mondo e lo<br />
S A G G I<br />
50<br />
libera del suo peso, lo trasforma in apparenza, in<br />
favola e velo. In esso si nasconde e agisce, come una<br />
“entità anomala”, Calasso, l’editore che “sta dietro ai<br />
libri”. Dalla sua postazione (rovescio del celebre apologo<br />
kafkiano delle lettere dell’imperatore) egli invia<br />
i suoi messaggi. Non solo al lettore, il lettore comune<br />
“che prende in mano un libro, lo sfoglia - e, per<br />
qualche istante, è del tutto separato dal mondo”, ma<br />
al Progenitore del lettore (il Ka?-K) sconosciuto e<br />
straniero, che vive esiliato nel mondo e dal mondo<br />
desidera fuggire. Due sconosciuti, due “figure del<br />
vuoto”, un Lettore e un lettore, si evitano e si cercano.<br />
Sono ostili e complici, sono affini, perché sono<br />
l’uno la copia e la parodia dell’altro. Tra di loro, come<br />
un tramite, Calasso. E le Cento lettere avvertono: qui<br />
si parla della “politica editoriale” di una casa editrice<br />
che fa indagini di mercato, ma in gioco c’è soprattutto<br />
una posta metafisica.<br />
M. MACCARI, cm. 30 x 21. (coll. privata)