31.05.2013 Views

Goldoni tra modernismo e tradizione - akira.ruc.dk

Goldoni tra modernismo e tradizione - akira.ruc.dk

Goldoni tra modernismo e tradizione - akira.ruc.dk

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

stesso Diderot, Meister ed altri, 19 ealMercure de France, la rivista più importante<br />

dell’epoca. 20<br />

Correspondance littéraire<br />

Molto si è parlato della fortuna di <strong>Goldoni</strong> in Francia. La Correspondance littéraire,<br />

(1747-1794) fa il suo nome un centinaio di volte (due volte soltanto per il rivale, l’abate<br />

Chiari). Un primo nucleo si forma intorno alla polemica a proposito del Fils naturel e del<br />

Père de famille di Diderot, ben descritta da T<strong>ruc</strong>het (II, pp. 1361ss.), che osserva però<br />

questo famoso conflitto nella prospettiva di Diderot. Per gli amici di questi si <strong>tra</strong>ttava di<br />

ridurre il più possibile il valore del Vero amico di <strong>Goldoni</strong>, perché Fréron, il nemico dei<br />

philosophes, aveva lodato la pièce e il suo autore (v. p. 39). Si legge il 15 dicembre 1758:<br />

(43) il se trouve dans <strong>Goldoni</strong> une farce qui portait ce titre (Il vero amico) et dont M. Diderot<br />

ignorait alors jusqu’au nom ; on ne manqua pas de dire que non content d’avoir pillé le Véritable<br />

Ami de <strong>Goldoni</strong>, il avait encore prémédité un autre vol dans le Père de famille (15 décembre 1758).<br />

Forse è vero che Diderot non conosceva <strong>Goldoni</strong>; ma si riconosce che Diderot sfogliò a<br />

caso la commedia:<br />

(44) Le fait est que M. Diderot étant allé passer quelques jours à la campagne, il trouva dans la<br />

maison où il était un volume de <strong>Goldoni</strong> sur la cheminée, et pendant que la compagnie était au jeu, il<br />

se mit à lire le Véritable Ami de cet auteur dont il n’avait jamais rien lu. Trouvant la pièce fort<br />

mauvaise et fort plate, il sentit pourtant que l’idée de rendre un honnête homme amoureux de la<br />

maîtresse de son ami pourrait fournir un sujet intéressant (15 dicembre 1758).<br />

Si ammira che l’autore della notizia possa riferire i pensieri di Diderot! Falso è che Il vero<br />

amico sia una farsa' (v. citazione 43); la commedia è abbastanza impegnativa; prevale il<br />

serio; caso mai è noiosa; <strong>tra</strong>tta un argomento che non sarebbe rien<strong>tra</strong>to nel gusto dei<br />

Francesi (la rinuncia dell’amico ricco all’amata, a favore dell’amico povero, quando<br />

apprende che la giovane avrà una buona dote). Ma ciò non interessa il critico; la prima<br />

<strong>tra</strong>duzione avvenne, infatti, per scopi polemici es<strong>tra</strong>nei ad ogni interesse per il teatro di<br />

<strong>Goldoni</strong> per dimos<strong>tra</strong>re, cioè, la differenza <strong>tra</strong> la commedia di <strong>Goldoni</strong> e il dramma di Diderot<br />

e difendere dunque quest’ultimo dall’accusa di plagio.<br />

Ma l’essenziale è, lo ricordo, che <strong>Goldoni</strong> era un autore quasi ignoto al pubblico, ciò che<br />

consentiva di dire qualsiasi sciocchezza sul suo conto. Si trovò al posto sbagliato al<br />

momento sbagliato: citato dai nemici di Diderot, fu da questi a loro associato (come lo<br />

comprese bene <strong>Goldoni</strong> stesso, si vedano i Mémoires, III,5).<br />

Nella stessa menzione si rimprovera a <strong>Goldoni</strong> che:<br />

(45) Ceux qui ont eu le courage de lire les deux comédies de <strong>Goldoni</strong> (le <strong>tra</strong>duzioni del Vero<br />

amico e del Padre di famiglia) ont dû être é<strong>tra</strong>ngement surpris de n’y trouver qu’un tissu de<br />

platitudes au-dessous de celles que les acteurs italiens débitent quand ils improvisent (15 décembre<br />

19 Ho scannarizzato il testo offerto dalla Bibliothèque Nationale, Gallica. Poi ho fatto una ricerca<br />

sulla voce <strong>Goldoni</strong>'. Do citazioni abbastanza ampie giacché possono interessare di più dei miei<br />

commenti.<br />

20 Ho sfogliato i numeri disponibili alla Biblioteca Reale di Copenaghen e scannarizzato i brani<br />

pertinenti. Nei numeri mancanti non sembra che si trovino menzioni di <strong>Goldoni</strong>.<br />

-36-

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!