17.06.2013 Views

Ippogrifo 2007 - Comune di Jesi

Ippogrifo 2007 - Comune di Jesi

Ippogrifo 2007 - Comune di Jesi

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Vision to Visions<br />

In Xanadu <strong>di</strong>d Kubla Khan<br />

A stately pleasure dome decree:<br />

Where Alph, the sacred river, ran<br />

Through caverns measureless to man<br />

Down to a sunless sea.<br />

So twice five miles of fertile ground<br />

With walls and towers were girdled round:<br />

And here were gardens bright with sinuous rills,<br />

Where blossomed many an incense-bearing tree,<br />

And here were forests ancient as the hills,<br />

Enfol<strong>di</strong>ng sunny spots of greenery...<br />

From “KUBLA KHAN” (lines 1-9) S.T. Coleridge<br />

Disegni realizzati da:<br />

Sofia Cartuccia e Riccardo Giustini, II B L.C.<br />

Kubla Khan<br />

Kubla Khan fece in Xanadù<br />

un duomo <strong>di</strong> delizia fabbricare:<br />

dove Alfeo, sacro fiume, verso un mare<br />

senza sole fluiva giù<br />

per caverne che l’uomo non può misurare.<br />

Per cinque e cinque miglia <strong>di</strong> fertile suolo<br />

lo circondò con torri e mura;<br />

c’erano bei giar<strong>di</strong>ni, ruscelli sinuosi,<br />

alberi da incenso in fioritura;<br />

c’erano boschi antichi come le colline<br />

e assolate macchie <strong>di</strong> verzura.<br />

Traduzione <strong>di</strong> Mario Luzi<br />

35<br />

<strong>2007</strong>

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!