Aegira ® catalogue - HECKER WERKE GmbH
Aegira ® catalogue - HECKER WERKE GmbH
Aegira ® catalogue - HECKER WERKE GmbH
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
<strong>HECKER</strong> <strong>®</strong> AEGIRA <strong>®</strong><br />
Sondergleitringdichtungen<br />
<strong>HECKER</strong> <strong>®</strong> AEGIRA <strong>®</strong><br />
Special mechanical seals<br />
HN 406 M-TD<br />
Sonderpatronendichtung<br />
HN 406 M-TD<br />
Special<br />
cartridge-type seal<br />
HN 406 M-TD<br />
Garniture-cartouche<br />
spéciale<br />
HN 406 M-TD<br />
Dispositivo di tenuta<br />
a cartuccia speciale<br />
Konstruktionsmerkmale:<br />
Patronendichtung mit Sperrkreis,<br />
wahlweise Betrieb mit drucklosem<br />
Quench oder Sperrdruck möglich.<br />
Patronengehäuse individuell an Pumpe<br />
angepaßt.<br />
Einsatz von Standard-Elementen vom<br />
Typ HN 406<br />
Anwendungsbereiche:<br />
Kreiselpumpen mit Sonderanschlußmaßen,<br />
die individuelle Lösungen<br />
erfordern<br />
Design Features:<br />
Cartridge-type seal with locking fluid<br />
circuit, operation optionally with<br />
either pressure-free quench or locking<br />
pressure. Cartridge housing adapted<br />
individually to the pump.<br />
Use of standard elements of Type HN 406<br />
Fields of application:<br />
Centrifugal pumps with special<br />
connection dimensions requiring<br />
individual solutions<br />
Caractéristiques<br />
de construction:<br />
Garniture-cartouche avec circuit de<br />
barrage, service possible au choix avec liquide<br />
de barrage sans pression ou<br />
pression de barrage. Boîtier de la<br />
cartouche adapté spécifiquement à la<br />
pompe. Utilisation d’éléments standards<br />
du type HN 406<br />
Domaine d’application:<br />
Pompes centrifuges avec des côtes de<br />
raccordement spéciales exigeant des<br />
solutions individuelles<br />
Caratteristiche costruttive:<br />
Dispositivo di tenuta a cartuccia con circuito<br />
di sbarramento, funzionamento a<br />
scelta con fluido di raffreddamento senza<br />
pressione o con pressione di sbarramento.<br />
Scatola della cartuccia adattata alla<br />
pompa. Impiego di elementi standard del<br />
tipo HN 406<br />
Campo di applicazione:<br />
Pompe centrifughe con collegamenti dalle<br />
dimensioni speciali che necessitano di soluzioni<br />
su misura<br />
HN 441<br />
Patronendichtung mit<br />
Verschleißschutzhülsen<br />
aus Polyurethan<br />
HN 441<br />
Cartridge-type seal<br />
with polyurethane<br />
wear protection<br />
sleeve<br />
HN 441<br />
Garniture-cartouche à<br />
douilles anti-usure en<br />
polyuréthane<br />
HN 441<br />
Dispositivo di tenuta<br />
a cartuccia con bussole<br />
antiusura in poliuretano<br />
Konstruktionsmerkmale:<br />
GLRD entlastet, stationärer Gleitring,<br />
Federn kommen nicht mit Produkt in<br />
Berührung. Hochverschleißfeste<br />
Werkstoffpaarung: SiC gegen SiC.<br />
Hülsen aus Polyurethan oder wahlweise<br />
HNBR schützen Wellenhülse und Gehäuse<br />
vor abrasivem Verschleiß. Quenchkreislauf<br />
Anwendungsbereich:<br />
Kreiselpumpen für Flüssigkeiten mit stark<br />
abrasiven Feststoffen, beispielsweise<br />
Zementschlamm<br />
Design features:<br />
Mechanical seal balanced, stationary seal<br />
face. No contact between springs and<br />
product. Highly wear-resistant material<br />
pair: SiC against SiC. Sleeves of<br />
polyurethane or optionally HNBR protect<br />
the shaft sleeve and housing from<br />
abrasive wear. Quenching fluid circulation<br />
Fields of application:<br />
Centrifugal pumps for fluids containing<br />
highly abrasive solids, e.g.<br />
cement slurry<br />
Caractéristiques<br />
de construction:<br />
Garniture mécanique compensée, grain<br />
tournant stationnaire. Les ressorts ne sont<br />
pas en contact avec le produit. Association<br />
de matériaux très résistant à l’usure:<br />
SiC contre SiC. Des douilles en polyuréthane<br />
ou, au choix, des HNBR protègent la<br />
douille de l’arbre et le boîtier contre<br />
l’usure abrasive. Circuit de barrage<br />
Domaine d’application:<br />
Pompes centrifuges pour liquides contenant<br />
des solides très abrasifs, par exemple<br />
le coulis de ciment<br />
Caratteristiche costruttive:<br />
Dispositivo di tenuta scaricato, anello<br />
scorrevole stazionario. Le molle non entrano<br />
in contatto con il prodotto. Accoppiamento<br />
di materiale con alta resistenza<br />
all’usura: SiC contro SiC. Bussole in poliuretano<br />
o, a scelta, HNBR, proteggono la<br />
bussola dell’albero e la scatola dall’usura<br />
ad opera del materiale abrasivo. Circuito<br />
di raffreddamento<br />
Campo di applicazione:<br />
Pompe centrifughe per liquidi con sostanze<br />
solide altamente abrasive, come, per<br />
esempio, calcestruzzo liquido<br />
42