03.05.2013 Views

Taalmodellen Fries - Informatie- en Kennispunt Fryslân

Taalmodellen Fries - Informatie- en Kennispunt Fryslân

Taalmodellen Fries - Informatie- en Kennispunt Fryslân

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Hoofdstuk 1<br />

Het belang van e<strong>en</strong> bewust taalaanbod <strong>en</strong> tweetaligheid<br />

De belangstelling voor taalontwikkeling in de voorschoolse periode is erg toeg<strong>en</strong>om<strong>en</strong>. In<br />

<strong>Fryslân</strong> wordt dit veroorzaakt door twee parallelle ontwikkeling<strong>en</strong>. Enerzijds is vanuit de<br />

BANS-accoord<strong>en</strong> 2 <strong>en</strong> het onderwijsachterstand<strong>en</strong>beleid e<strong>en</strong> impuls gegev<strong>en</strong> voor extra<br />

aandacht voor voor- <strong>en</strong> vroegschoolse educatie. E<strong>en</strong> belangrijk onderdeel daarvan is het<br />

tijdig signaler<strong>en</strong> van taalachterstand <strong>en</strong> het beschikbaar stell<strong>en</strong> van educatieve method<strong>en</strong><br />

voor het bestrijd<strong>en</strong> hiervan. Anderzijds is er vanuit provinciaal beleid meer aandacht voor<br />

de positie van <strong>Fries</strong> als minderheidstaal in <strong>Fryslân</strong> 3 . Deze aandacht wordt gevoed vanuit<br />

het Europese Handvest voor de Regionale Tal<strong>en</strong> of Tal<strong>en</strong> van Minderhed<strong>en</strong>. De positie van<br />

het <strong>Fries</strong> is e<strong>en</strong> bijzondere. Het <strong>Fries</strong> is e<strong>en</strong> erk<strong>en</strong>de minderheidstaal. Vanuit het Europese<br />

Handvest voor de Regionale Tal<strong>en</strong> of Tal<strong>en</strong> van Minderhed<strong>en</strong> zijn specifieke recht<strong>en</strong><br />

verbond<strong>en</strong> aan het gebruik van het <strong>Fries</strong> in deze provincie. Burgers, lokale overhed<strong>en</strong>, <strong>en</strong><br />

organisaties moet<strong>en</strong> de mogelijkheid krijg<strong>en</strong> zich in het <strong>Fries</strong> uit te drukk<strong>en</strong>. Deze recht<strong>en</strong><br />

geld<strong>en</strong> overig<strong>en</strong>s alle<strong>en</strong> in de provincie <strong>Fryslân</strong>.<br />

Binn<strong>en</strong> provincie zijn verschill<strong>en</strong> te zi<strong>en</strong> in het gebruik van het <strong>Fries</strong>. <strong>Fries</strong> wordt vaker in<br />

plattelandsgebied<strong>en</strong> als voertaal gebruikt, dan in de sted<strong>en</strong>. Bov<strong>en</strong>di<strong>en</strong> zijn er -net als in<br />

het Nederlands- verschill<strong>en</strong>de uitingsvorm<strong>en</strong> van het <strong>Fries</strong>. Variant<strong>en</strong> zijn het ‘Kleifries’,<br />

het ‘Woudfries’ <strong>en</strong> het <strong>Fries</strong> in de Zuidwesthoek. Daarnaast bestaan nog m<strong>en</strong>gvorm<strong>en</strong> van<br />

het <strong>Fries</strong> met het Nederlands, het zog<strong>en</strong>aamde Stadsfries.<br />

In de Stellingwerv<strong>en</strong> wordt e<strong>en</strong> andere taal gesprok<strong>en</strong>, het Stellingwerfs. Dit is e<strong>en</strong> variant<br />

van het Saksisch, e<strong>en</strong> streektaal. Alhoewel de positie van het Stellingwerfs nog niet gelijk<br />

is aan het <strong>Fries</strong>, wordt er door de Stellingwervers wel hard aan gewerkt dit te bereik<strong>en</strong>.<br />

Het Europese Handvest heeft e<strong>en</strong> aantal bepaling<strong>en</strong> vastgelegd met betrekking tot<br />

‘preschool education’. Letterlijk vertaald betek<strong>en</strong>t dit ‘voorschoolse educatie’.<br />

Internationaal wordt de term ‘preschool’ gebruikt voor de fase die vooraf gaat aan de<br />

introductie van het formele ler<strong>en</strong>. Het formele ler<strong>en</strong> op school start in de meeste Europese<br />

land<strong>en</strong> rond het zesde lev<strong>en</strong>sjaar. Coulon 4 geeft aan dat hiermee wordt gedoeld op<br />

voorschoolse kinderopvang. In Nederland kom<strong>en</strong> voor deze voorschoolse periode echter<br />

meerdere voorzi<strong>en</strong>ing<strong>en</strong> in beeld, te wet<strong>en</strong>: de dagopvangvoorzi<strong>en</strong>ing<strong>en</strong><br />

(kinderdagverblijf, gastouderopvang), de peuterspeelzal<strong>en</strong>, de voorzi<strong>en</strong>ing<strong>en</strong> met speciale<br />

zorg (Medisch Kleuterdagverblijf, Kinderdagc<strong>en</strong>tra, REC’s) <strong>en</strong> de eerste twee groep<strong>en</strong> van<br />

het gewone basisonderwijs. Voor e<strong>en</strong> sluit<strong>en</strong>d beleid hebb<strong>en</strong> we zo te mak<strong>en</strong> met de<br />

ministeries VWS, SoZaWe <strong>en</strong> Oc<strong>en</strong>W.<br />

Het Handvest stelt dat ‘onderwijsinstelling<strong>en</strong>’ verplicht zijn ‘e<strong>en</strong> aanmerkelijk deel van het<br />

- aan het onderwijs op school voorafgaande - onderricht, te bied<strong>en</strong> in het <strong>Fries</strong>. Zoals<br />

blijkt uit de hierbov<strong>en</strong> geschetste situatie kan de vertaling van de in het Handvest<br />

gebruikte term ‘preschool’ naar het Nederlandse ‘voorschools’ gemakkelijk leid<strong>en</strong> tot<br />

problem<strong>en</strong> bij de interpretatie van gegev<strong>en</strong>s <strong>en</strong> bedoeling<strong>en</strong>. In Nederland wordt voor de<br />

term ‘preschool’ teg<strong>en</strong>woordig de term VVE gebruikt, te wet<strong>en</strong>: Voor- <strong>en</strong> Vroegschoolse<br />

Educatie. E<strong>en</strong> term die het voorbereid<strong>en</strong>de ler<strong>en</strong> in groep 1 <strong>en</strong> 2 van de basisschool in zich<br />

sluit.<br />

2<br />

Bestuurs Accoord<strong>en</strong> Nieuw Stijl (1999): betreft afsprak<strong>en</strong> tuss<strong>en</strong> de overhed<strong>en</strong>, onder andere gericht op<br />

afstemming <strong>en</strong> meer sam<strong>en</strong>hang in jeugdbeleid.<br />

3 BFTK – Bestjoersôfspraak Fryske Taal <strong>en</strong> Kultuer 2001-2010, 2001.<br />

4 Pjuttepraat, <strong>Fries</strong>taligheid in peuterspeelzal<strong>en</strong> <strong>en</strong> kinderdagverblijv<strong>en</strong>. Economisch Bureau Coulon, 2000.<br />

7

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!