03.05.2013 Views

Taalmodellen Fries - Informatie- en Kennispunt Fryslân

Taalmodellen Fries - Informatie- en Kennispunt Fryslân

Taalmodellen Fries - Informatie- en Kennispunt Fryslân

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Uitgangspunt is het stimuler<strong>en</strong> van tweetaligheid bij de kinder<strong>en</strong>. De taal waarop het<br />

acc<strong>en</strong>t ligt bij de start van kinder<strong>en</strong> in deze (speel-)leerlijn kan echter verschill<strong>en</strong>. De<br />

modell<strong>en</strong> moet<strong>en</strong> immers in de brede context van de opvoedingssituatie word<strong>en</strong> geplaatst,<br />

waarbij de opvoeding thuis, alsmede de ervaring<strong>en</strong> in het kinderc<strong>en</strong>trum, als de<br />

belangrijkste invloed<strong>en</strong> op de ontwikkeling van de kinder<strong>en</strong> word<strong>en</strong> beschouwd. De<br />

modell<strong>en</strong> zijn:<br />

A. Het <strong>Fries</strong>talige programma<br />

B. Het tweetalige programma<br />

C. Het Nederlandstalig programma<br />

Per didactisch model zal word<strong>en</strong> beschrev<strong>en</strong> welke effect<strong>en</strong> word<strong>en</strong> verwacht van het<br />

model, <strong>en</strong> welke randvoorwaard<strong>en</strong> nodig zijn om deze effect<strong>en</strong> te bereik<strong>en</strong>. Bij ieder model<br />

word<strong>en</strong> de verwachte voor- <strong>en</strong> nadel<strong>en</strong> voor de <strong>Fries</strong>talige- <strong>en</strong> Nederlandstalige kinder<strong>en</strong><br />

g<strong>en</strong>oemd. Zoals eerder vermeld moet<strong>en</strong> de groepsleidsters in de praktijk ook rek<strong>en</strong>ing<br />

houd<strong>en</strong> met anderstalig<strong>en</strong> met e<strong>en</strong> andere etnische of culturele achtergrond. Daar waar<br />

dit van belang wordt geacht als overweging bij het kiez<strong>en</strong> van e<strong>en</strong> model, bested<strong>en</strong> we<br />

daarom ook aandacht aan te de verwacht<strong>en</strong> effect<strong>en</strong> voor anderstalige kinder<strong>en</strong> met e<strong>en</strong><br />

andere etnische achtergrond.<br />

De invloed uit de omgeving op de taalontwikkeling van jonge kinder<strong>en</strong> is erg complex.<br />

Tal<strong>en</strong> in het gezin, taalgebruik in de buurt, taalgebruik door ouders, broertjes <strong>en</strong> zusjes,<br />

het kijk<strong>en</strong> naar de televisie, <strong>en</strong> teg<strong>en</strong>woordig ook het spel<strong>en</strong> met de computer, zijn<br />

bijvoorbeeld factor<strong>en</strong> die van invloed zijn op het aanler<strong>en</strong> van taal. Het is echter<br />

onmogelijk om al deze factor<strong>en</strong> in e<strong>en</strong> taalmodel te besprek<strong>en</strong> <strong>en</strong> het effect van al deze<br />

factor<strong>en</strong> op het taalgebruik van de kinder<strong>en</strong> te voorspell<strong>en</strong>. Deze didactische modell<strong>en</strong><br />

beperk<strong>en</strong> zich dan ook tot de meest relevante omgevingsfactor<strong>en</strong> in de omgang met de<br />

kinder<strong>en</strong>.<br />

Het is mogelijk het taalbeleid uit te breid<strong>en</strong> naar de communicatie vanuit het<br />

kinderc<strong>en</strong>trum met ouders of andere organisaties. Het zou mooi zijn als alle kinderc<strong>en</strong>tra<br />

deze communicatie in zowel het Nederlands als het <strong>Fries</strong> (kunn<strong>en</strong>) voer<strong>en</strong>. Het stimuler<strong>en</strong><br />

van het <strong>Fries</strong> zou bov<strong>en</strong>di<strong>en</strong> gekoppeld kunn<strong>en</strong> word<strong>en</strong> aan ouderactiviteit<strong>en</strong>, zoals<br />

ouderavond<strong>en</strong>. Het zelf ook actief betrokk<strong>en</strong> zijn van de ouders bij het taalprogramma van<br />

het kind zal de taalontwikkeling van het kind positief beïnvloed<strong>en</strong>. Praktische<br />

mogelijkhed<strong>en</strong> voor activiteit<strong>en</strong> voor ouders -ouderprogramma’s- di<strong>en</strong><strong>en</strong> echter elders te<br />

word<strong>en</strong> uitgewerkt.<br />

In het vorige hoofdstuk is aandacht gevraagd voor het belang van het aanbr<strong>en</strong>g<strong>en</strong> van<br />

‘taalscheiding’ in meertalige situaties. Het aanbr<strong>en</strong>g<strong>en</strong> van taalscheiding in e<strong>en</strong> meertalig<br />

kinderc<strong>en</strong>trum is e<strong>en</strong> belangrijk aandachtspunt bij het gev<strong>en</strong> van taaladviez<strong>en</strong> <strong>en</strong> het<br />

bed<strong>en</strong>k<strong>en</strong> van taalprogramma’s. Voor het aanbr<strong>en</strong>g<strong>en</strong> van e<strong>en</strong> taalscheiding zijn<br />

verschill<strong>en</strong>de mogelijkhed<strong>en</strong> bedacht, zoals het scheid<strong>en</strong> van tal<strong>en</strong> via de sprekers, de<br />

activiteit<strong>en</strong> of gekoz<strong>en</strong> vaste ‘taaldag<strong>en</strong>’. Of de <strong>en</strong>e strategie beter is dan de andere is niet<br />

bek<strong>en</strong>d. Er is immers nog ge<strong>en</strong> onderzoek gedaan naar de effect<strong>en</strong> van verschill<strong>en</strong>de<br />

voorschoolse didactische taalmodell<strong>en</strong> op de ontwikkeling van tweetaligheid <strong>Fries</strong> <strong>en</strong><br />

Nederlands bij kinder<strong>en</strong> in <strong>Fryslân</strong>.<br />

Met behulp van de didactische modell<strong>en</strong> lat<strong>en</strong> we zi<strong>en</strong> op welke manier<strong>en</strong> die taalscheiding<br />

voor het jonge kind praktisch kan word<strong>en</strong> georganiseerd. Daarbij kan volg<strong>en</strong>s Baker<br />

gekoz<strong>en</strong> word<strong>en</strong> voor de volg<strong>en</strong>de strategieën 48 :<br />

Taal volgt persoon. De <strong>en</strong>e groepsleid(st)er spreekt consequ<strong>en</strong>t <strong>Fries</strong>, de andere<br />

Nederlands. De ‘taal volgt persoon’ strategie wordt vanuit ontwikkelingspsychologisch<br />

perspectief vaak als één van de meest succesvolle strategieën gezi<strong>en</strong>. Jonge kinder<strong>en</strong><br />

richt<strong>en</strong> zich nog erg op de leid(st)er.<br />

48<br />

C.Baker & S.P.Jones, eds (1987) Encyclopedia of Bilingialism & Bilingual Education. Multilingual Matters Ltd.,<br />

Clevedon, UK.p.586-589<br />

22

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!