Taalmodellen Fries - Informatie- en Kennispunt Fryslân
Taalmodellen Fries - Informatie- en Kennispunt Fryslân
Taalmodellen Fries - Informatie- en Kennispunt Fryslân
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Uitgangspunt is het stimuler<strong>en</strong> van tweetaligheid bij de kinder<strong>en</strong>. De taal waarop het<br />
acc<strong>en</strong>t ligt bij de start van kinder<strong>en</strong> in deze (speel-)leerlijn kan echter verschill<strong>en</strong>. De<br />
modell<strong>en</strong> moet<strong>en</strong> immers in de brede context van de opvoedingssituatie word<strong>en</strong> geplaatst,<br />
waarbij de opvoeding thuis, alsmede de ervaring<strong>en</strong> in het kinderc<strong>en</strong>trum, als de<br />
belangrijkste invloed<strong>en</strong> op de ontwikkeling van de kinder<strong>en</strong> word<strong>en</strong> beschouwd. De<br />
modell<strong>en</strong> zijn:<br />
A. Het <strong>Fries</strong>talige programma<br />
B. Het tweetalige programma<br />
C. Het Nederlandstalig programma<br />
Per didactisch model zal word<strong>en</strong> beschrev<strong>en</strong> welke effect<strong>en</strong> word<strong>en</strong> verwacht van het<br />
model, <strong>en</strong> welke randvoorwaard<strong>en</strong> nodig zijn om deze effect<strong>en</strong> te bereik<strong>en</strong>. Bij ieder model<br />
word<strong>en</strong> de verwachte voor- <strong>en</strong> nadel<strong>en</strong> voor de <strong>Fries</strong>talige- <strong>en</strong> Nederlandstalige kinder<strong>en</strong><br />
g<strong>en</strong>oemd. Zoals eerder vermeld moet<strong>en</strong> de groepsleidsters in de praktijk ook rek<strong>en</strong>ing<br />
houd<strong>en</strong> met anderstalig<strong>en</strong> met e<strong>en</strong> andere etnische of culturele achtergrond. Daar waar<br />
dit van belang wordt geacht als overweging bij het kiez<strong>en</strong> van e<strong>en</strong> model, bested<strong>en</strong> we<br />
daarom ook aandacht aan te de verwacht<strong>en</strong> effect<strong>en</strong> voor anderstalige kinder<strong>en</strong> met e<strong>en</strong><br />
andere etnische achtergrond.<br />
De invloed uit de omgeving op de taalontwikkeling van jonge kinder<strong>en</strong> is erg complex.<br />
Tal<strong>en</strong> in het gezin, taalgebruik in de buurt, taalgebruik door ouders, broertjes <strong>en</strong> zusjes,<br />
het kijk<strong>en</strong> naar de televisie, <strong>en</strong> teg<strong>en</strong>woordig ook het spel<strong>en</strong> met de computer, zijn<br />
bijvoorbeeld factor<strong>en</strong> die van invloed zijn op het aanler<strong>en</strong> van taal. Het is echter<br />
onmogelijk om al deze factor<strong>en</strong> in e<strong>en</strong> taalmodel te besprek<strong>en</strong> <strong>en</strong> het effect van al deze<br />
factor<strong>en</strong> op het taalgebruik van de kinder<strong>en</strong> te voorspell<strong>en</strong>. Deze didactische modell<strong>en</strong><br />
beperk<strong>en</strong> zich dan ook tot de meest relevante omgevingsfactor<strong>en</strong> in de omgang met de<br />
kinder<strong>en</strong>.<br />
Het is mogelijk het taalbeleid uit te breid<strong>en</strong> naar de communicatie vanuit het<br />
kinderc<strong>en</strong>trum met ouders of andere organisaties. Het zou mooi zijn als alle kinderc<strong>en</strong>tra<br />
deze communicatie in zowel het Nederlands als het <strong>Fries</strong> (kunn<strong>en</strong>) voer<strong>en</strong>. Het stimuler<strong>en</strong><br />
van het <strong>Fries</strong> zou bov<strong>en</strong>di<strong>en</strong> gekoppeld kunn<strong>en</strong> word<strong>en</strong> aan ouderactiviteit<strong>en</strong>, zoals<br />
ouderavond<strong>en</strong>. Het zelf ook actief betrokk<strong>en</strong> zijn van de ouders bij het taalprogramma van<br />
het kind zal de taalontwikkeling van het kind positief beïnvloed<strong>en</strong>. Praktische<br />
mogelijkhed<strong>en</strong> voor activiteit<strong>en</strong> voor ouders -ouderprogramma’s- di<strong>en</strong><strong>en</strong> echter elders te<br />
word<strong>en</strong> uitgewerkt.<br />
In het vorige hoofdstuk is aandacht gevraagd voor het belang van het aanbr<strong>en</strong>g<strong>en</strong> van<br />
‘taalscheiding’ in meertalige situaties. Het aanbr<strong>en</strong>g<strong>en</strong> van taalscheiding in e<strong>en</strong> meertalig<br />
kinderc<strong>en</strong>trum is e<strong>en</strong> belangrijk aandachtspunt bij het gev<strong>en</strong> van taaladviez<strong>en</strong> <strong>en</strong> het<br />
bed<strong>en</strong>k<strong>en</strong> van taalprogramma’s. Voor het aanbr<strong>en</strong>g<strong>en</strong> van e<strong>en</strong> taalscheiding zijn<br />
verschill<strong>en</strong>de mogelijkhed<strong>en</strong> bedacht, zoals het scheid<strong>en</strong> van tal<strong>en</strong> via de sprekers, de<br />
activiteit<strong>en</strong> of gekoz<strong>en</strong> vaste ‘taaldag<strong>en</strong>’. Of de <strong>en</strong>e strategie beter is dan de andere is niet<br />
bek<strong>en</strong>d. Er is immers nog ge<strong>en</strong> onderzoek gedaan naar de effect<strong>en</strong> van verschill<strong>en</strong>de<br />
voorschoolse didactische taalmodell<strong>en</strong> op de ontwikkeling van tweetaligheid <strong>Fries</strong> <strong>en</strong><br />
Nederlands bij kinder<strong>en</strong> in <strong>Fryslân</strong>.<br />
Met behulp van de didactische modell<strong>en</strong> lat<strong>en</strong> we zi<strong>en</strong> op welke manier<strong>en</strong> die taalscheiding<br />
voor het jonge kind praktisch kan word<strong>en</strong> georganiseerd. Daarbij kan volg<strong>en</strong>s Baker<br />
gekoz<strong>en</strong> word<strong>en</strong> voor de volg<strong>en</strong>de strategieën 48 :<br />
Taal volgt persoon. De <strong>en</strong>e groepsleid(st)er spreekt consequ<strong>en</strong>t <strong>Fries</strong>, de andere<br />
Nederlands. De ‘taal volgt persoon’ strategie wordt vanuit ontwikkelingspsychologisch<br />
perspectief vaak als één van de meest succesvolle strategieën gezi<strong>en</strong>. Jonge kinder<strong>en</strong><br />
richt<strong>en</strong> zich nog erg op de leid(st)er.<br />
48<br />
C.Baker & S.P.Jones, eds (1987) Encyclopedia of Bilingialism & Bilingual Education. Multilingual Matters Ltd.,<br />
Clevedon, UK.p.586-589<br />
22