19.11.2014 Views

Traject naar werk voor analfabete anderstaligen - Partners - VDAB

Traject naar werk voor analfabete anderstaligen - Partners - VDAB

Traject naar werk voor analfabete anderstaligen - Partners - VDAB

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

worden en weinig uren vakopleiding en praktijk, maar dat die verhouding stilaan omgekeerd wordt <strong>naar</strong> het<br />

einde van de opleiding toe. Er kunnen echter volkomen verantwoorde overwegingen zijn om al van in het begin<br />

veel uren opleiding te geven en weinig uren taalles. Die overwegingen kunnen van praktische aard zijn, kunnen<br />

te maken hebben met de vaardigheden van de begeleiders, met de leerstijlen van de cursisten, met de eisen<br />

van de <strong>werk</strong>vloer, enzo<strong>voor</strong>t<br />

Het spreekt <strong>voor</strong> zich dat er intensief overleg nodig is tussen de vakdocent en taaldocent. Hoe meer beide<br />

programma’s op elkaar afgestemd worden, hoe groter het leerrendement. Vak- en taaldocent dienen dus te<br />

overleggen over de inhoud van het taalprogramma en over de taalproblemen van individuele cursisten. Ook kan<br />

de taaldocent tips geven aan de vakdocent hoe die met talige problemen op de opleidingsvloer kan omgaan.<br />

Taalgericht vakonderwijs<br />

Het principe van geïntegreerde scholing is dat cursisten zo snel mogelijk, ook met een beperkte<br />

taalvaardigheid, aan de vakopleiding kunnen beginnen. Het is immers veel efficiënter om taal te leren,<br />

vertrekkende vanuit concrete handelingssituaties, waarbij de taal een middel wordt en niet meer als doel<br />

beschouwd wordt. De cursisten hebben de taal nodig om een opleiding te leren en nadien aan het <strong>werk</strong> te<br />

kunnen en de taal wordt dan ook geleerd vanuit dit perspectief. Wanneer de cursist, terwijl hij de taal leert<br />

ook al een deel van het vak kan leren, heeft dit alleen maar <strong>voor</strong>delen. Niet alleen wordt de inhoud van de<br />

vaktaal veel concreter en herkenbaarder, ook kunnen de taallessen veel doelgerichter ingevuld worden. Op de<br />

opleidingsvloer zijn er meer mogelijkheden om al doende, in combinatie met de vakkundige vaardigheden, de<br />

taal te leren. Dit veronderstelt echter wel dat er op de opleidingsvloer taalgericht vakonderwijs gegeven wordt.<br />

De vakdocent moet oog hebben <strong>voor</strong> de beperkte taalvaardigheid van de cursisten en die taalvaardigheid via<br />

de praktijksituaties <strong>naar</strong> een hoger niveau optillen.<br />

De volgende zaken zijn daarbij essentieel:<br />

• Interactief onderwijs: waarbij cursisten zoveel mogelijk tot communicatie aangezet worden. Zo kunnen<br />

cursisten gestimuleerd worden om te vertellen wat ze doen, om uitleg te vragen aan medestudenten<br />

of zelf opdrachten te geven enzo<strong>voor</strong>t.<br />

• Contextrijk vakonderwijs: hierbij worden de technieken die aangeleerd worden, steeds in een ruimer<br />

geheel gekaderd en gelinkt met al opgedane kennis. Door handelingen in een ruime context aan te<br />

bieden worden de handelingen betekenisvol en concreet. Om dit te doen staat de taal weer centraal<br />

en krijgen de cursisten een ruim en betekenisvol taalaanbod, wat essentieel is <strong>voor</strong> een goede<br />

taalverwerving.<br />

• Begrijpelijk taalaanbod: voldoende taalondersteuning is dus noodzakelijk. Die taalondersteuning kan<br />

op verschillende manieren gebeuren. Visuele ondersteuning, herhaling en parafraseren zijn hiervan<br />

enkele <strong>voor</strong>beelden.<br />

Nederlands op de opleidingsvloer (Nodo)<br />

Bij Nederlands op de opleidingsvloer staat de docent Nederlands samen met de vakinstructeur op de<br />

opleidingsvloer. De taak van de docent Nederlands bestaat erin om individuele cursisten te ondersteunen bij<br />

het begrijpen van de opdrachten en om uitleg te geven bij het uitvoeren van hun eigen opdrachten. Deze taak<br />

is in principe remediërend van aard. De taaldocent gaat in op taalproblemen en taalaspecten die zich op de<br />

opleidingsvloer <strong>voor</strong>doen.<br />

Daarnaast heeft de taaldocent de taak om de vakdocent te ondersteunen in het taalgericht vakonderwijs. De<br />

taaldocent kan de vakdocent didactische aanwijzingen geven waardoor zijn vaklessen meer taalgericht worden.<br />

Uiteraard is een goede teamspirit tussen vakdocent en taaldocent noodzakelijk. De focus blijft liggen op de<br />

vakopleiding, maar de taaldocent zorgt er<strong>voor</strong> dat de taal geen hinderpaal is <strong>voor</strong> de cursisten en dat ze tijdens<br />

de opleiding hun taalniveau kunnen verhogen.<br />

9

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!