Het dialect van Ommen - De Taal van Overijssel
Het dialect van Ommen - De Taal van Overijssel
Het dialect van Ommen - De Taal van Overijssel
- No tags were found...
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
unden - ebunden, drinken 'drinken', dwingen 'dwingen', klimmen ‘klimmen1(dat in de<br />
3e pers. enk. o.v.t. een -p heeft: ie klump), krimpen ‘krimpen’, slinken ‘slinken’, spinnen<br />
‘spinnen’, springen 'springen' (dat in de 3e pers. enk. o.v.t. sprunk heeft, dus met een -<br />
k aan het eind), stinken 'stinken', wringen 'wringen', zinken ‘zinken' en begunnen<br />
'beginnen'.<br />
<strong>De</strong> werkwoorden ba(r)sten 'barsten' en wö(r)den 'w orden' hoorden oorspronkelijk ook<br />
in deze klasse thuis, maar zijn bijna geheel zwak geworden: ba(rjst - ba(r)sten -<br />
ba(r)sten - eba(r)sten-, w ö(r)dt- wö(r)den (uitspraak: w önn-n) - wö(rjden - ewö(r]den.<br />
5.4.5. Klasse 4<br />
In het Oudsaksisch hadden de werkwoorden <strong>van</strong> deze klasse een klinkerwisseling als in<br />
neman - nam - nam un - ginom an 'nemen'. In het Middelnederlands werd dat:<br />
nemen - nam - namen - genomen, en zo is het in het Nieuwnederlands gebleven.<br />
<strong>De</strong> werkwoorden uit deze klasse zijn in het <strong>dialect</strong> <strong>van</strong> <strong>Ommen</strong> op de werkwoorden uit<br />
klasse 3 gaan lijken: de o-klank <strong>van</strong> de verleden tijd is verdwenen: zowel in verleden<br />
tijd als in verleden deelwoord treffen we de ö-klank aan: stekken ‘steken' - s t e k - stök<br />
-sto k k e n - estökken. Als stekken gaan ook: brekken ‘breken' (de informanten <strong>van</strong> de<br />
schriftelijke enquête gaven bröök op voor de 3e pers. enk. o.v.t., maar daarnaast w ij<br />
brokken; bij navraag hoorde ik brök en ook uit M artens' voorbeeldzinnen uit diens<br />
woordenlijst blijkt dat een ö gezegd wordt), sprekken 'spreken' (de informanten gaven<br />
in de verleden tijd meervoud en in het verleden deelwoord op: sproken - esproken; bij<br />
navraag hoorde ik hier echter een korte klinker en ook Martens geeft materiaal waarin<br />
de verleden tijd en het verleden deelwoord <strong>van</strong> sprekken een ö heeft), nemmen 'nem en'<br />
(met een -t in de 3e pers. enk. o.t.t. en een toegevoegde p in 3e pers. enk. o.v.t.: nemt<br />
- nöm p - nöm men - enöm men) en stellen ‘stelen' (dat in de 3e pers. enk. o.t.t. evenals<br />
nemmen een -t heeft: ie stelt).<br />
<strong>Het</strong> werkwoord scheren 'scheren' heeft in verleden tijd en verleden deelwoord een<br />
lange klinker: schöör - schoren - eschören en een -M n de 3e pers. enk. o.t.t.: scheert.<br />
Kómmen 'kom en' - kump / kömp - kwaam p - kwam en - ekómmen heeft een w in de<br />
verleden tijd (evenals in het Nederlands), die historisch te verklaren is (Van Bree 1977:<br />
318). <strong>De</strong> stamklinkers <strong>van</strong> dit werkwoord (ó, u/ö, aa) wijken af <strong>van</strong> die <strong>van</strong> de overige<br />
werkwoorden in deze klasse. <strong>De</strong> p <strong>van</strong> kump/kömp is op te vatten als 'overgangsklank'<br />
(er heeft ooit een -t gestaan); naar dit voorbeeld is mogelijk ook de -p <strong>van</strong> kwaam p<br />
aangehecht.<br />
63