- Page 1 and 2:
Alcorão Em Nome de Deus, O Clement
- Page 3 and 4:
estringiram-na à sucintez chocante
- Page 5 and 6:
transcreveu o texto escrito em perg
- Page 7 and 8:
sabido. Em que época e a que profe
- Page 9 and 10:
Nº da Surata Nome Tradução 1ª A
- Page 11 and 12:
Lucman 32ª AS SAJDA A Prostação
- Page 13 and 14:
65ª AT TALAC O Divórcio 66ª AT T
- Page 15 and 16:
AL BAYINAT A Evidência 99ª AZ ZAL
- Page 17 and 18:
crerão. 7 Deus selou os seus cora
- Page 19 and 20:
se encontravam. Então dissemos: De
- Page 21 and 22:
65 Já sabeis o que ocorreu àquele
- Page 23 and 24:
corroborante da que já tinham. Diz
- Page 25 and 26:
117 Ele é o Originador dos céus e
- Page 27 and 28:
encaminhará à senda reta a quem L
- Page 29 and 30:
lamentos, e jamais se salvarão do
- Page 31 and 32:
191 Matai-os onde quer se os encont
- Page 33 and 34:
215 Perguntam-te que parte devem ga
- Page 35 and 36:
preferirdes tomar uma ama para os v
- Page 37 and 38:
em que não haverá barganha, amiza
- Page 39 and 40:
atribularão. 275 Os que praticam a
- Page 41 and 42:
9 Ó Senhor nosso, Tu consagrarás
- Page 43 and 44:
chamo Maria; ponho-a, bem como à s
- Page 45 and 46:
Porém, caso se recusem, dize-lhes:
- Page 47 and 48:
apreciardes. E sabei que, de toda c
- Page 49 and 50:
prejudicarão as suas conspiraçõe
- Page 51 and 52:
incrédulos, até que começastes a
- Page 53 and 54:
futura, e assim, sofrerão um sever
- Page 55 and 56:
4ª SURATA Em nome de Deus, o Cleme
- Page 57 and 58:
mutuamente, se elas tiveram, de vó
- Page 59 and 60:
sem terdes encontrado água, recorr
- Page 61 and 62:
avançai em massa (275) . 72 Entre
- Page 63 and 64:
eternamente. Deus o abominará, ama
- Page 65 and 66:
118 Que Deus amaldiçoou. Ele (Sata
- Page 67 and 68:
merecerem). (309) 144 Ó fiéis, n
- Page 69 and 70:
verdade. O Messias, Jesus, filho de
- Page 71 and 72:
11 Ó fiéis, recordai-vos das merc
- Page 73 and 74:
é Indulgente, Misericordiosíssimo
- Page 75 and 76:
58 E quando fazeis a convocação p
- Page 77 and 78:
nos olhos; reconhecem naquilo a ver
- Page 79 and 80:
Nosso testemunho é mais verdadeiro
- Page 81 and 82:
confundindo ainda mais o que já er
- Page 83 and 84:
congregados ante seu Senhor. 39 Aqu
- Page 85 and 86:
verdade. Dize: Eu não sou vosso gu
- Page 87 and 88:
que crêem na outra vida crêem nel
- Page 89 and 90:
119 E que vos impede de desfrutarde
- Page 91 and 92:
inimigo declarado. 143 (Proporciono
- Page 93 and 94:
em hierarquia, para testar-vos com
- Page 95 and 96:
todas as mesquitas, e O invoqueis s
- Page 97 and 98:
Porém, já terão sido condenados,
- Page 99 and 100:
82 E a resposta do seu povo só con
- Page 101 and 102:
112 Que tragam todo mago hábil (qu
- Page 103 and 104:
poderás ver-Me! Porém, olha o mon
- Page 105 and 106:
contra o mal, e infligimos os iníq
- Page 107 and 108:
192 Nem tampouco poderão socorrê-
- Page 109 and 110:
tormento infernal. 15 Ó fiéis, qu
- Page 111 and 112:
desanimado e terias vacilado a resp
- Page 113 and 114:
mãos, porque é Sapiente, Prudent
- Page 115 and 116:
ilumina os iníquos. 20 Os fiéis q
- Page 117 and 118:
cujos corações estão em dúvida
- Page 119 and 120:
Deus Se compadecerá deles, porque
- Page 121 and 122:
preceitos que Deus revelou ao seu M
- Page 123 and 124:
quando regressar, a fim de que se a
- Page 125 and 126:
19 A princípio, os humanos formava
- Page 127 and 128:
encaminhados. 46 Ainda que te mostr
- Page 129 and 130:
sigilamos os corações dos transgr
- Page 131 and 132:
106 Não invoques, em vez de Deus,
- Page 133 and 134:
22 É indubitável que na outra vid
- Page 135 and 136:
forjadores (quanto a outros deuses)
- Page 137 and 138:
(contra vós)! 81 Disseram-lhe (os
- Page 139 and 140:
corresponde, sem diminuí-lo. 110 H
- Page 141 and 142:
Algum dia hás de inteirá-los dest
- Page 143 and 144:
ei (679) ! Mas Satanás o fez esque
- Page 145 and 146:
ensinado; porém, a maioria dos hum
- Page 147 and 148:
Entrai a salvo no Egito, se é pela
- Page 149 and 150:
Deus, apesar de Ele ser poderosamen
- Page 151 and 152:
descendência, (715) e a nenhum men
- Page 153 and 154:
aprouvesse, far-vos-ia desaparecer
- Page 155 and 156:
também os céus, quando os homens
- Page 157 and 158:
34 Disse-lhe Deus: Vai-te daqui (do
- Page 159 and 160:
78 E os habitantes da floresta (746
- Page 161 and 162:
águas, à procura de algo de Sua g
- Page 163 and 164:
que os trague a terra ou lhes surpr
- Page 165 and 166:
acaso, equiparar-se? Louvado seja D
- Page 167 and 168:
sofrerão um doloroso castigo. 105
- Page 169 and 170:
na terra e vos tornareis muito arro
- Page 171 and 172:
35 E quanto instituirdes a medida,
- Page 173 and 174:
66 Vosso Senhor é Quem faz singrar
- Page 175 and 176:
extraviem, jamais lhes encontrarás
- Page 177 and 178:
caverna; então, vosso Senhor vos a
- Page 179 and 180:
43 E não houve ajuda que o defende
- Page 181 and 182:
demasiado difícil. 74 E ambos se p
- Page 183 and 184:
Ele; porém, suas obras tornaram-se
- Page 185 and 186:
que fizeste algo extraordinário! (
- Page 187 and 188:
62 Ali não escutarão futilidades,
- Page 189 and 190:
"TAHA" Revelada em Makka; 135 vers
- Page 191 and 192:
dele? Então, restituímos-te à tu
- Page 193 and 194:
etribuição de quem se purifica. 7
- Page 195 and 196:
conhecê-Lo. 111 As frontes se humi
- Page 197 and 198:
5 Porém, afirmam: É uma miscelân
- Page 199 and 200:
40 Pelo contrário, surpreendê-los
- Page 201 and 202:
povo vil; eis que os afogamos a tod
- Page 203 and 204:
111 Ignoro se isto constitui uma pr
- Page 205 and 206:
25 Quanto aos incrédulos, que veda
- Page 207 and 208:
53 Ele faz das sugestões de Satan
- Page 209 and 210:
2 Que são humildes em suas oraçõ
- Page 211 and 212:
40 Disse-lhe (Deus): Em pouco tempo
- Page 213 and 214:
80 E Ele é Quem dá a vida e a mor
- Page 215 and 216:
Tu és o melhor dos misericordiosos
- Page 217 and 218:
enéfico. Sabei que Deus é Sabedor
- Page 219 and 220:
Mas se obedecerdes, encaminhar-vos-
- Page 221 and 222:
12 Quando este (o tártaro), de um
- Page 223 and 224:
por ele? 44 Ou pensas que a maioria
- Page 225 and 226:
invocardes. Mas desmentistes (a ver
- Page 227 and 228:
38 E os magos foram convocados para
- Page 229 and 230:
83 Ó Senhor meu, concede-me prudê
- Page 231 and 232:
132 E temei a Quem vos cumulou com
- Page 233 and 234:
177 Quando Xuaib (1093) lhes disse:
- Page 235 and 236:
223 Que dão ouvidos aos satânicos
- Page 237 and 238:
28 Vai com esta carta e deixa-a com
- Page 239 and 240:
servos! E pergunta-lhes: Que é pre
- Page 241 and 242: tantos admoestadores. 93 E dize (ma
- Page 243 and 244: Não temas! Tu te livraste dos iní
- Page 245 and 246: 54 A estes lhes será duplicada a r
- Page 247 and 248: 82 E aqueles que, na véspera, cobi
- Page 249 and 250: 21 Ele castiga quem deseja e Se api
- Page 251 and 252: 51 Não lhes basta, acaso, que te t
- Page 253 and 254: de Deus e deles escarneceram! 11 De
- Page 255 and 256: disso. 42 Dize-lhes: Percorrei a te
- Page 257 and 258: quem agradece, o faz em benefício
- Page 259 and 260: 3 Ou dizem: ele o (Alcorão) tem fo
- Page 261 and 262: sabendo que Deus é Sapiente, Prude
- Page 263 and 264: 28 E (Deus) desalojou de suas forta
- Page 265 and 266: encerram os vossos corações; e De
- Page 267 and 268: 5 Mas, aqueles que lutam contra os
- Page 269 and 270: desencaminhamos da orientação, de
- Page 271 and 272: 4 E se te desmentirem, fica sabendo
- Page 273 and 274: 33 Jardins do Éden, os quais adent
- Page 275 and 276: 16 Disseram-lhes: Nosso Senhor bem
- Page 277 and 278: houverdes feito. 55 Em verdade, hoj
- Page 279 and 280: 7 (Para esplendor) e para proteçã
- Page 281 and 282: 52 Que perguntava: És realmente do
- Page 283 and 284: 101 E lhe anunciamos (1365) o nasci
- Page 285 and 286: 148 E creram nele, e lhes permitimo
- Page 287 and 288: 7 Não ouvimos coisa igual entre as
- Page 289 and 290: 43 E lhe restituímos a família, a
- Page 291: conto entre os simuladores (1388) .
- Page 295 and 296: 54 E voltai, contritos, porque, ent
- Page 297 and 298: os louvores do seu Senhor; crêem n
- Page 299 and 300: 37 As sendas do céu, de maneira qu
- Page 301 and 302: assim procede, para que alcanceis o
- Page 303 and 304: 12 Assim, completou-os, como este c
- Page 305 and 306: um Livro veraz por excelência. 42
- Page 307 and 308: essentiram daquilo a que os convoca
- Page 309 and 310: incriminados. 42 Só serão incrimi
- Page 311 and 312: semelhança a Deus, seu rosto se en
- Page 313 and 314: vedes, pois? 52 Acaso, não sou pre
- Page 315 and 316: (A FUMAÇA) Revelada em Makka; 59 v
- Page 317 and 318: Misericordiosíssimo. 43 Sabei que
- Page 319 and 320: 18 Então, te ensejamos (ó Mensage
- Page 321 and 322: entre vós e mim. E Ele é o Indulg
- Page 323 and 324: 34 E no dia em que os incrédulos f
- Page 325 and 326: 25 Tais são aqueles que Deus amald
- Page 327 and 328: 13 E há aqueles que não crêem em
- Page 329 and 330: para não prejudicardes ninguém, p
- Page 331 and 332: e todos mereceram a Minha advertên
- Page 333 and 334: 5. Que o que vos é prometido é ve
- Page 335 and 336: 50 Apressai-vos, pois, para Deus, p
- Page 337 and 338: energúmeno. 30 Ou dirão: É um po
- Page 339 and 340: 21 Porventura, pertence-vos o sexo
- Page 341 and 342: "AL CÂMAR" (A LUA) Relevada em Mak
- Page 343 and 344:
38 E, ao amanhecer, surpreendeu-os
- Page 345 and 346:
25 -Assim, pois, quais das mercês
- Page 347 and 348:
72 Huris recolhidas em pavilhões (
- Page 349 and 350:
39 (Estes) são uma multidão, pert
- Page 351 and 352:
87 Não lhe devolveis (a alma), se
- Page 353 and 354:
compraz aos cultivadores (1600) , p
- Page 355 and 356:
vos levanteis, fazei-o, pois Deus d
- Page 357 and 358:
adeptos do Livro (1630) : Juramos q
- Page 359 and 360:
não as restituais aos incrédulos,
- Page 361 and 362:
5 O exemplo daqueles que estão enc
- Page 363 and 364:
ecusando-a; porém, Deus pode presc
- Page 365 and 366:
praticam o bem, Ele os introduzirá
- Page 367 and 368:
condenados ao tártaro! 11 E confes
- Page 369 and 370:
primitivos, 16 Marcá-lo-emos no na
- Page 371 and 372:
2 Que é a realidade? 3 E o que te
- Page 373 and 374:
48 E, certamente, este (Alcorão)
- Page 375 and 376:
39 Qual! Em verdade, Nós os criamo
- Page 377 and 378:
72ª SURATA Em nome de Deus, o Clem
- Page 379 and 380:
3 A metade dela ou pouco menos, 4 O
- Page 381 and 382:
21 Então, refletiu; 22 Depois, tor
- Page 383 and 384:
6 Perguntam: Quando acontecerá o D
- Page 385 and 386:
ecompensa, nem gratidão. 10 Em ver
- Page 387 and 388:
19 Ai, nesse dia, dos desmentidores
- Page 389 and 390:
13 Nem colocamos neles um esplendor
- Page 391 and 392:
16 Seu Senhor o chamou, no vale sag
- Page 393 and 394:
14 Exaltadas, purificadas, 15 Por m
- Page 395 and 396:
17 E pela noite, quando escurece, 1
- Page 397 and 398:
9 É um registro escrito (1851) 10
- Page 399 and 400:
17 E pela noite, e por tudo quanto
- Page 401 and 402:
9 (Isso se dará) no dia em que for
- Page 403 and 404:
13 Nele haverá leitos elevados, 14
- Page 405 and 406:
"AL BÁLAD" (A METRÓPOLE) Revelada
- Page 407 and 408:
1 Pela noite, quando cobre (a luz),
- Page 409 and 410:
"AT TIN" (O FIGO) Revelada em Makka
- Page 411 and 412:
da sua religião, a não ser quando
- Page 413 and 414:
8 Em troca, aquele cujas ações fo
- Page 415 and 416:
106ª SURATA Em nome de Deus, o Cle
- Page 417 and 418:
2 De nada lhe valerão os seus bens
- Page 419 and 420:
mistério do Alcorão Sagrado, form
- Page 421 and 422:
distorcido, levados que são pelo t
- Page 423 and 424:
povo assumiu solenemente o Compromi
- Page 425 and 426:
costas em oração (Ruku’); e pro
- Page 427 and 428:
concebidos por Abraão. A oração
- Page 429 and 430:
qualquer coisa que morre por si mes
- Page 431 and 432:
se em se absterem do furto, do assa
- Page 433 and 434:
eras. Mas eles que não se iludam!
- Page 435 and 436:
98. A diferença de posição econ
- Page 437 and 438:
imediatamente após ele se nomeado.
- Page 439 and 440:
isto significa que os pássaros hav
- Page 441 and 442:
uma forma muito conveniente de se c
- Page 443 and 444:
trevas como símbolos de conhecimen
- Page 445 and 446:
160. Os judeus tinham feito um pact
- Page 447 and 448:
pessoa sob o jugo do fornecedor, po
- Page 449 and 450:
mais puro e o maior dos homens, ist
- Page 451 and 452:
criaturas cúpidas. Aos olhos de De
- Page 453 and 454:
misérias a outros; poderão distor
- Page 455 and 456:
o qual deve ser lido ele conjunto a
- Page 457 and 458:
pessoas consideradas como tais, em
- Page 459 and 460:
posição, talento etc.. 257. Note-
- Page 461 and 462:
animadamente aceitam as suas decis
- Page 463 and 464:
homem concorda em se submeter à di
- Page 465 and 466:
Deus." 294. Caçaba: cometer, lucra
- Page 467 and 468:
exigências da natureza humana, bem
- Page 469 and 470:
317. Primeiramente, temos uma afirm
- Page 471 and 472:
carniça, uma vez que o sangue vita
- Page 473 and 474:
se intitulam cristãos, e os judeus
- Page 475 and 476:
Caim). Caim era o mais velho e Abel
- Page 477 and 478:
assuntos semi-históricos e legend
- Page 479 and 480:
Ela era uma mulher reverente e virt
- Page 481 and 482:
conduta de cada um, não importando
- Page 483 and 484:
falsos deuses não podem fazer nem
- Page 485 and 486:
nosso crescimento e desenvolvimento
- Page 487 and 488:
experiência mental de atravessar v
- Page 489 and 490:
não será capaz de tomar a respira
- Page 491 and 492:
Deus. 476. Novamente a doutrina da
- Page 493 and 494:
488. Melhor atavio: zínat - adorno
- Page 495 and 496:
eforçado pelo verbo árabe Yugchi,
- Page 497 and 498:
planícies a leste do Mar Morto. A
- Page 499 and 500:
adicionada ao processo de arabizaç
- Page 501 and 502:
fosse trazido, e fundiu um bezerro,
- Page 503 and 504:
536. Seu concidadão, ou seja, o Me
- Page 505 and 506:
elas se constituam numa fonte de qu
- Page 507 and 508:
temporários de herança mútua, es
- Page 509 and 510:
muçulmana entrou no vale de Hunain
- Page 511 and 512:
suportar os encantos da mulheres da
- Page 513 and 514:
mesquita de oposição em Kubá, fi
- Page 515 and 516:
chuva cai em gotas, e se mistura co
- Page 517 and 518:
iníquos são arrogantes e estão i
- Page 519 and 520:
de Deus é metaforicamente descrito
- Page 521 and 522:
nota e o versículo 73 da 7ª Surat
- Page 523 and 524:
que pregaram, por todos os homens o
- Page 525 and 526:
de decidir o que fazer. A sua próp
- Page 527 and 528:
um rei poderia conceder ao seu mais
- Page 529 and 530:
Isso se encontra na mais recôndita
- Page 531 and 532:
também tenham sido virtuosos, porq
- Page 533 and 534:
veículo dessa Palavra não possui
- Page 535 and 536:
nossa vida física, nesta terra. Co
- Page 537 and 538:
753. Ou seja, a morte. 754. Isto co
- Page 539 and 540:
temores são infundados. O mal não
- Page 541 and 542:
normas de ética aos indivíduos e
- Page 543 and 544:
erigiram um neo-judaísmo, em assoc
- Page 545 and 546:
melhor do que estava antes - jamais
- Page 547 and 548:
mais da verdadeira Senda. 817. Os e
- Page 549 and 550:
do que estava acontecendo no mundo
- Page 551 and 552:
culminante da história não se apo
- Page 553 and 554:
novo conhecimento, ou conhecimento
- Page 555 and 556:
"proveniente de Deus" (ver a nota d
- Page 557 and 558:
886. Que podia Maria fazer? Como po
- Page 559 and 560:
para Jacó. 902. Duas interpretaç
- Page 561 and 562:
dissiparão e destruirão a prolíf
- Page 563 and 564:
928. Literalmente, "num estado no q
- Page 565 and 566:
especial é que o Islam se expandiu
- Page 567 and 568:
seus amigos voltaram a dar-lhe aten
- Page 569 and 570:
dificuldades da viagem, a quais os
- Page 571 and 572:
980. Os rituais e as cerimônias po
- Page 573 and 574:
poucos meses por ano. Uma outra for
- Page 575 and 576:
a Verdade de Deus está, também, d
- Page 577 and 578:
pessoa, e concernente a outros; é
- Page 579 and 580:
1031. As pobres e desafortunadas ga
- Page 581 and 582:
elaxados ou vulgarmente informais n
- Page 583 and 584:
fica na estrada entre a Arábia e a
- Page 585 and 586:
1071. Aqui, três coisas são expre
- Page 587 and 588:
da Verdade de Deus, muito embora o
- Page 589 and 590:
destaque serão encontrados nas not
- Page 591 and 592:
que desfrutava de grande riqueza e
- Page 593 and 594:
dirimiram as dúvidas dos que duvid
- Page 595 and 596:
(1) um homem destinado a ser um men
- Page 597 and 598:
mundo dos fenômenos está sujeito
- Page 599 and 600:
edifícios que mostram que (1) tinh
- Page 601 and 602:
1177. Comparar com os versículos 8
- Page 603 and 604:
que deveriam despertar as nossas al
- Page 605 and 606:
Deus delineia as aspirações espir
- Page 607 and 608:
espiritual a duração é bem maior
- Page 609 and 610:
nosso ano, a mesma proporção. No
- Page 611 and 612:
anteriormente expulsos de Madina, p
- Page 613 and 614:
expostos, e foram totalmente cobert
- Page 615 and 616:
espetaculosidades mundanas vulgares
- Page 617 and 618:
Islam. 1283. Tópico 4. Uma fiel qu
- Page 619 and 620:
de Deus. Aqui, a referência parece
- Page 621 and 622:
os seus canais, eram marginados por
- Page 623 and 624:
posição na qual poderiam ter rece
- Page 625 and 626:
luz zodiacal, da aurora boreal, e d
- Page 627 and 628:
cacho. Quando ele fica velho, torna
- Page 629 and 630:
versículos 25-48 da 11ª Surata. 1
- Page 631 and 632:
espectiva nota, e 48-50 da 68ª Sur
- Page 633 and 634:
com a parábola do Profeta Natan (S
- Page 635 and 636:
seguir o curso mais nobre. 1394. Mi
- Page 637 and 638:
ao primeiro toque da trombeta da re
- Page 639 and 640:
descobrirá que uma grande parte da
- Page 641 and 642:
1439. Ver a nota da 2ª Surata, ver
- Page 643 and 644:
1459. Jesus era um homem e um profe
- Page 645 and 646:
totalidade do nosso globo, constitu
- Page 647 and 648:
coração, amainarão as aflições
- Page 649 and 650:
exemplo, mesmo se um homem é coxo,
- Page 651 and 652:
significar qualquer templo, ou casa
- Page 653 and 654:
1558. O homem, com a sua mente mate
- Page 655 and 656:
que tornaram isso possível, são d
- Page 657 and 658:
ser incluído. 1601. Ferro: o metal
- Page 659 and 660:
fortalecidos, por Deus, como o Esp
- Page 661 and 662:
Sua Unicidade; todas as variadas e
- Page 663 and 664:
esperamos o auxílio de Deus. 1649.
- Page 665 and 666:
1663. A boa madeira é resistente e
- Page 667 and 668:
1680. Se a mulher estiver grávida,
- Page 669 and 670:
da razão, com a qual Deus agraciou
- Page 671 and 672:
depois os coraixitas, aos quais foi
- Page 673 and 674:
diferentes, no decorrer do ano sola
- Page 675 and 676:
para a oração", ou "enrolado" num
- Page 677 and 678:
com os anjos, pois estes são poder
- Page 679 and 680:
usada para designar a lua. 1794. Se
- Page 681 and 682:
olhos, neste mundo, poderá capacit
- Page 683 and 684:
individualidades a serem considerad
- Page 685 and 686:
1839. Tudo na terra foi, pela gener
- Page 687 and 688:
confinados, estando pendente a sua
- Page 689 and 690:
1862. O sêmen do homem constitui a
- Page 691 and 692:
deverá vangloriar-se dos seus bens
- Page 693 and 694:
quanto às suas boas qualidades, po
- Page 695 and 696:
donos. Vão arrancando chispas de f
- Page 697 and 698:
paz. 1933. Din pode significar: (1)
- Page 699:
Adquira o CD-ROM Enciclopédia Digi