Iliada latină un studiu de caz - Clasice.ro
Iliada latină un studiu de caz - Clasice.ro
Iliada latină un studiu de caz - Clasice.ro
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
imperiale. Latius Labeo va traduce nu numai <st<strong>ro</strong>ng>Iliada</st<strong>ro</strong>ng>, ci și Odysseia,<br />
dar fără să-și <st<strong>ro</strong>ng>de</st<strong>ro</strong>ng>a prea mult silința în privința formei, ci<br />
urmărind mai curînd redarea cuvînt cu cuvînt a conținutului 14 și<br />
<st<strong>ro</strong>ng>de</st<strong>ro</strong>ng>venind astfel ținta atacului lui Persius în prima dintre satirele<br />
sale:<br />
ne mihi Polydamas et T<strong>ro</strong>ia<st<strong>ro</strong>ng>de</st<strong>ro</strong>ng>s Labeonem<br />
praetulerint? 15<br />
...<br />
quid non intus habet? non hic est Ilias Atti<br />
ebria uerat<strong>ro</strong>? 16<br />
Cu totul astfel stau lucrurile în privința lui Polybius, libertul<br />
lui Caligula și apoi personaj important la curtea lui Claudius,<br />
libertus a studiis 17 , apoi a libellis 18 , ucis din ordinul Messalinei în<br />
47 sau 48. Aflăm din Consolatio pe care i-o adresează Seneca<br />
filosoful la moartea fratelui lui, că a scris o parafrază la Homer pe<br />
latinește, ca și <st<strong>ro</strong>ng>un</st<strong>ro</strong>ng>a la Vergiliu pe grecește. Ambele lucrări, pierdute<br />
din păcate, au fost apreciate <st<strong>ro</strong>ng>de</st<strong>ro</strong>ng> Seneca 19 .<br />
În scrisorile lui Cice<strong>ro</strong> găsim nume<strong>ro</strong>ase citate din Homer,<br />
dintre care <st<strong>ro</strong>ng>un</st<strong>ro</strong>ng>ele aj<st<strong>ro</strong>ng>un</st<strong>ro</strong>ng>seseră să aibă <st<strong>ro</strong>ng>un</st<strong>ro</strong>ng> caracter semip<strong>ro</strong>verbial.<br />
Lucrețiu manifestă pentru Homer o admirație aparte:<br />
14 Cf. Anexa 2<br />
<st<strong>ro</strong>ng>un</st<strong>ro</strong>ng><st<strong>ro</strong>ng>de</st<strong>ro</strong>ng> sibi exortam semper florentis Homeri<br />
commemorat speciem lacrimas eff<st<strong>ro</strong>ng>un</st<strong>ro</strong>ng><st<strong>ro</strong>ng>de</st<strong>ro</strong>ng>re salsas<br />
coepisse et rerum naturam expan<st<strong>ro</strong>ng>de</st<strong>ro</strong>ng>re dictis 20 .<br />
15 Persius Sat. 1, 4 sq.; cf. ed. O. Jahn, 1843 (cum shol. ant.), pag. 248,<br />
care menționează următoarea scholia: Labeo transtulit Ilia<st<strong>ro</strong>ng>de</st<strong>ro</strong>ng>m et Odyssiam<br />
uerbum ex uerbo ridicule satis, quod uerba potius quam sensum<br />
secutus sit.<br />
16 Persius Sat. 1, 50 sq.; cf. O. Jahn, id., pag. 259, scholia: Attius Labeo<br />
poeta indoctus fuit illorum temporum, qui Ilia<st<strong>ro</strong>ng>de</st<strong>ro</strong>ng>m Homeri uersibus foedissime<br />
composuit.<br />
17 Cf. Suet. <st<strong>ro</strong>ng>de</st<strong>ro</strong>ng> uita 28 ac super hos Polybium ab studiis, qui saepe inter<br />
duos consules ambulabat.<br />
18 Cf. Sen. Consol. ad Polyb. 6,5 Non licet tibi quicquam arbitrio tuo<br />
facere: audienda s<st<strong>ro</strong>ng>un</st<strong>ro</strong>ng>t tot hominum milia, tot disponendi libelli<br />
19 Cf. Sen. Consol. ad Polyb. 8,2 Homerus et Vergilius, tam bene <st<strong>ro</strong>ng>de</st<strong>ro</strong>ng> humano<br />
genere meriti quam tu et <st<strong>ro</strong>ng>de</st<strong>ro</strong>ng> omnibus et <st<strong>ro</strong>ng>de</st<strong>ro</strong>ng> illis meruisti, quos pluribus<br />
notos esse uoluisti quam scripserant; 11, 5 utriuslibet auctoris carmina,<br />
quae tu ita resoluisti ut, quamuis structura illorum recesserit, permaneat<br />
tamen gratia (sic enim illa ex alia lingua in aliam transtulisti ut, quod<br />
difficillimum erat, omnes uirtutes in alienam te orationem secutae sint).<br />
20 Lucrețiu <st<strong>ro</strong>ng>de</st<strong>ro</strong>ng> rer. nat. 1, 124-126<br />
11